Traduzione Tedesco-Francese per "traverser"

"traverser" traduzione Francese

traverser

[tʀavɛʀse]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • überqueren
    traverser rue, pont, mer, rivière, montagne
    traverser rue, pont, mer, rivière, montagne
  • durchqueren
    traverser ville, pays, désert
    traverser ville, pays, désert
  • überschreiten
    traverser frontière
    traverser frontière
  • aussi | aucha. gehen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) ou durch
    traverser à pied
    traverser à pied
  • aussi | aucha. fahren über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) ou durch
    traverser véhicule
    traverser véhicule
  • durchfahren
    traverser
    traverser
  • aussi | aucha. fliegen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    traverser avion
    traverser avion
  • überfliegen
    traverser
    traverser
esempi
  • durchdringen
    traverser (≈ transpercer)
    traverser (≈ transpercer)
  • dringen durch
    traverser
    traverser
esempi
esempi
  • lui traversa l’épaule une douleur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fuhr ihm durch die Schulter
    lui traversa l’épaule une douleur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • lui traversa l’esprit une idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ging, fuhr, schoss ihm durch den Kopf
    lui traversa l’esprit une idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • traversa la nuit un cri
    gellte durch die Nacht
    traversa la nuit un cri

traversée

[tʀavɛʀse]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Überquerungféminin | Femininum f
    traversée
    traversée
  • Durchquerungféminin | Femininum f
    traversée
    traversée
  • aussi | aucha. (Durch)Fahrtféminin | Femininum f (durch)
    traversée de en véhicule
    traversée de en véhicule
  • aussi | aucha. (Über)Fahrtféminin | Femininum f (überavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    traversée en bateau
    traversée en bateau
  • aussi | aucha. Flugmasculin | Maskulinum m (überavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    traversée en avion
    traversée en avion
esempi
  • traversée du désert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Durststreckeféminin | Femininum f
    traversée du désert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • traversée à la nage
    Durchschwimmenneutre | Neutrum n (eines Flusses)
    traversée à la nage

traverse

[tʀavɛʀs]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Schwelleféminin | Femininum f
    traverse chemin de fer | BahnCH DE FER
    traverse chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Querbalkenmasculin | Maskulinum m
    traverse construction | BauwesenCONSTR
    traverse construction | BauwesenCONSTR
esempi
  • cheminmasculin | Maskulinum m de traverse
    Abkürzungféminin | Femininum f
    cheminmasculin | Maskulinum m de traverse

nage

[naʒ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • en nage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    en nage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • être en nage
    in Schweiß gebadet sein
    être en nage
  • Rudernneutre | Neutrum n
    nage marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    nage marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • Pullenneutre | Neutrum n
    nage terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
    nage terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
  • Rojenneutre | Neutrum n
    nage
    nage

clou

[klu]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Nagelmasculin | Maskulinum m
    clou
    clou
esempi
  • pneusmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à clous automobile | AutoAUTO
    Spike(s)reifen [spaiks-, ʃp-]masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    pneusmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl à clous automobile | AutoAUTO
  • einen Nagel einschlagen
  • maigre comme un clou
    spindel-, klapperdürr
    maigre comme un clou
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • Höhepunktmasculin | Maskulinum m
    clou (≈ attraction) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    clou (≈ attraction) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Cloumasculin | Maskulinum m
    clou
    clou
esempi
  • clou de girofle cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
    (Gewürz)Nelkeféminin | Femininum f
    clou de girofle cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
  • Furunkelmasculin | Maskulinum m
    clou médecine | MedizinMÉD
    clou médecine | MedizinMÉD
esempi
  • un vieux clou véhicule familier | umgangssprachlichfam
    ein alter Klapperkasten
    un vieux clou véhicule familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • mettrequelque chose | etwas qc au clou (≈ mont-de-piété) familier | umgangssprachlichfam
    mettrequelque chose | etwas qc au clou (≈ mont-de-piété) familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • des clous! familier | umgangssprachlichfam
    nichts da!
    des clous! familier | umgangssprachlichfam
  • des clous! familier | umgangssprachlichfam
    von wegen!
    des clous! familier | umgangssprachlichfam
  • des clous! familier | umgangssprachlichfam
    denkste!
    des clous! familier | umgangssprachlichfam

regarder

[ʀ(ə)gaʀde]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
  • regarderquelqu’un | jemand qn (≈ concerner)
    jemanden (etwas) angehen
    regarderquelqu’un | jemand qn (≈ concerner)
  • cela ne le regarde pas
    das geht ihn nichts an
    cela ne le regarde pas
  • cela ne me regarde pas
    das geht mich nichts an
    damit habe ich nichts zu tun
    cela ne me regarde pas
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

regarder

[ʀ(ə)gaʀde]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

regarder

[ʀ(ə)gaʀde]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sehen
    regarder
    regarder
  • schauen
    regarder
    regarder
  • gucken
    regarder familier | umgangssprachlichfam
    regarder familier | umgangssprachlichfam
  • zusehen
    regarder comme spectateur
    regarder comme spectateur
  • zuschauen
    regarder
    regarder
  • hin- ou hersehen, -schauen
    regarder dans une direction
    regarder dans une direction
  • blicken
    regarder
    regarder
  • nachsehen, -schauen
    regarder (≈ contrôler)
    regarder (≈ contrôler)
esempi
esempi

regarder

[ʀ(ə)gaʀde]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se regarder
    se regarder
  • il ne s’est pas regardé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er sollte lieber bei sich selbst anfangen
    il ne s’est pas regardé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se regarder (l’un l’autre) réciproquement
    einander ou sich (gegenseitig) ansehen, anschauen, anblicken
    se regarder (l’un l’autre) réciproquement
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

voie

[vwa]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (Verkehrs)Wegmasculin | Maskulinum m
    voie (≈ chemin)
    Straßeféminin | Femininum f
    voie (≈ chemin)
    voie (≈ chemin)
esempi
  • voie express
    Schnellstraßeféminin | Femininum f
    voie express
  • voie navigable
    Wasserwegmasculin | Maskulinum m
    Wasserstraßeféminin | Femininum f
    (Binnen)Schifffahrtswegmasculin | Maskulinum m
    voie navigable
  • voie publique
    öffentliche Straße
    voie publique
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Gleisneutre | Neutrum n
    voie chemin de fer | BahnCH DE FER
    voie chemin de fer | BahnCH DE FER
esempi
  • Fahrspurféminin | Femininum f
    voie d’une route
    voie d’une route
esempi
esempi
  • Voie lactée astronomie | AstronomieASTRON
    Milchstraßeféminin | Femininum f
    Voie lactée astronomie | AstronomieASTRON
  • Wegmasculin | Maskulinum m
    voie anatomie | AnatomieANAT
    voie anatomie | AnatomieANAT
esempi
  • voies respiratoires
    Atemwegemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    voies respiratoires
  • par voie buccale ou orale
    par voie buccale ou orale
  • Wegmasculin | Maskulinum m
    voie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    voie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
esempi
esempi
  • voie d’eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    Leckneutre | Neutrum n
    voie d’eau marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR

esprit

[ɛspʀi]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aussi | aucha. Verstandmasculin | Maskulinum m
    esprit d’une personne
    esprit d’une personne
  • Geistmasculin | Maskulinum m
    esprit
    esprit
esempi
  • Geistmasculin | Maskulinum m
    esprit personne
    esprit personne
  • Menschmasculin | Maskulinum m
    esprit
    esprit
  • Kopfmasculin | Maskulinum m
    esprit
    esprit
esempi
  • Geistmasculin | Maskulinum m
    esprit religion | ReligionREL mythologie | MythologieMYTH
    esprit religion | ReligionREL mythologie | MythologieMYTH
esempi

faire

[fɛʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t (&verbe intransitif | intransitives Verb v/i) <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
  • faire de l’anglais à la fac
    Englisch studieren
    faire de l’anglais à la fac
  • faire de l’anglais à l’école
    Englisch lernen
    faire de l’anglais à l’école
  • faire de l’anglais seul
    Englisch treiben, lernen
    machen familier | umgangssprachlichfam
    faire de l’anglais seul
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • bereisen
    faire (≈ visiter) région
    faire (≈ visiter) région
  • abgrasen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • besichtigen
    faire monument
    faire monument
  • machen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • abklappern
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
  • leiden an (avec datif | mit Dativ+dat)
    faire
    faire
  • durchmachen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • führen
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire
    faire
  • verkaufen
    faire
    faire
  • anbauen
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
  • ausrauben
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • abgeben
    faire (≈ devenir)
    faire (≈ devenir)
  • werden
    faire
    faire
esempi
  • sich … stellen
    faire chercher à passer pour
    faire chercher à passer pour
  • so tun, als ob
    faire
    faire
  • markieren
    faire
    faire
  • machen
    faire
    faire
  • spielen
    faire
    faire
esempi
  • faire le malade (≈ faire semblant)
    sich krank stellen
    den Kranken markieren, spielen
    faire le malade (≈ faire semblant)
  • spielen
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • faire Harpagon
    den Harpagon spielen
    faire Harpagon
  • werfen
    faire nombre aux dés
    faire nombre aux dés
  • würfeln
    faire
    faire
esempi
esempi
  • je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
    ich geb’s, lasse es Ihnen für zehn Euro
    je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • fit-il en incise
    erwiderte er
    sagte er
    fit-il en incise
  • chut! fit-elle
    pst! machte sie
    chut! fit-elle
  • halten
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
  • reichen
    faire provisions
    faire provisions
  • vorhalten
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • dauern
    faire film, spectacle
    faire film, spectacle
  • dienen als
    faire servir de
    faire servir de
esempi
  • bilden
    faire grammaire | GrammatikGRAM
    faire grammaire | GrammatikGRAM
esempi
esempi

faire

[fɛʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait; avecinfinitif | Infinitiv inf>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • lassen (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
  • veranlassen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
esempi

faire

[fɛʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

faire

[fɛʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se faire sens passif
    gemacht werden
    se faire sens passif
  • se faire (≈ s’effectuer)
    se faire (≈ s’effectuer)
  • se faire (≈ être courant)
    se faire (≈ être courant)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi
esempi
esempi
  • se faire à
    sich gewöhnen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se faire à
  • se faire à une idée
    aussi | aucha. sich mit einem Gedanken abfinden
    se faire à une idée
  • s’y faire
    s’y faire
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi
  • ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) (deswegen) keine Sorgen machen
    ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
  • ne pas s’en faire
    sich (datif | Dativdat) nichts daraus machen
    ne pas s’en faire
  • ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
    keine Hemmungen haben
    ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    mit jemandem ins Bett gehen
    se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemanden vernaschen
    se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam