Traduzione Inglese-Tedesco per "vicious"

"vicious" traduzione Tedesco


esempi
esempi
esempi
esempi
  • schädlich, unrein
    vicious impure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vicious impure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi
  • anomal, schief, falsch zusammengewachsen
    vicious medicine | MedizinMED
    vicious medicine | MedizinMED
esempi
the vicious spiral of rising prices and wages
die verhängnisvolle Preis-and | und u. Lohnspirale
the vicious spiral of rising prices and wages
a vicious laugh
eine böse Lache
a vicious laugh
Seine Attacken auf EZB-Präsident Jean-Claude Trichet waren vielfach bösartig und sehr persönlich.
His attacks on ECB President Jean-Claude Trichet were often vicious and quite personal.
Bildung aber ist der Schlüssel für den Ausweg aus dem Teufelskreis von Armut und Krankheit.
Education, however, is the key to escaping from the vicious cycle of poverty and illness.
Fonte: Europarl
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Fonte: Europarl
Schuldenüberhänge halten Länder in einem Teufelskreis gefangen.
Debt overhang traps countries in a vicious circle.
Es drohen daher zunehmend nicht einer, sonders gleich mehrere Teufelskreise.
The result is a growing threat of several vicious circles at once.
Dabei muss sie doch gerade gestärkt werden, wenn wir nicht in einen Teufelskreis geraten wollen.
That, of course, is what needs to be increased if we are not to enter a vicious circle.
Fonte: Europarl
Wir befinden uns hier in einem Teufelskreis.
We are in a vicious circle.
Fonte: Europarl
Kleinbauern ohne Kapital waren in einem Teufelskreis aus Schulden gefangen.
Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
Hier scheint ein Teufelskreis am Werk.
A vicious circle, it seems, is at work.
Das ist ein teuflisches, grausame Herangehen.
It is a vicious and cruel approach.
Fonte: Europarl
Wie lässt sich dieser Teufelskreis durchbrechen?
How can we release them from this vicious circle?
Fonte: Europarl
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Der Abschwung vertieft sich, und ein Teufelskreis der Verzweiflung entsteht.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Dieser Teufelskreis muss durchbrochen werden.
It is a vicious circle which we need to break.
Fonte: Europarl
Wir erleben derzeit, dass sich ein Teufelskreis abspielt.
What we are at present witnessing is a vicious circle.
Fonte: Europarl
Das Risiko einer gefährlichen, sich selbst verstärkenden Abwärtsspirale würde rapide steigen.
The risk of a vicious, self-reinforcing downward spiral would rise sharply.
Natürlich führt das zu einem Teufelskreis, und sie können nicht viele Küken großziehen.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Fonte: TED
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: