Traduzione Inglese-Tedesco per "defective"

"defective" traduzione Tedesco

defective
[diˈfektiv]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • defective hearing
    mangelhaftes Hörvermögen
    defective hearing
  • to be defective insomething | etwas sth
    something | etwasetwas in unzulänglichem Maße besitzen
    to be defective insomething | etwas sth
  • defective year Jewish calendar
    Jahr mit 353 Tagen
    defective year Jewish calendar
  • Fehl…
    defective having imperfection
    defective having imperfection
esempi
  • defekt, unterentwickelt
    defective intellectually or psychologically
    defective intellectually or psychologically
esempi
  • defektiv, unvollständig
    defective linguistics | SprachwissenschaftLING
    defective linguistics | SprachwissenschaftLING
defective
[diˈfektiv]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • schadhaftes Ding
    defective rare | seltenselten (damaged thing)
    defective rare | seltenselten (damaged thing)
  • Kranke(r)
    defective ill person
    defective ill person
esempi
  • Krüppelmasculine | Maskulinum m
    defective cripple American English | amerikanisches EnglischUS
    defective cripple American English | amerikanisches EnglischUS
  • Defektivumneuter | Neutrum n
    defective linguistics | SprachwissenschaftLING
    defective linguistics | SprachwissenschaftLING
Für die Staaten, deren vorbeugende Rechtsvorschriften mangelhaft sind, wäre sie eine Unterstützung.
For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.
Fonte: Europarl
Betrifft: Mangelhafte Durchführung des griechischen Gemeinschaftlichen Förderkonzepts
Subject: Defective work in implementation of Greek Community Support Framework
Fonte: Europarl
Der Verbraucher muß den gleichen Schutz genießen, unabhängig von der Art des fehlerhaften Produkts.
Consumers must enjoy the same protection, whatever the nature of the defective product.
Fonte: Europarl
Der Vertrag von Amsterdam weist hier einige Mängel auf.
The Amsterdam Treaty was defective in this regard.
Fonte: Europarl
Durch die fehlende Kontrolle verursachen sie eine noch größere Wettbewerbsverzerrung.
The distortion of competition is all the greater, due to the defective controls.
Fonte: Europarl
Die Verbraucher müssen vor fehlerhaften oder gefährlichen Produkten geschützt werden.
Consumers must be protected against purchasing defective or dangerous products.
Fonte: Europarl
Fast könnte man den Eindruck gewinnen, daß mangelhafte Produkte inzwischen die Regel sind.
You almost get the impression that defective products are the general rule.
Fonte: Europarl
Ferner besteht in der EU ein Frühwarnsystem, um defekte Erzeugnisse sofort vom Markt zurückzuziehen.
Moreover, a rapid alert defective product recall procedure is in place in the Community.
Fonte: Europarl
Ich denke etwa an unsere Verordnung für die Haftung bei fehlerhaften Produkten.
I am thinking, for example, of our regulation on liability in the case of defective products.
Fonte: Europarl
Untersuchungen von Menschenrechtsverletzungen sind wirkungslos und mangelhaft.
Investigations into human rights violations are ineffective and defective.
Fonte: Europarl
Stau wird durch alle Fahrzeuge verursacht und vor allem durch schadhafte Infrastruktur.
Congestion is caused by all vehicles and, especially, by a defective infrastructure.
Fonte: Europarl
Die Systeme zur Klassifizierung von Tätigkeiten sind mängelbehaftet, wenn es sie überhaupt gibt.
Job classification systems are defective, if they exist.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: