Traduzione Tedesco-Inglese per "erweisen"

"erweisen" traduzione Inglese

erweisen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • jemandem etwas erweisen Gefallen, Gefälligkeit
    to dojemand | somebody sbetwas | something sth, to extendetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas erweisen Gefallen, Gefälligkeit
  • jemandem etwas erweisen Gunst
    to grantjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas erweisen Gunst
  • jemandem etwas erweisen Dienst
    to do (oder | orod render)jemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas erweisen Dienst
  • nascondi gli esempimostra più esempi
erweisen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
jemandem die letzte Ehre erweisen
to pay ones last respects tojemand | somebody sb
jemandem die letzte Ehre erweisen
jemandem eine Gefälligkeit erweisen
to dojemand | somebody sb a favo(u)r (oder | orod good turn)
jemandem eine Gefälligkeit erweisen
jemandem Ehre erweisen
to do (oder | orod pay)jemand | somebody sb hono(u)r
jemandem Ehre erweisen
irgendwann wird es sich als richtig erweisen
sometime (oder | orod some day or other) it will prove (to be) right
irgendwann wird es sich als richtig erweisen
du könntest mir einen großen Dienst erweisen
you could do me a great favo(u)r (oder | orod kindness)
du könntest mir einen großen Dienst erweisen
jemandem die letzte Ehre erweisen
to pay one’s last respects tojemand | somebody sb, to payjemand | somebody sb one’s last respects
jemandem die letzte Ehre erweisen
sich als tauglich erweisen
to prove (oneself) to be qualified, to qualify
sich als tauglich erweisen
jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen)
to show respect forjemand | somebody sb
jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen)
jemandem eine Freundlichkeit erweisen
to dojemand | somebody sb a favo(u)r (oder | orod good turn)
to do (oder | orod render)jemand | somebody sb a kindness
jemandem eine Freundlichkeit erweisen
erweisen (oder | orod geben, machen) Sie uns die Ehre, mit uns zu speisen
we would be delighted if you would do us the hono(u)r of dining with us
erweisen (oder | orod geben, machen) Sie uns die Ehre, mit uns zu speisen
jemandem einen großen Dienst erweisen
to dojemand | somebody sb a great service
jemandem einen großen Dienst erweisen
Sie erweisen uns (damit) eine große Ehre
you are doing us a great hono(u)r
Sie erweisen uns (damit) eine große Ehre
sich als Flop erweisen, zum Flop werden
to turn out (to be) a flop
sich als Flop erweisen, zum Flop werden
jemandem einen Bärendienst erweisen
to dojemand | somebody sb a disservice
jemandem einen Bärendienst erweisen
jemandem etwas Liebes erweisen (oder | orod antun)
to be kind tojemand | somebody sb
jemandem etwas Liebes erweisen (oder | orod antun)
sich als schlecht erweisen
to turn out badly
sich als schlecht erweisen
jemandem eine Ehrung erweisen
to pay (a) tribute tojemand | somebody sb
jemandem eine Ehrung erweisen
jemandem einen Freundschaftsdienst erweisen
to dojemand | somebody sb a good turn
jemandem einen Freundschaftsdienst erweisen
jemandem Barmherzigkeit erweisen
to show mercy tojemand | somebody sb
jemandem Barmherzigkeit erweisen
Other libel suits involved unproven cancer therapies.
In anderen Verleumdungsprozessen ging es um Krebstherapien, deren Wirksamkeit nicht erwiesen war.
Sometimes it proves true; often it does not.
Manchmal erweist es sich als wahr; häufig aber auch nicht.
Their worst nightmares have turned out to be reality.
Ihre schlimmsten Alpträume haben sich als Wirklichkeit erwiesen.
Fonte: Europarl
I think that second category is highly significant.
Die zweite Kategorie erweist sich als recht signifikant.
Fonte: Europarl
And that could well be the greatest tragedy of all.
Und das könnte sich durchaus als die größte Tragödie von allen erweisen.
But McCain has shown himself to be resilient.
McCain allerdings erweist sich als unverwüstlich.
It must prove itself to be a community of values.
Sie muß sich als Wertegemeinschaft erweisen.
Fonte: Europarl
There are other countries which appeared far less capable of doing this.
Andere Länder haben sich dazu als weitaus weniger imstande erwiesen.
Fonte: Europarl
Why should they change systems that proved so resilient?
Warum sollten sie Systeme ändern, die sich als so widerstandsfähig erwiesen haben?
In fact, the fiscal union proved to be explosive rather than adhesive.
Tatsächlich erwies sich die Fiskalunion nicht als Bindemittel, sondern als explosiv.
In this regard LEADER has established itself as an effective development initiative.
In dieser Hinsicht hat sich LEADER selbst als eine wirksame Entwicklungsinitiative erwiesen.
Fonte: Europarl
Mary Nikolavna's prophecy was fulfilled.
Marja Nikolajewnas Voraussage erwies sich als richtig.
Fonte: Books
It may even be a way of doing extremism a great deal of good.
Es kann sogar ein Weg sein, auf dem man ihm noch einen überaus willkommenen Gefallen erweist.
Fonte: Europarl
Otherwise, Latin America may well prove to be Europe s ’ next missed business opportunity.
Sonst könnte sich Lateinamerika als die nächste verpasste Geschäftschance Europas erweisen.
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: