Traduzione Tedesco-Inglese per "vor Kummer vergehen"

"vor Kummer vergehen" traduzione Inglese

Risultati esatti

vor Kummer vergehen
Kummer
[ˈkʊmər]Maskulinum | masculine m <Kummers; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • trouble
    Kummer Sorge, Verdruss
    worry
    Kummer Sorge, Verdruss
    Kummer Sorge, Verdruss
  • distress
    Kummer stärker
    Kummer stärker
esempi
  • familiärer Kummer
    family trouble(sPlural | plural pl)
    familiärer Kummer
  • mit jemandem Kummer haben Probleme
    to have trouble withjemand | somebody sb
    mit jemandem Kummer haben Probleme
  • mit jemandem Kummer haben Sorgen
    to worry (oder | orod be concerned) aboutjemand | somebody sb
    mit jemandem Kummer haben Sorgen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • sorrow
    Kummer Bedauern
    regret
    Kummer Bedauern
    Kummer Bedauern
esempi
  • zu meinem großen (oder | orod sehr zu meinem) Kummer kann ich nicht kommen
    much to my regret I am unable to come
    zu meinem großen (oder | orod sehr zu meinem) Kummer kann ich nicht kommen
Vergehen
Neutrum | neuter n <Vergehens; Vergehen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • misdemeanor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vergehen Übeltat
    misdemeanour britisches Englisch | British EnglishBr
    Vergehen Übeltat
    Vergehen Übeltat
  • offence britisches Englisch | British EnglishBr
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    misdemeanor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    misdemeanour britisches Englisch | British EnglishBr
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • crimeSingular | singular sg britisches Englisch | British EnglishBr amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR pl, Kriminalität
    Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR pl, Kriminalität
esempi
  • geringfügiges (oder | orod leichtes) Vergehen
    minor (oder | orod petty) offence britisches Englisch | British EnglishBr
    minor (oder | orod petty) offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    geringfügiges (oder | orod leichtes) Vergehen
  • sich eines Vergehens schuldig machen
    to commit an offence (oder | orod a misdemeano[u]r)
    sich eines Vergehens schuldig machen
  • die Vergehen nehmen ständig zu
    crime is constantly on the increase
    die Vergehen nehmen ständig zu
vergehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich an jemandem vergehen ein Sittlichkeitsverbrechen verüben
    to commit (an) indecent assault onjemand | somebody sb
    sich an jemandem vergehen ein Sittlichkeitsverbrechen verüben
  • sich an jemandem vergehen vergewaltigen
    to rapejemand | somebody sb
    sich an jemandem vergehen vergewaltigen
  • sich an jemandem vergehen tätlich
    to assaultjemand | somebody sb
    sich an jemandem vergehen tätlich
esempi
Kumme
[ˈkʊmə]Femininum | feminine f <Kumme; Kummen> niederd

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • trough
    Kumme Trog
    Kumme Trog
vergehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • go by, pass (by)
    vergehen von Zeit, Jahreszeiten etc
    vergehen von Zeit, Jahreszeiten etc
  • vergehen → vedere „Flug
    vergehen → vedere „Flug
esempi
  • draw to a close
    vergehen zu Ende gehen
    near its end
    vergehen zu Ende gehen
    vergehen zu Ende gehen
esempi
  • pass
    vergehen aufhören
    wear off
    vergehen aufhören
    go away
    vergehen aufhören
    vergehen aufhören
esempi
  • blow over
    vergehen von Zorn, Ärger etc
    vergehen von Zorn, Ärger etc
  • fade
    vergehen von Schönheit etc
    vergehen von Schönheit etc
  • pass away
    vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter
    perish
    vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter
    vergehen nicht fortbestehen literarisch | literaryliter
  • vergehen → vedere „Unkraut
    vergehen → vedere „Unkraut
esempi
esempi
esempi
vergehen
Neutrum | neuter n <Vergehens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • das Werden und Vergehen in der Natur literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    (the cycle of) growth and decay in nature
    das Werden und Vergehen in der Natur literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
kümmern
[ˈkʏmərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • see to
    kümmern sich befassen
    see about
    kümmern sich befassen
    do something about
    kümmern sich befassen
    attend to
    kümmern sich befassen
    kümmern sich befassen
esempi
  • worry about
    kümmern sich Gedanken machen
    care about
    kümmern sich Gedanken machen
    be concerned about
    kümmern sich Gedanken machen
    mind
    kümmern sich Gedanken machen
    kümmern sich Gedanken machen
  • kümmern → vedere „Angelegenheit
    kümmern → vedere „Angelegenheit
  • kümmern → vedere „Dreck
    kümmern → vedere „Dreck
  • kümmern → vedere „Ei
    kümmern → vedere „Ei
esempi
  • pay attention to
    kümmern Notiz nehmen von
    take notice of
    kümmern Notiz nehmen von
    kümmern Notiz nehmen von
esempi
  • regard
    kümmern beachten
    pay regard to
    kümmern beachten
    kümmern beachten
kümmern
[ˈkʏmərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • was kümmert’s mich?
    what do I care? what is it to me? I should worry
    was kümmert’s mich?
  • was kümmert mich ihr Geschwätz?
    what do I care if they gossip?
    was kümmert mich ihr Geschwätz?
esempi
kümmern
[ˈkʏmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • be stunted
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    suffer from hunger in wintertime
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
  • live in dire straits
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Kümmerer
Maskulinum | masculine m <Kümmerers; Kümmerer>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • runt
    Kümmerer Zoologie | zoologyZOOL
    Kümmerer Zoologie | zoologyZOOL
  • dwarf
    Kümmerer Botanik | botanyBOT
    Kümmerer Botanik | botanyBOT
  • buck (oder | orod stag) with stunted antlers
    Kümmerer Jagd | huntingJAGD
    Kümmerer Jagd | huntingJAGD
  • sickly (oder | orod weak) person, weakling
    Kümmerer Kümmerling pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Kümmerer Kümmerling pejorativ, abwertend | pejorativepej
vor
[foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • in front of
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
    before
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
    vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung
esempi
  • ahead (oder | orod in front) of, before
    vor weiter vorn
    vor weiter vorn
esempi
  • before
    vor nicht ganz so weit wie
    vor nicht ganz so weit wie
esempi
  • outside
    vor außerhalb
    vor außerhalb
  • auch | alsoa. from
    vor bei Entfernungsangaben
    vor bei Entfernungsangaben
esempi
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
esempi
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    ahead of
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
esempi
  • before
    vor in Gegenwart von
    in front of
    vor in Gegenwart von
    in the presence of
    vor in Gegenwart von
    vor in Gegenwart von
esempi
  • before
    vor im Hinblick auf
    vor im Hinblick auf
esempi
  • before, ahead (oder | orod in front) of
    vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt
    vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt
esempi
  • ago (nachgestellt)
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen
  • earlier (nachgestellt)
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen
    vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen
esempi
  • before
    vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte
    vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte
esempi
  • before
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
    ahead of
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
    vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand
esempi
  • to
    vor bei Uhrzeiten
    auch | alsoa. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    vor bei Uhrzeiten
    vor bei Uhrzeiten
esempi
  • es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8
    it is 20 to 8auch | also a. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS 8
    es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8
  • from
    vor vor Zugriff, Einflussnahme etc
    vor vor Zugriff, Einflussnahme etc
esempi
  • with
    vor infolge von
    vor infolge von
esempi
  • for
    vor angesichts
    vor angesichts
esempi
  • above
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    before
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    vor rang-und | and u. wertmäßig
esempi
  • against
    vor gegen
    vor gegen
esempi
esempi
esempi
vor
[foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • in front of
    vor örtlich
    before
    vor örtlich
    vor örtlich
esempi
  • ahead (oder | orod in front) of, before
    vor weiter nach vorne als
    vor weiter nach vorne als
esempi
esempi
  • on
    vor gegen
    vor gegen
esempi
  • before
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
    to
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
    vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc
esempi
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    in front of
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung
esempi
  • before
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    ahead of
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
    vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung
esempi
  • before
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    above
    vor rang-und | and u. wertmäßig
    vor rang-und | and u. wertmäßig
esempi
esempi
esempi
vor
[foːr]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • forward(s)
    vor nach vorn
    vor nach vorn
esempi
esempi
tateinheitlich
Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ein tateinheitlich begangenes Vergehen
    further crime which is included in one single charge
    ein tateinheitlich begangenes Vergehen
ersäufen
[-ˈzɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • drown
    ersäufen
    ersäufen
esempi
  • seinen Kummer im Alkohol ersäufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to drown one’s sorrows in alcohol (oder | orod drink)
    seinen Kummer im Alkohol ersäufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg