„Kaiser“: noun Kaiser [ˈkaizə(r)]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kaiser Altri esempi... Kaisermasculine | Maskulinum m Kaiser history | GeschichteHIST of Germany from 1871-1918 Kaiser history | GeschichteHIST of Germany from 1871-1918 esempi kaiser history | GeschichteHIST Kaisermasculine | Maskulinum m (von Österreich von 1804 bis 1918) des Römischen Reichs kaiser history | GeschichteHIST
„kaiserism“: noun kaiserismnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) autokratische Willkürherrschaft autokratische Willkürherrschaft kaiserism politics | PolitikPOL kaiserism politics | PolitikPOL
„Kaiser“: Maskulinum Kaiser [ˈkaizər]Maskulinum | masculine m <Kaisers; Kaiser> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) emperor greater fritillary, silverspot, silver-washed fritillary emperor Kaiser Herrscher Kaiser Herrscher Kaiser → vedere „Bart“ Kaiser → vedere „Bart“ esempi der Deutsche Kaiser Geschichte | historyHIST the German Emperor der Deutsche Kaiser Geschichte | historyHIST der Deutsche Kaiser Geschichte | historyHIST 1871—1918 auch | alsoa. the Kaiser der Deutsche Kaiser Geschichte | historyHIST 1871—1918 der Kaiser von Österreich Geschichte | historyHIST the Emperor of Austria der Kaiser von Österreich Geschichte | historyHIST was glaubst du eigentlich, wer du bist? Der Kaiser von China? umgangssprachlich | familiar, informalumg who do you think you are? God Almighty? was glaubst du eigentlich, wer du bist? Der Kaiser von China? umgangssprachlich | familiar, informalumg gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL render unto Caesar the things that are Caesar’s gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL wo nichts ist, hat (selbstoder | or od auch) der Kaiser sein Recht verloren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw you can’t get (oder | orod wring) blood (oder | orod water) out of a stone wo nichts ist, hat (selbstoder | or od auch) der Kaiser sein Recht verloren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ich gehe dorthin, wo (selbst) der Kaiser zu Fuß hingeht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I have to go to see a man about a dog ich gehe dorthin, wo (selbst) der Kaiser zu Fuß hingeht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi greater fritillary Kaiser Zoologie | zoologyZOOL Gattgen Argynnis u. Speyeria; butterflies silverspot Kaiser Zoologie | zoologyZOOL Gattgen Argynnis u. Speyeria; butterflies Kaiser Zoologie | zoologyZOOL Gattgen Argynnis u. Speyeria; butterflies silver-washed fritillary Kaiser besonders A. paphia Zoologie | zoologyZOOL Kaiser besonders A. paphia Zoologie | zoologyZOOL
„Gesetzbuch“: Neutrum GesetzbuchNeutrum | neuter n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) code, statute book, statute-book code Gesetzbuch amtliches Gesetzbuch amtliches statute book Gesetzbuch quasi-oder | or od nichtamtliches Gesetzbuch quasi-oder | or od nichtamtliches auch | alsoa. statute-book britisches Englisch | British EnglishBr Gesetzbuch Gesetzbuch esempi bürgerliches Gesetzbuch civil code bürgerliches Gesetzbuch das Gesetzbuch des Kaisers Justinian [Napoleons] the Justini(ani)an [Napoleonic] code das Gesetzbuch des Kaisers Justinian [Napoleons]
„Bart“: Maskulinum Bart [baːrt]Maskulinum | masculine m <Bart(e)s; Bärte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beard beard, awn, barb beard, beard, vibrissae, beard, barbs, beard, wattles, vane whiskers, chamois-beard key bit, ward, beard, bolt toe, seam, fash, burr, barb ear, beard thermal bubble, thermal lift whiskers, beard, barbs, barbel weed growth beard Bart Gesichtshaare Bart Gesichtshaare esempi sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart abrasieren to shave one’s beard off sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart abrasieren sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart wachsen lassen (oder | orod stehen lassen) to grow a beard sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart wachsen lassen (oder | orod stehen lassen) etwas in seinen Bart brummen (oder | orod murmeln) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to mumbleetwas | something sth into one’s beard etwas in seinen Bart brummen (oder | orod murmeln) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem um den Bart gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to butterjemand | somebody sb up jemandem um den Bart gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem um den Bart gehen to soft-soapjemand | somebody sb jemandem um den Bart gehen jemandem Honig um den Bart schmieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to butterjemand | somebody sb up jemandem Honig um den Bart schmieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem Honig um den Bart schmieren to soft-soapjemand | somebody sb jemandem Honig um den Bart schmieren sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart raufen to tear one’s hair sich (Dativ | dative (case)dat) den Bart raufen sich um des Kaisers Bart streiten umgangssprachlich | familiar, informalumg to quarrel about nothing (oder | orod trifles) sich um des Kaisers Bart streiten umgangssprachlich | familiar, informalumg bei meinem Barte! beim Barte des Propheten! by the beard of the prophet! bei meinem Barte! beim Barte des Propheten! der Bart ist ab! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s all over (oder | orod up) der Bart ist ab! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dieser Witz hat einen Bart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg this joke is ancient dieser Witz hat einen Bart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg so ein Bart! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s an old one! so ein Bart! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi beard Bart Botanik | botanyBOT an Getreide etc awn Bart Botanik | botanyBOT an Getreide etc Bart Botanik | botanyBOT an Getreide etc barb Bart Botanik | botanyBOT Bart Botanik | botanyBOT beard Bart Zoologie | zoologyZOOL der Ziege etc Bart Zoologie | zoologyZOOL der Ziege etc beard, vibrissaePlural | plural pl Bart Zoologie | zoologyZOOL um den Schnabel mancher Vögel Bart Zoologie | zoologyZOOL um den Schnabel mancher Vögel beard, barbsPlural | plural pl Bart Zoologie | zoologyZOOL einer Feder vane Bart Zoologie | zoologyZOOL einer Feder Bart Zoologie | zoologyZOOL einer Feder beard Bart Zoologie | zoologyZOOL um die Öffnung mancher Muscheln Bart Zoologie | zoologyZOOL um die Öffnung mancher Muscheln wattlesPlural | plural pl Bart Zoologie | zoologyZOOL der Hähne Bart Zoologie | zoologyZOOL der Hähne whiskersPlural | plural pl Bart Zoologie | zoologyZOOL der Katzen Bart Zoologie | zoologyZOOL der Katzen beard, barbsPlural | plural pl Bart Zoologie | zoologyZOOL am Fischmaul barbel Bart Zoologie | zoologyZOOL am Fischmaul Bart Zoologie | zoologyZOOL am Fischmaul whiskersPlural | plural pl Bart Jagd | huntingJAGD des Dachses Bart Jagd | huntingJAGD des Dachses chamois-beard Bart Jagd | huntingJAGD Gamsbart Bart Jagd | huntingJAGD Gamsbart (key) bit, ward Bart Technik | engineeringTECH des Schlüssels Bart Technik | engineeringTECH des Schlüssels beard, (bolt) toe Bart Technik | engineeringTECH am Riegel Bart Technik | engineeringTECH am Riegel seam, fash, bur(r) Bart Technik | engineeringTECH Gussnaht Bart Technik | engineeringTECH Gussnaht barb Bart Technik | engineeringTECH am Nagel Bart Technik | engineeringTECH am Nagel ear Bart Musik | musical termMUS der Orgelpfeife beard Bart Musik | musical termMUS der Orgelpfeife Bart Musik | musical termMUS der Orgelpfeife weed (oder | orod marine) growth Bart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF am Schiffsrumpf Bart Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF am Schiffsrumpf thermal lift (oder | orod upcurrent) Bart Luftfahrt | aviationFLUG Warmluftstrom umgangssprachlich | familiar, informalumg thermal (bubble) Bart Luftfahrt | aviationFLUG Warmluftstrom umgangssprachlich | familiar, informalumg Bart Luftfahrt | aviationFLUG Warmluftstrom umgangssprachlich | familiar, informalumg
„streiten“: intransitives Verb streiten [ˈʃtraitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <streitet; stritt; gestritten; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quarrel, argue, row argue have a row ( fight, struggle, combat fight, have a fight litigate conflict, be in conflict quarrel streiten eine Auseinandersetzung haben argue streiten eine Auseinandersetzung haben row streiten eine Auseinandersetzung haben streiten eine Auseinandersetzung haben esempi müsst ihr immer streiten? do you always have to quarrel? müsst ihr immer streiten? sie haben den ganzen Abend lang gestritten they were quarrel(l)ing (oder | orod arguing, rowing) (with each other) the whole evening sie haben den ganzen Abend lang gestritten argue streiten einen Meinungsstreit austragen streiten einen Meinungsstreit austragen esempi wir haben über die Frage gestritten, ob … we have been arguing about whether … wir haben über die Frage gestritten, ob … über (den) Geschmack lässt sich (nicht) streiten tastes differ, there’s no accounting for taste(s) über (den) Geschmack lässt sich (nicht) streiten darüber lässt sich streiten that’s debatable darüber lässt sich streiten (have a) row (oder | orod brawl) streiten krakeelen, sich laut zanken streiten krakeelen, sich laut zanken esempi in unserer Nachbarschaft haben zwei Familien miteinander gestritten two families had a row with each other in our neighbo(u)rhood in unserer Nachbarschaft haben zwei Familien miteinander gestritten have a fight (oder | orod scuffle) streiten handgreiflich fight streiten handgreiflich streiten handgreiflich fight streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter struggle streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter combat streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter esempi sie stritten tapfer gegen die gewaltige Übermacht they fought bravely against the vastly superior force sie stritten tapfer gegen die gewaltige Übermacht conflict, be in conflict (oder | orod at variance) streiten im Konflikt sein literarisch | literaryliter streiten im Konflikt sein literarisch | literaryliter esempi Furcht und Ehrlichkeit stritten in ihm fear and honesty were at odds within him Furcht und Ehrlichkeit stritten in ihm esempi für [gegen] etwas streiten sich einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight (oder | orod struggle, contend) for [against]etwas | something sth für [gegen] etwas streiten sich einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig für seine Überzeugungen [gegen jemandes Behauptung] streiten to fight for one’s convictions [against sb’s assertion] für seine Überzeugungen [gegen jemandes Behauptung] streiten esempi um etwas streiten wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight (oder | orod vie, contend) foretwas | something sth um etwas streiten wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig um etwas streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht to be in litigation aboutetwas | something sth um etwas streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht vier Mannschaften streiten um den Sieg four teams are vying for victory vier Mannschaften streiten um den Sieg litigate streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR prozessieren streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR prozessieren „streiten“: reflexives Verb streiten [ˈʃtraitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) argue row, have a brawl fight, have a fight esempi sich streiten eine Auseinandersetzung haben quarrel, argue, row sich streiten eine Auseinandersetzung haben sie streiten sich fortwährend they are constantly quarrel(l)ing (oder | orod arguing, rowing) sie streiten sich fortwährend gestern habe ich mich mit meinem Vater gestritten I quarrel(l)ed (oder | orod had an argument, had a row) with my father yesterday gestern habe ich mich mit meinem Vater gestritten sie streiten sich um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) they quarrel about nothing sie streiten sich um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa when two people quarrel there is always a third who rejoices wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi argue streiten einen Meinungsstreit austragen streiten einen Meinungsstreit austragen row streiten sich laut zanken have a brawl streiten sich laut zanken streiten sich laut zanken have a fight (oder | orod scuffle) streiten handgreiflich werden fight streiten handgreiflich werden streiten handgreiflich werden „'Streiten“: Neutrum streitenNeutrum | neuter n <Streitens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 'Streiten → vedere „Streit“ 'Streiten → vedere „Streit“
„Streit“: Maskulinum Streit [ʃtrait]Maskulinum | masculine m <Streit(e)s; Streite> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quarrel, row, argument dispute, controversy, altercation row, fracas, rumpus fight, brawl, scuffle conflict, variance feud fight quarrel Streit Auseinandersetzung row Streit Auseinandersetzung argument Streit Auseinandersetzung Streit Auseinandersetzung esempi zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft a violent quarrel about (oder | orod over) the inheritance flared up between them zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft die beiden haben dauernd Streit the two of them are constantly quarrel(l)ing (oder | orod rowing, arguing) die beiden haben dauernd Streit bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit there are always rows at home bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit sie gerieten miteinander in Streit they started rowing (oder | orod quarrel[l]ing, started to quarrel) with each other sie gerieten miteinander in Streit unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen our neighbo(u)r wanted to start a row with me unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen einen Streit vom Zaun brechen to pick a quarrel (oder | orod fight) einen Streit vom Zaun brechen er sucht immer (nur) Streit he’s always out (oder | orod looking) for a quarrel er sucht immer (nur) Streit einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] to settle [to bury] a quarrel einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] sie trugen den Streit mit den Fäusten aus the quarrel ended in a fight, it came to blows sie trugen den Streit mit den Fäusten aus wir hatten gestern einen kleinen Streit we had a tiff (oder | orod spat) yesterday wir hatten gestern einen kleinen Streit nascondi gli esempimostra più esempi dispute Streit Meinungsstreit, Wortgefecht controversy Streit Meinungsstreit, Wortgefecht altercation Streit Meinungsstreit, Wortgefecht Streit Meinungsstreit, Wortgefecht esempi ein gelehrter Streit a scholarly controversy ein gelehrter Streit ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) a dispute about nothing ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) row Streit Gezänk, Krawall fracas Streit Gezänk, Krawall rumpus Streit Gezänk, Krawall Streit Gezänk, Krawall esempi ich wachte von einem Streit auf der Straße auf I was wakened by a row in the street ich wachte von einem Streit auf der Straße auf fight Streit handgreiflicher brawl Streit handgreiflicher scuffle Streit handgreiflicher Streit handgreiflicher conflict Streit Konflikt, Zwiespalt variance Streit Konflikt, Zwiespalt Streit Konflikt, Zwiespalt esempi mit sich selbst im Streit liegen to be in conflict (oder | orod at variance) with oneself mit sich selbst im Streit liegen Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit envy and admiration were in conflict (oder | orod conflicted) with each other Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit feud Streit Fehde Streit Fehde esempi die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit the two families had a feud (oder | orod were feuding) with each other for decades die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit fight Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter esempi sich zum Streite rüsten to arm oneself for the fight sich zum Streite rüsten Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit“ Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit“
„Dienst“: Maskulinum Dienst [diːnst]Maskulinum | masculine m <Dienstes; Dienste> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) service service, employment duty position, office, post, employment, employ work domestic service, employ service, duty service attendance, waiting ministry Altre traduzioni... service Dienst an der Allgemeinheit, am Volk etc Dienst an der Allgemeinheit, am Volk etc esempi Dienst am Mitmenschen service to one’s fellow men Dienst am Mitmenschen sich in den Dienst der Nation stellen to offer one’s services to one’s country sich in den Dienst der Nation stellen im Dienst(e) der Wissenschaft stehen to devote oneself to (the service of) science im Dienst(e) der Wissenschaft stehen er hat sich in den Dienst einer guten Sache gestellt he devoted himself to (the service of) (oder | orod he offered his services to) a good cause er hat sich in den Dienst einer guten Sache gestellt nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst beim Staat etc auch | alsoa. employment Dienst beim Staat etc Dienst beim Staat etc esempi öffentlicher Dienst public service öffentlicher Dienst öffentlicher Dienst Staatsdienst civil service öffentlicher Dienst Staatsdienst einfacher [gehobener, mittlerer, höherer] Dienst lower (oder | orod minor) [clerical, ancillary clerical, executive] service (oder | orod grade) einfacher [gehobener, mittlerer, höherer] Dienst konsularischer Dienst consular service konsularischer Dienst Minister außer Dienst former (oder | orod ex-)minister (secretary amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Minister außer Dienst er steht im französischen Dienst (oder | orod in französischen Diensten) he works for France er steht im französischen Dienst (oder | orod in französischen Diensten) er steht im französischen Dienst (oder | orod in französischen Diensten) besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej he is in the pay of France er steht im französischen Dienst (oder | orod in französischen Diensten) besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej nascondi gli esempimostra più esempi duty Dienst im Beruf Dienst im Beruf esempi Dienst nach Vorschrift work-to-rule Dienst nach Vorschrift außer Dienst dienstfrei off (oder | orod not on) duty außer Dienst dienstfrei außerhalb des Dienstes off duty außerhalb des Dienstes im Dienst on duty im Dienst der Arzt vom Dienst the doctor on duty (oder | orod on call) der Arzt vom Dienst Apotheke vom Dienst duty pharmacy (auch | alsoa. chemist’s britisches Englisch | British EnglishBr ) Apotheke vom Dienst er hat Dienst he is on duty er hat Dienst wann hast du Dienst? when are you (oder | orod do you go) on duty? wann hast du Dienst? zum Dienst antreten, sich zum Dienst melden to report for duty zum Dienst antreten, sich zum Dienst melden jetzt beginnt sein Dienst he has to go on duty now jetzt beginnt sein Dienst Trunkenheit im Dienst drunkenness while on duty Trunkenheit im Dienst er handelte in Ausübung seines Dienstes he acted in the line of duty er handelte in Ausübung seines Dienstes einen Beamten im Dienst beleidigen to insult an official in the exercise of his duty (oder | orod functions) einen Beamten im Dienst beleidigen vom Dienst abgelöst werden to be relieved of one’s duties vom Dienst abgelöst werden Dienst an Bord duty afloat (oder | orod on board) Dienst an Bord nascondi gli esempimostra più esempi position Dienst Stellung post Dienst Stellung employment Dienst Stellung auch | alsoa. employ Dienst Stellung Dienst Stellung auch | alsoa. office Dienst besonders bei der Regierung Dienst besonders bei der Regierung esempi er steht im Dienst(e) dieser Firma he is in the employ of (oder | orod is employed by, works for) this firm er steht im Dienst(e) dieser Firma in den Dienst einer Firma (oder | orod bei einer Firma in Dienst) treten, bei einer Firma seinen Dienst antreten to take up a position (oder | orod a post) in a firm in den Dienst einer Firma (oder | orod bei einer Firma in Dienst) treten, bei einer Firma seinen Dienst antreten seinen Dienst bei der Regierung antreten to start working for the government, to take up a post with the government seinen Dienst bei der Regierung antreten den Dienst kündigen (oder | orod quittieren) to resign (one’s position), to quit one’s post den Dienst kündigen (oder | orod quittieren) den Dienst kündigen (oder | orod quittieren) besonders von Beamten to resign (oder | orod quit) one’s office den Dienst kündigen (oder | orod quittieren) besonders von Beamten aus dem Dienst (aus)scheiden to leave one’s position aus dem Dienst (aus)scheiden aus dem Dienst (aus)scheiden besonders von Beamten to leave one’s office aus dem Dienst (aus)scheiden besonders von Beamten jemanden aus dem Dienst entlassen to dismissjemand | somebody sb (from his post) jemanden aus dem Dienst entlassen jemanden seines Dienstes entheben to relievejemand | somebody sb of his post (oder | orod office) jemanden seines Dienstes entheben jemanden seines Dienstes entheben zeitweilig to suspendjemand | somebody sb (from office) jemanden seines Dienstes entheben zeitweilig jemanden in Dienst nehmen to engagejemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb on, to recruitjemand | somebody sb hire besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb on, to recruitjemand | somebody sb jemanden in Dienst nehmen außer Dienst ohne Stellung out of work (oder | orod a job) außer Dienst ohne Stellung außer Dienst im Ruhestand retired, in retirement außer Dienst im Ruhestand Beamter außer Dienst retired official Beamter außer Dienst er ist seit 3 Jahren nicht mehr im Dienst he retired 3 years ago er ist seit 3 Jahren nicht mehr im Dienst er ist seit 30 Jahren im Dienst he has held this position for 30 years, he has (seen) 30 years of service, he has been in the job for 30 years er ist seit 30 Jahren im Dienst nascondi gli esempimostra più esempi work Dienst Arbeit Dienst Arbeit esempi der Dienst beginnt um 9 Uhr work starts at 9 o’clock der Dienst beginnt um 9 Uhr seinen Dienst gut ausüben (oder | orod verrichten, versehen) to do one’s work well seinen Dienst gut ausüben (oder | orod verrichten, versehen) Dienst ist Dienst (, und Schnaps ist Schnaps) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s a time for work and a time for play Dienst ist Dienst (, und Schnaps ist Schnaps) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw (domestic) service Dienst von Dienstboten auch | alsoa. employ Dienst von Dienstboten Dienst von Dienstboten esempi bei jemandem im Dienst (oder | orod in jemandes Diensten) sein to be in sb’s service (oder | orod employ) to be employed byjemand | somebody sb bei jemandem im Dienst (oder | orod in jemandes Diensten) sein jemanden in Dienst nehmen to takejemand | somebody sb into (one’s) service (oder | orod employ) to engagejemand | somebody sb hire besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb jemanden in Dienst nehmen bei jemandem in Dienst (oder | orod in jemandes Dienste) treten to enter sb’s service bei jemandem in Dienst (oder | orod in jemandes Dienste) treten im Dienst ergrauen to grow gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod old) in service to grow grey britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod old) in service im Dienst ergrauen einen Dienst annehmen to go into service einen Dienst annehmen nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst Militär, militärisch | military termMIL Militärdienst Dienst Militär, militärisch | military termMIL Militärdienst duty Dienst Militär, militärisch | military termMIL Dienstbereitschaft Dienst Militär, militärisch | military termMIL Dienstbereitschaft Dienst habend → vedere „diensthabend“ Dienst habend → vedere „diensthabend“ Dienst tuend → vedere „diensttuend“ Dienst tuend → vedere „diensttuend“ esempi Offizier vom Dienst duty officer, officer on duty (oder | orod of the day) Offizier vom Dienst Unteroffizier vom Dienst NCO in charge orderly NCO besonders britisches Englisch | British EnglishBr Unteroffizier vom Dienst der Dienst habende Offizier the officer on duty der Dienst habende Offizier Hauptmann außer Dienst retired captain Hauptmann außer Dienst jemanden außer Dienst stellen to placejemand | somebody sb on the retired list jemanden außer Dienst stellen Dienst bei der Fahne service with the colo(u)rs Dienst bei der Fahne Dienst bei der Truppe field service Dienst bei der Truppe Dienst mit der Waffe armed service Dienst mit der Waffe aktiver Dienst active (oder | orod regular) service aktiver Dienst sich zum Dienst melden to report for duty sich zum Dienst melden Dienst tun (oder | orod haben) to be on duty Dienst tun (oder | orod haben) keinen Dienst haben to be off duty keinen Dienst haben den Dienst verweigern to refuse duty den Dienst verweigern den Dienst quittieren to leave service den Dienst quittieren Dienst kloppen umgangssprachlich | familiar, informalumg to do one’s turn Dienst kloppen umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst bei einem König etc Dienst bei einem König etc esempi er steht in des Kaisers Dienst (oder | orod im Dienst des Kaisers) he is in service with (oder | orod serves) the emperor, he is in the emperor’s service er steht in des Kaisers Dienst (oder | orod im Dienst des Kaisers) attendance Dienst Geschichte | historyHIST bei Hof auch | alsoa. waiting Dienst Geschichte | historyHIST bei Hof Dienst Geschichte | historyHIST bei Hof Dienst habend bei Hof → vedere „diensthabend“ Dienst habend bei Hof → vedere „diensthabend“ esempi im [vom] Dienst in waiting im [vom] Dienst Dienst haben to be in waiting Dienst haben ministry Dienst Religion | religionREL Dienst Religion | religionREL esempi Dienst am Evangelium (oder | orod Wort) ministry of the Gospel Dienst am Evangelium (oder | orod Wort) er will in den Dienst der Kirche treten he wants to become a minister er will in den Dienst der Kirche treten für den Dienst der Kirche ausersehen sein to be destined for the ministry für den Dienst der Kirche ausersehen sein service Dienst Religion | religionREL Dienst Religion | religionREL esempi Dienst am Altar service at the altar, ministry Dienst am Altar Dienst im Tempel service in the temple Dienst im Tempel worship Dienst Verehrung eines Götzen etc adoration Dienst Verehrung eines Götzen etc Dienst Verehrung eines Götzen etc service Dienst Hilfeleistung, Freundlichkeit turn Dienst Hilfeleistung, Freundlichkeit auch | alsoa. office Dienst Hilfeleistung, Freundlichkeit Dienst Hilfeleistung, Freundlichkeit esempi jemandem einen guten Dienst leisten (oder | orod erweisen) to do (oder | orod render)jemand | somebody sb a service, to dojemand | somebody sb a good turn (oder | orod office) jemandem einen guten Dienst leisten (oder | orod erweisen) damit hat er mir einen schlechten Dienst erwiesen he has done me a bad service (oder | orod a disservice) by that damit hat er mir einen schlechten Dienst erwiesen du könntest mir einen großen Dienst erweisen you could do me a great favo(u)r (oder | orod kindness) du könntest mir einen großen Dienst erweisen gute Dienste Politik | politicsPOL good offices gute Dienste Politik | politicsPOL geleistete Dienste services rendered geleistete Dienste ein Dienst ist des anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw one good turn deserves another ein Dienst ist des anderen wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst Dienstleistung auch | alsoa. attention Dienst Dienstleistung Dienst Dienstleistung auch | alsoa. attendance Dienst besonders eines Arztes Dienst besonders eines Arztes Dienst habend → vedere „diensthabend“ Dienst habend → vedere „diensthabend“ Dienst tuend → vedere „diensttuend“ Dienst tuend → vedere „diensttuend“ Dienst leistend → vedere „dienstleistend“ Dienst leistend → vedere „dienstleistend“ esempi ärztlicher Dienst medical service ärztlicher Dienst die Dienste eines Rechtsanwalts the services of a lawyer die Dienste eines Rechtsanwalts jemandes Dienste in Anspruch nehmen to make use of sb’s services jemandes Dienste in Anspruch nehmen Dienst am Kunden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH customer service Dienst am Kunden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Dienst am Kunden vor dem Verkauf presale service Dienst am Kunden vor dem Verkauf nascondi gli esempimostra più esempi ministration Dienst eines Pfarrers, Priesters etc Dienst eines Pfarrers, Priesters etc service Dienst Geschichte | historyHIST eines Ritters, Lehnsmanns etc Dienst Geschichte | historyHIST eines Ritters, Lehnsmanns etc esempi Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von Gegenständen, besonders Kleidern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to serve, to do (good) service, to stand (jemand | somebodysb) in good stead Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von Gegenständen, besonders Kleidern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von Erlerntem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to serve, to stand (jemand | somebodysb) in good stead Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von Erlerntem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von einer Kur etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to do good Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von einer Kur etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von einem Fahrzeug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work Dienst (oder | orod (Dienste) tun (oder | orod leisten) von einem Fahrzeug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Mantel hat mir gute Dienste geleistet the coat has done me good service (oder | orod served me well, stood me in good stead) der Mantel hat mir gute Dienste geleistet dein Wissen wird dir gute Dienste leisten your knowledge will stand you in good stead dein Wissen wird dir gute Dienste leisten die Behandlung hat ihm gute Dienste getan the treatment has done him good die Behandlung hat ihm gute Dienste getan trotz seines Alters tut unser Wagen noch seinen Dienst our car is still going strong although it is rather old trotz seines Alters tut unser Wagen noch seinen Dienst nascondi gli esempimostra più esempi esempi den Dienst versagen von Organen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fail den Dienst versagen von Organen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Dienst versagen von Fahrzeugen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stop den Dienst versagen von Fahrzeugen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stimme versagte ihr den Dienst her voice failed die Stimme versagte ihr den Dienst der Motor versagte den Dienst blieb stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the engine stopped der Motor versagte den Dienst blieb stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Motor versagte den Dienst funktionierte nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the engine wouldn’t start der Motor versagte den Dienst funktionierte nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst Verfügung disposal Dienst Verfügung command Dienst Verfügung Dienst Verfügung esempi meine Bücher stehen dir zu Diensten my books are at your disposal meine Bücher stehen dir zu Diensten er steht immer zu Diensten he is always at one’s command er steht immer zu Diensten er steht mir zu (oder | orod zu meinen) Diensten he is at my disposal er steht mir zu (oder | orod zu meinen) Diensten was steht zu (Ihren) Diensten? obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum what can I do for you? was steht zu (Ihren) Diensten? obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum nascondi gli esempimostra più esempi service Dienst einer Organisation, Verkehrsverbindung etc Dienst einer Organisation, Verkehrsverbindung etc esempi der Dienst der Air France the service of Air France der Dienst der Air France service Dienst öffentliche Einrichtung Dienst öffentliche Einrichtung service Dienst Onlinedienst, Datendienst Dienst Onlinedienst, Datendienst esempi in Dienst stellen Flugzeug, Schiff etc to put (etwas | somethingsth) into service in Dienst stellen Flugzeug, Schiff etc in Dienst stellen Schiff auch | alsoa. to commission in Dienst stellen Schiff aus dem Dienst nehmen, außer Dienst stellen to put (etwas | somethingsth) out of service aus dem Dienst nehmen, außer Dienst stellen aus dem Dienst nehmen, außer Dienst stellen Schiff auch | alsoa. to put (a ship) out of commission, to lay (a ship) up aus dem Dienst nehmen, außer Dienst stellen Schiff nascondi gli esempimostra più esempi esempi Chef vom Dienst bei einer Zeitung chief subeditor Chef vom Dienst bei einer Zeitung Dienst → vedere „Dienstzeit“ Dienst → vedere „Dienstzeit“
„geben“: transitives Verb geben [ˈgeːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <gibt; gab; gegeben; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) give give, present, bestow give, hand over give give, bestow, confer give give up deliver, hand over, consign give, grant give, provide, afford Altre traduzioni... give geben haben lassen geben haben lassen esempi jemandem etwas geben to giveetwas | something sth tojemand | somebody sb, to givejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas geben jemandem seine Tochter zur Frau geben to give one’s daughter (oder | orod one’s daughter’s hand) tojemand | somebody sb (in marriage) jemandem seine Tochter zur Frau geben jedem das Seine geben to give everyone their due jedem das Seine geben jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb [sth] one’s blessing jemandem [einer Sache] seinen Segen geben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL render unto Caesar the things which be Caesar’s gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL nascondi gli esempimostra più esempi give geben schenken present geben schenken bestow geben schenken geben schenken esempi jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben to givejemand | somebody sbetwas | something sth (as a present), to makejemand | somebody sb a present ofetwas | something sth jemandem etwas als (oder | orod zum) Geschenk geben darf ich dir das als Andenken geben? may I present this to you as a souvenir? darf ich dir das als Andenken geben? jemandem Liebe geben to givejemand | somebody sb (one’s) love jemandem Liebe geben give, hand (etwas | somethingsth) over geben aushändigen geben aushändigen geben → vedere „Korb“ geben → vedere „Korb“ esempi etwas als Pfand geben to giveetwas | something sth as a pledge etwas als Pfand geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen to ask for a receipt sich (Dativ | dative (case)dat) eine Quittung geben lassen jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb the sack, to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the boot to givejemand | somebody sb his marching orders britisches Englisch | British EnglishBr jemandem den Laufpass geben einem Angestellten etc umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to dump (oder | orod ditch)jemand | somebody sb jemandem den Laufpass geben einer Freundin etc umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi give geben reichen geben reichen geben → vedere „Finger“ geben → vedere „Finger“ esempi jemandem die Hand geben to shake hands withjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb one’s hand jemandem die Hand geben jemandem zu essen geben to givejemand | somebody sb something to eat jemandem zu essen geben was darf ich Ihnen geben? what may I offer you? what would you like? was darf ich Ihnen geben? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch may I help you to some more? darf ich Ihnen noch etwas geben? bei Tisch einem Baby das Fläschchen geben to give a baby the bottle einem Baby das Fläschchen geben nascondi gli esempimostra più esempi give geben verleihen bestow geben verleihen confer geben verleihen geben verleihen esempi jemandem einen Titel geben to confer a title onjemand | somebody sb jemandem einen Titel geben give geben versetzen geben versetzen esempi jemandem einen Tritt geben to givejemand | somebody sb a kick, to kickjemand | somebody sb jemandem einen Tritt geben sie gab ihm eine Ohrfeige she gave him a box (oder | orod boxed him) on the ear, she gave him a slap (oder | orod slapped him) in the face sie gab ihm eine Ohrfeige jemandem einen Verweis geben to reprimandjemand | somebody sb off, to givejemand | somebody sb a reprimand jemandem einen Verweis geben jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben to come down onjemand | somebody sb, to hauljemand | somebody sb over the coals jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins aufs Dach geben jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to finish (oder | orod polish)jemand | somebody sb off jemandem den Rest geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi give (up) geben hergeben geben hergeben esempi alles für jemanden geben to give up everything forjemand | somebody sb alles für jemanden geben sein Leben für jemanden geben to give (oder | orod sacrifice) one’s life forjemand | somebody sb sein Leben für jemanden geben deliver, hand (etwas | somethingsth) over, consign geben überlassen geben überlassen esempi etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offeretwas | something sth in part exchange (oder | orod as part payment) etwas in Zahlung geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to offer goods on a commission basis Waren in Kommission geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH give geben gewähren grant geben gewähren geben gewähren esempi ein Interview geben to grant an interview ein Interview geben jemandem Genugtuung geben to give (oder | orod afford)jemand | somebody sb satisfaction jemandem Genugtuung geben jemandem einen Zahlungsaufschub geben to givejemand | somebody sb more time to pay, to grantjemand | somebody sb an extension jemandem einen Zahlungsaufschub geben geben Sie mir zwei Tage Zeit give me two days geben Sie mir zwei Tage Zeit jemandem Rabatt geben to givejemand | somebody sb a discount (oder | orod rebate) jemandem Rabatt geben jemandem Kredit geben to givejemand | somebody sb credit, to extend credit tojemand | somebody sb jemandem Kredit geben gebe Gott, dass … God grant that … gebe Gott, dass … nascondi gli esempimostra più esempi give geben bieten provide geben bieten afford geben bieten geben bieten esempi jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun to givejemand | somebody sb the opportunity to doetwas | something sth (oder | orod of doingetwas | something sth) jemandem Gelegenheit geben, etwas zu tun jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to givejemand | somebody sb a foretaste ofetwas | something sth jemandem einen Vorgeschmack auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben jemandem Grund zur Besorgnis geben to givejemand | somebody sb reason to be anxious, to givejemand | somebody sb cause for concern jemandem Grund zur Besorgnis geben give geben Nachdruck, Impuls etc impart geben Nachdruck, Impuls etc geben Nachdruck, Impuls etc esempi jemandem neue Hoffnung geben to givejemand | somebody sb (oder | orod filljemand | somebody sb with) new hope jemandem neue Hoffnung geben jemandem Mut geben to givejemand | somebody sb (oder | orod inspirejemand | somebody sb with) courage jemandem Mut geben einer Sache Leben geben to give life to (oder | orod put life into)etwas | something sth einer Sache Leben geben sell geben verkaufen geben verkaufen esempi etwas billiger geben to selletwas | something sth at a lower price etwas billiger geben etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben to selletwas | something sth on credit etwas auf Kredit (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Pump) geben pay geben bezahlen give geben bezahlen geben bezahlen geben → vedere „Pfifferling“ geben → vedere „Pfifferling“ esempi ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I would give a great deal (oder | orod a lot) if … ich gäbe viel darum, wenn … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig give geben Fest, Essen, Konzert ect geben Fest, Essen, Konzert ect esempi eine Gesellschaft geben to give (oder | orod hold, throw, have) a party eine Gesellschaft geben perform geben Theaterstück etc do geben Theaterstück etc geben Theaterstück etc esempi das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben the play had a run of (oder | orod ran for) six months das Stück wurde ein halbes Jahr lang gegeben die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt the opera is no longer performed die Oper wird nicht mehr gegeben wird nicht mehr gespielt die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt the opera has been taken off (oder | orod is off) die Oper wird nicht mehr gegeben wurde vom Spielplan abgesetzt welches Stück wird heute gegeben? what (play) is on today? welches Stück wird heute gegeben? nascondi gli esempimostra più esempi show geben Programm, Film etc geben Programm, Film etc act geben darstellen geben darstellen esempi er gibt mal wieder den strengen Vater he’s acting the strict father again er gibt mal wieder den strengen Vater make geben Debüt have geben Debüt geben Debüt make geben ergeben geben ergeben esempi zweimal zwei gibt vier two times two makes (oder | orod is) four zweimal zwei gibt vier das gibt eine gute Suppe that will make a good soup das gibt eine gute Suppe Bier gibt keine Flecken beer doesn’t make (oder | orod leave, produce) stains, beer doesn’t stain Bier gibt keine Flecken das gibt keinen Sinn that doesn’t make (any) sense das gibt keinen Sinn ein Wort gab das andere one word led to the other ein Wort gab das andere nascondi gli esempimostra più esempi become geben werden make geben werden geben werden esempi er wird einmal einen guten Koch geben he will be (oder | orod make) a good cook one day er wird einmal einen guten Koch geben give geben Ertrag etc yield geben Ertrag etc produce geben Ertrag etc geben Ertrag etc esempi einen guten Ertrag geben to give a good yield, to yield well einen guten Ertrag geben Milch geben to produce milk Milch geben put geben tun geben tun esempi Salz an das Essen geben to put salt in the food, to add salt to the food Salz an das Essen geben Zucker in den Kaffee geben to put sugar into the coffee Zucker in den Kaffee geben einen Brief auf die Post geben to mail amerikanisches Englisch | American EnglishUS a letter to post britisches Englisch | British EnglishBr a letter einen Brief auf die Post geben geben → vedere „Lebenszeichen“ geben → vedere „Lebenszeichen“ esempi von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej utter, say von sich geben Äußerung etc besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej von sich geben Schmerzenslaut etc give, utter, let out von sich geben Schmerzenslaut etc von sich geben Rede deliver, give, make von sich geben Rede von sich geben Flüche pour forth von sich geben Flüche von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM give off, emit von sich geben besonders Chemie | chemistryCHEM er gibt nur Unsinn von sich everything he says is nonsense, he talks nothing but nonsense er gibt nur Unsinn von sich keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen not to make a sound keinen Ton von sich geben kein Geräusch machen keinen Ton von sich geben nichts sagen not to say a word keinen Ton von sich geben nichts sagen nascondi gli esempimostra più esempi esempi etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg to vomitetwas | something sth, to bring (oder | orod throw)etwas | something sth up etwas (wieder) von sich geben erbrechen umgangssprachlich | familiar, informalumg das Essen wieder von sich geben von Kranken to reject one’s food das Essen wieder von sich geben von Kranken esempi etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to attach importance toetwas | something sth, to set store byetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich gebe wenig auf seine Worte his words don’t count for very much with me ich gebe wenig auf seine Worte ich gebe nichts auf ihn I don’t think very much of him ich gebe nichts auf ihn sie gibt viel auf gutes Benehmen she attaches great importance to good manners, good manners count for a lot with her sie gibt viel auf gutes Benehmen nascondi gli esempimostra più esempi give (lessons in), teach geben Unterricht, Fach etc geben Unterricht, Fach etc esempi er gibt ihnen Englisch he teaches them English er gibt ihnen Englisch set geben Aufsatzthema etc geben Aufsatzthema etc give geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc geben Auskunft, Befehl, Hinweis, Hilfe etc esempi einen Wink geben to give (oder | orod drop) a hint einen Wink geben give geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc convey geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc geben Nachricht, Vorstellung, Überblick etc issue geben Gesetz, Verordnung etc make geben Gesetz, Verordnung etc geben Gesetz, Verordnung etc cause geben auslösen geben auslösen esempi einer Sache eine günstige Wendung geben to causeetwas | something sth to take a favo(u)rable turn einer Sache eine günstige Wendung geben jemandem zu denken geben to givejemand | somebody sb something to think about, to makejemand | somebody sb think jemandem zu denken geben das gibt einem zu denken it makes you think das gibt einem zu denken esempi es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to give it tojemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb have it, to givejemand | somebody sb hell, to givejemand | somebody sb what for es jemandem geben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es jemandem tüchtig geben to letjemand | somebody sb really have it es jemandem tüchtig geben gib’s ihm! give it (to) him! let him have it! gib’s ihm! gib ihm Saures! give him hell! gib ihm Saures! nascondi gli esempimostra più esempi geben → vedere „Rat“ geben → vedere „Rat“ geben → vedere „Wort“ geben → vedere „Wort“ esempi jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb preference, to preferjemand | somebody sb jemandem den Vorzug geben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten to givejemand | somebody sb to understandetwas | something sth, to intimate (oder | orod convey)etwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas zu verstehen geben mit Worten jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten to signaletwas | something sth tojemand | somebody sb, to motion tojemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas zu verstehen geben mit Gesten er gab zu verstehen, dass … he let it be known (oder | orod he intimated) that … er gab zu verstehen, dass … jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben to givejemand | somebody sb proof of one’s affection jemandem einen Beweis seiner Zuneigung geben jemandem die Schuld geben to put the blame onjemand | somebody sb, to blamejemand | somebody sb jemandem die Schuld geben sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben to take on authority sich (Dativ | dative (case)dat) Würde geben sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben to take pains, to make every effort sich (Dativ | dative (case)dat) Mühe geben sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben to expose oneself sich (Dativ | dative (case)dat) eine Blöße geben Obacht geben to pay attention, to watch out Obacht geben Ruhe geben to be quiet Ruhe geben Feuer geben von Kompanie etc to (open) fire Feuer geben von Kompanie etc jemandem Feuer geben für Zigarette etc to givejemand | somebody sb a light jemandem Feuer geben für Zigarette etc Alarm geben to sound the alarm Alarm geben jemandem recht geben to admit thatjemand | somebody sb is right, to agree withjemand | somebody sb jemandem recht geben das gab ihm recht that proved him right das gab ihm recht jemandem Trost geben to givejemand | somebody sb comfort, to bringjemand | somebody sb consolation jemandem Trost geben etwas verloren geben to giveetwas | something sth up for (oder | orod as) lost, to abandonetwas | something sth etwas verloren geben etwas in Druck geben to haveetwas | something sth printed, to sendetwas | something sth to the press (oder | orod printers) etwas in Druck geben ein Kind in Pflege geben to put out a child to nurse ein Kind in Pflege geben einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben to apprentice a boy tojemand | somebody sb einen Jungen bei jemandem in die Lehre geben einem Pferd die Sporen geben to set (oder | orod put) spurs to a horse einem Pferd die Sporen geben Gas geben to accelerate, to step on the gas (oder | orod it) Gas geben den Ausschlag geben to be the decisive element, to tip the scales den Ausschlag geben Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen to account (oder | orod answer) foretwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas sich rechtfertigen Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten to give (oder | orod render) (an) account ofetwas | something sth Rechenschaft ablegen (oder | orod geben) vonoder | or od überAkkusativ | accusative (case) akk etwas berichten jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas to be accountable (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb foretwas | something sth jemandem Rechenschaft schuldig sein (oder | orod schulden, geben müssen) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) to telljemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben we will let you know (oder | orod we will tell you) in good time wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben jemandem ein gutes Zeugnis geben to givejemand | somebody sb a good reference jemandem ein gutes Zeugnis geben nascondi gli esempimostra più esempi allot geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen apportion geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen geben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zuteilen give geben Medizin | medicineMED Medizin administer geben Medizin | medicineMED Medizin geben Medizin | medicineMED Medizin apply geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc geben Luftfahrt | aviationFLUG Ruder etc give geben Religion | religionREL Sakrament administer geben Religion | religionREL Sakrament geben Religion | religionREL Sakrament „geben“: reflexives Verb geben [ˈgeːbən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pretend to be subside, abate, pass over, go, cool off get better come right arise, present itself Altri esempi... esempi sich geben sich benehmen behave sich geben sich benehmen sich natürlich geben to behave naturally sich natürlich geben seine Art, sich zu geben his behavio(u)r seine Art, sich zu geben er gibt sich, wie er ist he behaves as he is, he doesn’t give himself airs er gibt sich, wie er ist nascondi gli esempimostra più esempi pretend to be geben vorgeben geben vorgeben esempi sich nach außen hin gelassen geben to pretend to be outwardly calm sich nach außen hin gelassen geben er gibt sich gern als Experte he likes to pose as an expert (oder | orod to play the expert, to pass himself off for [oder | orod as] an expert) er gibt sich gern als Experte subside, abate, pass (over), go geben nachlassen geben nachlassen auch | alsoa. cool (off) geben von Leidenschaft etc geben von Leidenschaft etc esempi das Fieber hat sich gegeben the fever has abated (oder | orod passed) das Fieber hat sich gegeben get better geben sich bessern geben sich bessern esempi die Schmerzen werden sich bald geben the pain will soon get better die Schmerzen werden sich bald geben das wird sich mit der Zeit geben it will get better in time das wird sich mit der Zeit geben come right geben sich finden geben sich finden esempi es wird sich alles geben things will come right (oder | orod sort themselves out) es wird sich alles geben arise, present (oder | orod offer) itself geben von Gelegenheit etc geben von Gelegenheit etc esempi sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben esempi sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie to surrender, to give up (oder | orod in) sich besiegt (oder | orod geschlagen) geben in Wendungen wie sich gefangen geben to surrender oneself as a prisoner sich gefangen geben sich zu erkennen geben to reveal one’s identity sich zu erkennen geben sich verloren geben to give oneself up for (oder | orod as) lost sich verloren geben nascondi gli esempimostra più esempi „geben“: intransitives Verb geben [ˈgeːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) give deal serve transmit, send give geben an andere verteilen geben an andere verteilen esempi den Armen geben to give to the poor den Armen geben gerne geben to be always willing to give, to be openhanded (oder | orod generous) gerne geben mit vollen Händen geben to give liberally (oder | orod freely) mit vollen Händen geben deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen esempi wer gibt? whose deal is it? wer gibt? falsch geben to misdeal falsch geben serve geben beim Tennis etc geben beim Tennis etc transmit geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL send geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL „geben“: unpersönliches Verb geben [ˈgeːbən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) there is there will be Altri esempi... esempi es gibt ist vorhanden there is there arePlural | plural pl es gibt ist vorhanden gibt es einen Gott? is there a God? gibt es einen Gott? auf dem Mond gibt es kein Leben there is no life on the moon auf dem Mond gibt es kein Leben der beste Spieler, den es gibt the best player there is der beste Spieler, den es gibt es gibt Leute, die … there are people (oder | orod those) who … es gibt Leute, die … nascondi gli esempimostra più esempi there is geben ist geben ist esempi es gab nicht viel zu sehen there was not much to be seen es gab nicht viel zu sehen es gab viel zu tun there was a lot to be done (oder | orod to do) es gab viel zu tun es gab kein Entrinnen mehr there was no escape es gab kein Entrinnen mehr there will be geben wird sein geben wird sein esempi es gibt Regen [Schnee] there will be rain [snow], it will rain [snow] es gibt Regen [Schnee] morgen gibt es schönes Wetter there will be fine weather tomorrow, the weather tomorrow will be fine morgen gibt es schönes Wetter es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg there will be trouble es gibt Scherereien umgangssprachlich | familiar, informalumg sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg be quiet, or you’ll catch it! sei ruhig, sonst gibt’s was! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi esempi was gibt es heute? zum Essen what are we having today? was gibt es heute? zum Essen Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben we haven’t had mushrooms for a long time Pilze hat es schon lange nicht mehr gegeben esempi was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg what’s the matter? what’s up? was gibt’s? in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt’s Neues? what’s new? was gibt’s Neues? was es nicht alles gibt! well, I never! I say! you don’t say! was es nicht alles gibt! das gibt’s nicht! geht nicht no way, forget it, nothing doing das gibt’s nicht! geht nicht das gibt’s nicht! ist verboten that’s not allowed, that’s out das gibt’s nicht! ist verboten das gibt’s nicht! existiert nicht that doesn’t exist, there is no such thing as that nothing suchoder | or od amerikanisches Englisch | American EnglishUS as that das gibt’s nicht! existiert nicht das gibt’s ja gar nicht that can’t be true, that’s absolutely impossible das gibt’s ja gar nicht das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt unbelievable! no way! das gibt’s ja gar nicht ungläubig, entsetzt singen kann er, da gibt’s nichts! he can sing, and make no mistake about it! singen kann er, da gibt’s nichts! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! I’ll do it, come what may! ich werde es tun, da gibt’s (gar) nichts! nascondi gli esempimostra più esempi „'Geben“: Neutrum gebenNeutrum | neuter n <Gebens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) deal dation transmission Altri esempi... esempi Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> give and take Geben (oder | orod geben) und Nehmen (oder | orod nehmen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> it is more blessed to give than to receive Geben (oder | orod geben) ist seliger denn Nehmen (oder | orod nehmen) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> deal geben beim Kartenspielen geben beim Kartenspielen esempi am Geben sein to have the deal, to be dealing am Geben sein dation geben Rechtswesen | legal term, lawJUR geben Rechtswesen | legal term, lawJUR transmission geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL geben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL esempi Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH double option, put and call Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft auf Geben und Nehmen auch | alsoa. spread, straddle amerikanisches Englisch | American EnglishUS Geschäft auf Geben und Nehmen Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse straddling Geschäft auf Geben und Nehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Börse