Traduzione Tedesco-Inglese per "gewähren"

"gewähren" traduzione Inglese

gewähren
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • grant
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    accord
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
esempi
  • jemandem eine Bitte gewähren
    to grantjemand | somebody sb a request
    jemandem eine Bitte gewähren
  • give
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    offer
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
esempi
  • concede
    gewähren zugestehen
    gewähren zugestehen
  • allow
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    grant
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
esempi
  • grant
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
esempi
gewähren
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
gewähren
Neutrum | neuter n <Gewährens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

jemandem eine Vergünstigung gewähren
to grantjemand | somebody sb a privilege
jemandem eine Vergünstigung gewähren
einen Abschlag gewähren
to allow a discount (oder | orod rebate)
einen Abschlag gewähren
alle möglichen Erleichterungen gewähren
to grant all possible facilities
alle möglichen Erleichterungen gewähren
einer Bitte Raum gewähren
to grant a request
einer Bitte Raum gewähren
jemandem eine Freistatt gewähren
to give refuge tojemand | somebody sb
jemandem eine Freistatt gewähren
einen Nachlass gewähren
to grant (oder | orod allow) a reduction
einen Nachlass gewähren
jemandem eine Galgenfrist gewähren
to grantjemand | somebody sb a temporary reprieve
jemandem eine Galgenfrist gewähren
jemandem Aufnahme gewähren
to admitjemand | somebody sb
jemandem Aufnahme gewähren
halt, Vorfahrt gewähren!
yield amerikanisches Englisch | American EnglishUS
give way britisches Englisch | British EnglishBr
halt, Vorfahrt gewähren!
jemandem Strafaufschub gewähren
to reprievejemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb a reprieve
jemandem Strafaufschub gewähren
jemandem eine Freistatt gewähren
to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb
to harbour britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb
jemandem eine Freistatt gewähren
einen Abzug von 3% gewähren
to give a discount of 3 percent
einen Abzug von 3% gewähren
jemandem Unterschlupf gewähren
to hidejemand | somebody sb
jemandem Unterschlupf gewähren
jemandem Unterschlupf gewähren
to givejemand | somebody sb shelter
jemandem Unterschlupf gewähren
jemandem eine Atempause gewähren
to givejemand | somebody sb a breather
jemandem eine Atempause gewähren
jemandem Einlass gewähren
to grantjemand | somebody sb admission, to admitjemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb in
jemandem Einlass gewähren
jemandem Gastrecht gewähren
to grantjemand | somebody sb hospitality
jemandem Gastrecht gewähren
Zahlungsaufschub gewähren [erlangen]
to grant [to obtain] a deferment of payment
Zahlungsaufschub gewähren [erlangen]
jemandem Asyl gewähren
to grantjemand | somebody sb asylum
jemandem Asyl gewähren
jemandem Durchlass gewähren
to allowjemand | somebody sb to pass
jemandem Durchlass gewähren
They provide much greater economic stability, measured by the ups and downs of the business cycle.
Sie gewähren eine größere wirtschaftliche Stabilität, gemessen am Auf und Ab der Konjunktur.
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending.
Zweitens: Gläubiger könnten sich wehren, indem sie keine weiteren Kredite gewähren.
That is why the compensation paid by the Commission to beneficiaries must be quite substantial.
Deshalb muß die Kommission den betroffenen Landwirten auch eine angemessene Entschädigung gewähren.
Fonte: Europarl
To what extent, if at all, has it approached the WTO to request it to grant derogations?
Inwieweit hat sie gegebenenfalls die WTO eingeschaltet, um Ausnahmeregelungen zu gewähren?
Fonte: Europarl
In whose name or for what do I grant forgiveness?
In wessen Namen oder für was gewähre ich Vergebung?
Fonte: GlobalVoices
Not only is offering them refuge the right thing to do; it is also good for our security.
Es ist nicht nur das Richtige, ihnen Zuflucht zu gewähren; es dient auch unserer Sicherheit.
It should provide more fiscal support.
Man sollte mehr haushaltspolitische Unterstützung gewähren.
I ’ m going to try to give an insight into the processes that go into that work.
Ich werde versuchen, Einblick in die Vorgänge zu gewähren, die in diese Arbeit einfließen.
Fonte: GlobalVoices
We should instead award subsidies per pupil.
Wir sollten aber besser Beihilfen pro Schüler gewähren.
Fonte: Europarl
For one thing, he would not agree now.
Erstens wird er sie mir nicht gewähren.
Fonte: Books
He thought of Anna, who had promised to meet him after the races.
Er dachte daran, daß Anna versprochen hatte, ihm heute nach dem Rennen ein Zusammensein zu gewähren.
Fonte: Books
We too are required to grant Chechens political asylum in our countries.
Auch wir sind gefragt, Tschetschenen jetzt politisches Asyl in unseren Ländern zu gewähren.
Fonte: Europarl
May Allah grant her speedy recovery
Möge Allah ihr eine schnelle Besserung gewähren.
Fonte: GlobalVoices
To many Jews, it is the one state that will always offer refuge.
Für viele Juden ist es der eine Staat, der ihnen immer Zuflucht gewähren wird.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: