Traduzione Tedesco-Inglese per "einen falschen Eindruck machen"

"einen falschen Eindruck machen" traduzione Inglese

Eindruck
Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; Eindrücke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • impression
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • bleibender Eindruck
    lasting impression
    bleibender Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck
    indelible impression
    unauslöschlicher Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
    unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • effect
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
esempi
  • ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
    I was still under the effect (oder | orod spell) of the great event
    ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
  • sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
    the impression of his death is still fresh in her mind
    sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
  • wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
    for a long time after we were still greatly affected by the disaster
    wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
  • imprint, impress(ion), mark
    Eindruck hinterlassene Spur
    Eindruck hinterlassene Spur
esempi
  • impression
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indent
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
  • indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
bekommen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • get
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
    receive
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
    bekommen Antwort, Brief, Geschenk etc
esempi
  • get
    bekommen Anstellung, Ware etc
    obtain
    bekommen Anstellung, Ware etc
    bekommen Anstellung, Ware etc
esempi
  • get
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
    acquire
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
    bekommen Bedeutung, Ruf etc
  • develop
    bekommen Vorliebe
    bekommen Vorliebe
esempi
  • einen neuen Sinn bekommen
    to take on (oder | orod acquire) a new meaning
    einen neuen Sinn bekommen
  • Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas bekommen
    to acquire a taste (oder | orod develop a liking) foretwas | something sth
    Geschmack an (Dativ | dative (case)dat) etwas bekommen
  • get
    bekommen in bestimmten Verbindungen
    bekommen in bestimmten Verbindungen
esempi
  • jemanden [etwas] zu Gesicht bekommen
    to catch sight (oder | orod a glimpse) ofjemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] zu Gesicht bekommen
  • jemanden in seine Gewalt bekommen
    to getjemand | somebody sb in one’s power (oder | orod under one’s control)
    jemanden in seine Gewalt bekommen
  • nasse Füße bekommen
    to get one’s feet wet
    nasse Füße bekommen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • catch
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bekommen Zug, Bus umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • er hat den Zug nicht mehr bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he missed the train
    er hat den Zug nicht mehr bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • grow
    bekommen Bart
    bekommen Bart
  • get
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
    catch
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
    bekommen Medizin | medicineMED Krankheit
esempi
esempi
esempi
  • etwas zu essen bekommen mit zuund | and u. inf
    to getetwas | something sth to eat
    etwas zu essen bekommen mit zuund | and u. inf
  • etwas zu hören bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hear aboutetwas | something sth
    etwas zu hören bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das bekommt man überall zu kaufen
    you can buy (oder | orod get) it everywhere, it is available everywhere
    das bekommt man überall zu kaufen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • start
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
    begin
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
    bekommen Schulwesen | schoolSCHULE neues Fach
  • take
    bekommen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Objekt
    bekommen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Objekt
  • receive
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    get
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    pick up
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
    bekommen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender
  • spring
    bekommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Leck
    bekommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Leck
bekommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem bekommen von Speise, Klima etc <sein>
    to agree withjemand | somebody sb, to dojemand | somebody sb good
    jemandem bekommen von Speise, Klima etc <sein>
  • das Klima bekommt mir gut <sein>
    the climate suits (oder | orod agrees with) me
    das Klima bekommt mir gut <sein>
  • Wein bekommt mir nicht (oder | orod schlecht) <sein>
    wine disagrees with me
    Wein bekommt mir nicht (oder | orod schlecht) <sein>
  • nascondi gli esempimostra più esempi

  • wrong
    falsch verkehrt
    falsch verkehrt
  • falsch → vedere „Adresse
    falsch → vedere „Adresse
  • falsch → vedere „Bein
    falsch → vedere „Bein
  • falsch → vedere „Dampfer
    falsch → vedere „Dampfer
  • falsch → vedere „Ende
    falsch → vedere „Ende
  • falsch → vedere „Fährte
    falsch → vedere „Fährte
  • falsch → vedere „Kehle
    falsch → vedere „Kehle
  • falsch → vedere „Pferd
    falsch → vedere „Pferd
  • falsch → vedere „Zug
    falsch → vedere „Zug
esempi
esempi
esempi
  • Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    under false pretenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    under false pretences britisches Englisch | British EnglishBr
    unter Vorspiegelung falscher Tatsachen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to indict (oder | orod declare)etwas | something sth as false, to dispute the validity ofetwas | something sth
    etwas für falsch erklären Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • false, wrong, mistaken (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    falsch irrig
    falsch irrig
esempi
esempi
  • false
    falsch falsch verstanden
    falsch falsch verstanden
esempi
  • misplaced
    falsch fehlgeleitet
    falsch fehlgeleitet
esempi
  • false
    falsch vorgetäuscht
    falsch vorgetäuscht
  • falsch → vedere „Alarm
    falsch → vedere „Alarm
esempi
esempi
  • falsche Zähne
    false teeth, dentures
    falsche Zähne
  • falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
    falsches Stirnhaar, falsche Stirnlocken, falsche Locke
  • falscher Zopf
    false plait, switch
    falscher Zopf
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • false, forged, counterfeit, fake(d), bogus
    falsch gefälscht
    phon(e)y besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    falsch gefälscht
    falsch gefälscht
esempi
  • falsche Banknoten in Umlauf setzen
    to pass forged banknotes, to circulate counterfeit banknotes
    falsche Banknoten in Umlauf setzen
  • falsche Münzen prägen
    to stamp false (oder | orod counterfeit) coins
    falsche Münzen prägen
  • sein Pass war falsch
    his passport was forged, he had a forged passport
    sein Pass war falsch
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
    false tojemand | somebody sb
    falsch gegenüber jemandem (oder | orod gegen jemanden)
  • mit jemandem ein falsches Spiel treiben
    to double-crossjemand | somebody sb
    mit jemandem ein falsches Spiel treiben
  • falsches Spiel
    double-dealing, foul play, double-crossing
    falsches Spiel
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • insincere
    falsch unaufrichtig
    falsch unaufrichtig
esempi
  • false
    falsch unecht
    falsch unecht
esempi
  • falscher Saum
    false hem
    falscher Saum
  • falsches Fenster Architektur | architectureARCH
    false (oder | orod blank) window
    falsches Fenster Architektur | architectureARCH
  • falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
    detachable shirtfront, dickey, dicky
    falsche Hemdenbrust Mode | fashionMODE
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • mock
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    falsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
esempi
  • marked
    falsch Spielkarten
    nicked
    falsch Spielkarten
    falsch Spielkarten
  • loaded
    falsch Würfel
    falsch Würfel
esempi
  • wrong
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    false
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
    falsch Musik | musical termMUS Ton etc
  • false
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Silben-, Vokallänge
  • faulty
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    defective
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
    falsch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Literatur | literatureLIT Vers
  • false
    falsch Botanik | botanyBOT
    falsch Botanik | botanyBOT
  • foul
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
    falsch Sport | sportsSPORT Einwurf etc
  • vicious
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
    falsch Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Pferd
falsch
[falʃ]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • wrong(ly), the wrong way
    falsch unrichtig
    falsch unrichtig
esempi
  • er macht immer alles falsch
    everything (oder | orod whatever) he does is wrong, he does everything wrong
    er macht immer alles falsch
  • etwas falsch verstehen hören
    to hearetwas | something sth wrongly, to mishearetwas | something sth
    etwas falsch verstehen hören
  • etwas falsch verstehen auffassen
    to takeetwas | something sth the wrong way, to takeetwas | something sth amiss
    etwas falsch verstehen auffassen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • wrong(ly), incorrectly
    falsch inkorrekt
    falsch inkorrekt
esempi
  • falsely
    falsch unwahr
    falsch unwahr
esempi
  • falsely
    falsch heimtückisch
    deceitfully
    falsch heimtückisch
    treacherously
    falsch heimtückisch
    perfidiously
    falsch heimtückisch
    falsch heimtückisch
falsch
Neutrum | neuter n <Falschen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
einen
[ˈainən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
    und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
Eindruck
Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • printing in
    Eindruck BUCHDRUCK
    Eindruck BUCHDRUCK
  • blocking in
    Eindruck in Textilien
    Eindruck in Textilien
eindrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • break (in), push in, smash, shatter
    eindrücken durch Druck zerbrechen
    eindrücken durch Druck zerbrechen
esempi
  • cave in
    eindrücken zum Einsturz bringen
    eindrücken zum Einsturz bringen
esempi
  • flatten
    eindrücken flach drücken
    eindrücken flach drücken
esempi
  • crush
    eindrücken zerdrücken
    squash
    eindrücken zerdrücken
    eindrücken zerdrücken
esempi
  • dent
    eindrücken einbeulen
    make a dent in
    eindrücken einbeulen
    eindrücken einbeulen
esempi
  • press in
    eindrücken einpressen
    eindrücken einpressen
esempi
  • impress
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    imprint
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    press in
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
esempi
esempi
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
    to make a dent in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
    to make a breach in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
esempi
  • die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
    to break the bridge
    die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
  • dig in
    eindrücken Sporen
    eindrücken Sporen
eindrücken

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → vedere „einprägen
    eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → vedere „einprägen
Falsche
m/f(Maskulinum | masculinem) <Falschen; Falschen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get the wrong person
    an den Falschen kommen sich irren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come to the wrong person
    an den Falschen kommen an die falsche Adresse figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
zwiespältig
[-ˌʃpɛltɪç]Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unbalanced
    zwiespältig unausgeglichen
    zwiespältig unausgeglichen
  • conflicting
    zwiespältig Gefühl
    zwiespältig Gefühl
  • disunited
    zwiespältig uneinig
    discordant
    zwiespältig uneinig
    zwiespältig uneinig
esempi
fälschen
[ˈfɛlʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • forge
    fälschen nachmachen
    fake
    fälschen nachmachen
    counterfeit
    fälschen nachmachen
    fälschen nachmachen
  • falsify
    fälschen in betrügerischer Absicht verändern
    forge
    fälschen in betrügerischer Absicht verändern
    fake
    fälschen in betrügerischer Absicht verändern
    fälschen in betrügerischer Absicht verändern
esempi
  • die Bücher fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to falsify (cook) the books
    die Bücher fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Abrechnungen fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to falsify (cook) the accounts
    Abrechnungen fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • einen Wechsel fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to forge a bill
    einen Wechsel fälschen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • falsify
    fälschen Sachverhalt etc
    distort
    fälschen Sachverhalt etc
    pervert
    fälschen Sachverhalt etc
    doctor
    fälschen Sachverhalt etc
    fälschen Sachverhalt etc
  • falsify
    fälschen Ergebnis etc
    fake
    fälschen Ergebnis etc
    doctor
    fälschen Ergebnis etc
    fälschen Ergebnis etc
  • mark
    fälschen Spielkarten
    nick
    fälschen Spielkarten
    fälschen Spielkarten
  • load
    fälschen Würfel
    fälschen Würfel
fälschen
Neutrum | neuter n <Fälschens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
esempi
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
esempi
  • do
    machen tun
    machen tun
esempi
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
esempi
esempi
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
esempi
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
esempi
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
esempi
esempi
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
esempi
esempi
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → vedere „Vaterland
    machen → vedere „Vaterland
esempi
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • do it
    machen tun
    machen tun
esempi
esempi
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
esempi
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung