Traduzione Tedesco-Inglese per "zur einsicht"

"zur einsicht" traduzione Inglese

Cercava forse zur., zuf. o Zug?

Einsicht

Femininum | feminine f <Einsicht; Einsichten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • view
    Einsicht Blick <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Blick <nurSingular | singular sg>
esempi
  • inspection
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
    examination
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Prüfung <nurSingular | singular sg>
esempi
  • Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg>
    to inspect (oder | orod look through) the books
    Einsicht in die Bücher nehmen <nurSingular | singular sg>
  • consultation
    Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Hinzuziehung <nurSingular | singular sg>
  • insight
    Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Einblick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
esempi
  • jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg>
    to givejemand | somebody sb insight intoetwas | something sth
    jemandem Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren (oder | orod verschaffen) <nurSingular | singular sg>
  • insight
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    understanding
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    discernment
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Einsicht Verständnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • judg(e)ment
    Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Urteilsvermögen <nurSingular | singular sg>
esempi
  • das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg>
    that would be against my better judgement
    das wäre gegen (oder | orod wider) meine bessere Einsicht <nurSingular | singular sg>
  • sense
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
    reason
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
    Einsicht Vernunft <nurSingular | singular sg>
esempi

Stasiakte

Femininum | feminine f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Stasi file
    Stasiakte
    Stasiakte
esempi

aufliegen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • lie, rest (aufDativ | dative (case) dat [up]on)
    aufliegen ruhen auf
    aufliegen ruhen auf
  • be available
    aufliegen von Listen etc
    aufliegen von Listen etc
esempi
esempi
  • zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
    to be offered for subscription
    zur Zeichnung aufliegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen etc
  • lie up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be laid up
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    be out of service
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    aufliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
esempi

aufliegen

reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich aufliegen von Patient
    get bedsores
    sich aufliegen von Patient

aufliegen

Neutrum | neuter n <Aufliegens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bedsoresPlural | plural pl
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    decubitus
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen
    aufliegen Medizin | medicineMED Durchliegen

wider

[ˈviːdər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • wider arch → vedere „gegen
    wider arch → vedere „gegen
esempi
  • wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to kick against the pricks
    wider den Stachel löcken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • against
    wider gegen literarisch | literaryliter
    wider gegen literarisch | literaryliter
esempi
  • contrary to
    wider entgegen literarisch | literaryliter
    wider entgegen literarisch | literaryliter
esempi
  • wider Erwarten
    contrary to expectations
    wider Erwarten
  • wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung)
    contrary to all expectations
    wider alles Erwarten (oder | orod alle Erwartung)

wider

Neutrum | neuter n <Widers>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • nur in das Für und (das) Wider
    the reasonsPlural | plural pl for and against, the pros and consPlural | plural pl
    nur in das Für und (das) Wider

auflegen

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • put on
    auflegen Kohlen, Schallplatte, Make-up etc
    auflegen Kohlen, Schallplatte, Make-up etc
esempi
  • hang up
    auflegen Telefonhörer
    replace
    auflegen Telefonhörer
    auflegen Telefonhörer
  • hang up
    auflegen bei Modemverbindung
    auflegen bei Modemverbindung
  • lay
    auflegen Gedeck
    auflegen Gedeck
  • display
    auflegen Waren etc
    auflegen Waren etc
esempi
esempi
  • die Wahllisten zur Einsicht auflegen Politik | politicsPOL
    to make the lists of candidates available for inspection
    die Wahllisten zur Einsicht auflegen Politik | politicsPOL
  • publish
    auflegen BUCHDRUCK
    print
    auflegen BUCHDRUCK
    issue
    auflegen BUCHDRUCK
    auflegen BUCHDRUCK
esempi
  • issue
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier etc
    float
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier etc
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier etc
esempi
  • start
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Produktionsserie
    launch
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Produktionsserie
    auflegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Produktionsserie
esempi
  • die Karten auflegen SPIEL
    to put (oder | orod lay) one’s cards down (oder | orod on the table)
    die Karten auflegen SPIEL
esempi
  • jemandem etwas auflegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vorlegen
    to helpjemand | somebody sb toetwas | something sth
    jemandem etwas auflegen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vorlegen
  • put (oder | orod lay, tie) up, take (ship) out of service
    auflegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot, Schiff
    auflegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot, Schiff
esempi
  • jemandem die Hand auflegen besonders Religion | religionREL
    to lay hands onjemand | somebody sb, to touchjemand | somebody sb
    jemandem die Hand auflegen besonders Religion | religionREL
  • deposit
    auflegen Technik | engineeringTECH Schweißraupe
    auflegen Technik | engineeringTECH Schweißraupe

auflegen

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • hang up
    auflegen beim Telefonieren
    replace the receiver
    auflegen beim Telefonieren
    auflegen beim Telefonieren
  • ring off besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    auflegen
    auflegen
  • put one’s cards down
    auflegen SPIEL
    auflegen SPIEL

auflegen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich auflegen
    lean on one’s elbows
    sich auflegen
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas auflegen
    to rest one’s elbows onetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas auflegen

auflegen

Neutrum | neuter n <Auflegens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • application
    auflegen eines Heftpflasters
    auflegen eines Heftpflasters

wehren

[ˈveːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi

wehren

[ˈveːrən]transitives Verb | transitive verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem etwas wehren literarisch | literaryliter
    to prevent (oder | orod stop, keep)jemand | somebody sb from doingetwas | something sth
    jemandem etwas wehren literarisch | literaryliter
  • das kann ich dir nicht wehren
    I cannot prevent you (from doing it)
    das kann ich dir nicht wehren
  • wer will’s mir wehren
    who is to prevent (oder | orod stop) me?
    wer will’s mir wehren

wehren

[ˈveːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • einer Sache wehren ankämpfen gegen literarisch | literaryliter
    to resist a thing
    einer Sache wehren ankämpfen gegen literarisch | literaryliter
  • einer Sache wehren verhindern literarisch | literaryliter
    to prevent a thing from spreading, to prevent the spread of a thing
    einer Sache wehren verhindern literarisch | literaryliter
  • sie wehrte seinen Worten
    she resisted his words
    sie wehrte seinen Worten
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Mauer

[ˈmauər]Femininum | feminine f <Mauer; Mauern>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • wall
    Mauer Wand
    Mauer Wand
esempi
  • eine Mauer aus Ziegelsteinen
    a brick wall
    eine Mauer aus Ziegelsteinen
  • eine Mauer bauen (oder | orod errichten) , eine Mauer aufführen Bauwesen | buildingBAU
    to build (oder | orod erect) a wall
    eine Mauer bauen (oder | orod errichten) , eine Mauer aufführen Bauwesen | buildingBAU
  • die Mauern einer alten Stadt
    the walls of an old town
    die Mauern einer alten Stadt
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • wall
    Mauer Sport | sportsSPORT
    Mauer Sport | sportsSPORT
esempi

vorliegen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • be on
    vorliegen von Kette etc
    vorliegen von Kette etc
esempi
  • have come in
    vorliegen von Akten etc
    vorliegen von Akten etc
esempi
  • be known
    vorliegen bekannt sein
    vorliegen bekannt sein
esempi
  • das Urteil [Resultat] liegt noch nicht vor
    the sentence [result] is not yet known
    das Urteil [Resultat] liegt noch nicht vor
  • be
    vorliegen da sein, existieren
    vorliegen da sein, existieren
esempi
esempi
  • be present
    vorliegen vorhanden sein
    vorliegen vorhanden sein
esempi
  • wenn gewisse Symptome [nicht] vorliegen
    should certain symptoms be present [absent]
    wenn gewisse Symptome [nicht] vorliegen
  • be prolapsed
    vorliegen Medizin | medicineMED von einem Organ
    vorliegen Medizin | medicineMED von einem Organ

vorliegen

unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • es liegt nichts gegen ihn vor
    there is no charge against him
    es liegt nichts gegen ihn vor

vorliegen

Neutrum | neuter n <Vorliegens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • bei Vorliegen besonderer Gründe
    in the event of special reasons
    bei Vorliegen besonderer Gründe
  • presence
    vorliegen Vorhandensein
    vorliegen Vorhandensein
esempi
  • das Vorliegen dieser Symptome spricht dafür, dass …
    the presence of these symptoms indicates that …
    das Vorliegen dieser Symptome spricht dafür, dass …

nehmen

[ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • take
    nehmen in die Hand nehmen
    nehmen in die Hand nehmen
esempi
  • take
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    seize
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    grab
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    take hold of
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
esempi
  • alles nehmen, was man kriegen kann
    to take all that one can get
    alles nehmen, was man kriegen kann
  • er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
    he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself)
    er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
esempi
  • jemandem etwas nehmen wegnehmen
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb
    jemandem etwas nehmen wegnehmen
  • jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living
    jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • take
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    negotiate
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    nehmen Hürde, Hindernis etc
esempi
  • zwei Stufen auf einmal nehmen
    to take two steps at a time
    zwei Stufen auf einmal nehmen
  • die Hindernisse nehmen
    to take (oder | orod clear) the obstacles
    die Hindernisse nehmen
  • er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he cleared all the hurdles
    er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take
    nehmen stehlen
    steal
    nehmen stehlen
    nehmen stehlen
esempi
  • take
    nehmen bei Tisch
    have
    nehmen bei Tisch
    help oneself to
    nehmen bei Tisch
    nehmen bei Tisch
esempi
  • have
    nehmen einnehmen
    take
    nehmen einnehmen
    nehmen einnehmen
esempi
  • take
    nehmen benutzen
    use
    nehmen benutzen
    nehmen benutzen
esempi
  • take
    nehmen auffassen
    nehmen auffassen
esempi
  • take
    nehmen akzeptieren
    accept
    nehmen akzeptieren
    nehmen akzeptieren
esempi
  • die Menschen nehmen, wie sie sind
    to accept people as they are (oder | orod as one finds them)
    die Menschen nehmen, wie sie sind
  • man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    you have to take things as they come
    man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • take
    nehmen kaufen
    buy
    nehmen kaufen
    nehmen kaufen
esempi
  • take
    nehmen wählen
    choose
    nehmen wählen
    nehmen wählen
esempi
  • charge
    nehmen verlangen
    take
    nehmen verlangen
    ask
    nehmen verlangen
    nehmen verlangen
esempi
  • deal with
    nehmen behandeln
    handle
    nehmen behandeln
    nehmen behandeln
esempi
  • sie versteht es, ihn zu nehmen
    she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him
    sie versteht es, ihn zu nehmen
  • ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
    I don’t know how to take him
    ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
  • take
    nehmen entgegennehmen
    accept
    nehmen entgegennehmen
    nehmen entgegennehmen
esempi
  • take away
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relieve
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
    to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
  • sich einen Diener nehmen
    to hire a servant
    sich einen Diener nehmen
  • sich eine Frau nehmen
    to take a wife, to get married, to marry
    sich eine Frau nehmen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • take
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    rent
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
  • take
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    capture
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    seize
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
  • take
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
esempi
  • man nehme 3 Eier
    take 3 eggs
    man nehme 3 Eier
esempi
esempi

nehmen

[ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

nehmen

Neutrum | neuter n <Nehmens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    it is more blessed to give than to receive
    Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can take a lot of punishment, he can take it
    er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig