Traduzione Tedesco-Inglese per "get under"

"get under" traduzione Inglese

Risultati esatti

get under

get under

transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

under way

, also | aucha. underwayadverb | Adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

  • Gürtelmasculine | Maskulinum m
    belt
    belt
esempi
  • Gurtmasculine | Maskulinum m
    belt seat belt
    belt seat belt
  • Gehängeneuter | Neutrum n
    belt sling, ammunition belt
    Koppelfeminine | Femininum f
    belt sling, ammunition belt
    Bindefeminine | Femininum f
    belt sling, ammunition belt
    belt sling, ammunition belt
  • Panzergürtelmasculine | Maskulinum m
    belt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of warship
    belt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of warship
  • Gürtelmasculine | Maskulinum m
    belt zone
    breiter Streifen, Gebietneuter | Neutrum n
    belt zone
    Zonefeminine | Femininum f
    belt zone
    belt zone
esempi
  • Gebietneuter | Neutrum n
    belt district American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Viertelneuter | Neutrum n (in dem ein Bevölkerungstypus vorwiegt)
    belt district American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    belt district American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Schwarzenviertelneuter | Neutrum n
    belt black belt American English | amerikanisches EnglischUS
    Zonefeminine | Femininum f mit vorwiegend schwarzer Bevölkerung
    belt black belt American English | amerikanisches EnglischUS
    belt black belt American English | amerikanisches EnglischUS
  • Meerengefeminine | Femininum f
    belt geography | GeografieGEOG
    Beltmasculine | Maskulinum m
    belt geography | GeografieGEOG
    belt geography | GeografieGEOG
esempi
  • the Great (Little) Belt
    der Große (Kleine) Belt
    the Great (Little) Belt
  • (Trieb)Riemenmasculine | Maskulinum m
    belt engineering | TechnikTECH
    belt engineering | TechnikTECH
  • Gürtelmasculine | Maskulinum m
    belt engineering | TechnikTECH
    Gurtmasculine | Maskulinum m
    belt engineering | TechnikTECH
    Absetzstreifenmasculine | Maskulinum m
    belt engineering | TechnikTECH
    belt engineering | TechnikTECH
  • Förderbandneuter | Neutrum n
    belt engineering | TechnikTECH
    belt engineering | TechnikTECH
  • Gurt(gesimsneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    belt architecture | ArchitekturARCH
    belt architecture | ArchitekturARCH
  • Streifenplural | Plural pl (des Jupiter)
    belt astronomy | AstronomieASTRON <plural | Pluralpl>
    belt astronomy | AstronomieASTRON <plural | Pluralpl>
  • (Maschinengewehr)Gurtmasculine | Maskulinum m
    belt military term | Militär, militärischMIL of machine-gun
    belt military term | Militär, militärischMIL of machine-gun

belt

[belt]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (wie mit einem Gürtel) zusammen-or | oder od festhalten
    belt hold together
    belt hold together
  • mit Streifen versehen
    belt rare | seltenselten (mark with stripes)
    belt rare | seltenselten (mark with stripes)
  • knallen
    belt familiar, informal | umgangssprachlichumg
    belt familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
  • gurten
    belt military term | Militär, militärischMIL ammunition
    belt military term | Militär, militärischMIL ammunition

belt

[belt]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)


  • Hautfeminine | Femininum f
    skin
    skin
esempi
  • chapped (or | oderod rough) skin
    aufgesprungeneor | oder od raueor | oder od rissige Haut
    chapped (or | oderod rough) skin
  • dark (fair) skin
    dunkle (helle) Haut(farbe)
    dark (fair) skin
  • loose skin
    schlaffe Haut, Hauterschlaffung
    loose skin
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Fellneuter | Neutrum n
    skin of animal
    Pelzmasculine | Maskulinum m
    skin of animal
    Balgmasculine | Maskulinum m
    skin of animal
    Deckefeminine | Femininum f
    skin of animal
    skin of animal
esempi
  • Hautfeminine | Femininum f
    skin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lebenneuter | Neutrum n
    skin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    skin figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • by the skin of one’s teeth
    um Haaresbreite, mit knapper Not, mit Ach und Krach, gerade noch
    by the skin of one’s teeth
  • to be in sb’s skin
    in jemandes Haut stecken, an jemandes Stelle sein
    to be in sb’s skin
  • to get under sb’s skin familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jemandem auf die Nervenor | oder od auf den Wecker gehen
    to get under sb’s skin familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Hautfeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Schalefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Hülsefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Schotefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Pellefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Hüllefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Rindefeminine | Femininum f
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    skin of fruit, vegetableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Hautfeminine | Femininum f
    skin personespecially | besonders besonders Irish English | irisches EnglischIr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    skin personespecially | besonders besonders Irish English | irisches EnglischIr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
esempi
  • Gummimasculine | Maskulinum m
    skin condom slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    skin condom slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Schlagzeugneuter | Neutrum n
    skin musical term | MusikMUS drums slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
    skin musical term | MusikMUS drums slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
  • alter Klepper
    skin horse American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    skin horse American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Hautfeminine | Femininum f
    skin especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH thin layer
    dünne Schicht
    skin especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH thin layer
    skin especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH thin layer
esempi
  • skin on the milk
    Haut auf der Milch
    skin on the milk
  • skin of a casting engineering | TechnikTECH
    Gussrinde
    skin of a casting engineering | TechnikTECH
  • Beplattungfeminine | Femininum f
    skin nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
    Außenhautfeminine | Femininum f
    skin nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
    skin nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of ship
  • (Wasser-, Wein)Schlauchmasculine | Maskulinum m
    skin for water, wine
    skin for water, wine
  • Mantelhautfeminine | Femininum f
    skin of pearl
    skin of pearl
  • Lumpmasculine | Maskulinum m
    skin rogue slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Gaunermasculine | Maskulinum m
    skin rogue slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schwindlermasculine | Maskulinum m
    skin rogue slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    skin rogue slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Knickermasculine | Maskulinum m
    skin skinflint
    Geizhalsmasculine | Maskulinum m, -kragenmasculine | Maskulinum m
    skin skinflint
    skin skinflint

skin

[skin]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf skinned>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • usually | meistmeist meist skin over cover with skin
    (mit Haut) bedeckenor | oder od überziehen
    usually | meistmeist meist skin over cover with skin
  • usually | meistmeist meist skin over wound
    usually | meistmeist meist skin over wound
  • (jemanden) ausziehen
    skin fleece slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    skin fleece slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • -nehmen, -plündern, rupfen
    skin beim Spielet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    skin beim Spielet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemanden) enthäuten
    skin remove tight garment from familiar, informal | umgangssprachlichumg
    skin remove tight garment from familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • schälen
    skin
    skin
esempi

skin

[skin]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • also | aucha. skin out American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    also | aucha. skin out American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi
  • usually | meistmeist meist skin over of wound
    (zu)heilen, vernarben, sich mit neuer Haut überziehen
    usually | meistmeist meist skin over of wound
  • sich schälenor | oder od enthäuten
    skin remove tight garment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    skin remove tight garment familiar, informal | umgangssprachlichumg

skin

[skin]adjective | Adjektiv adjespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Sex…
    skin sex …
    skin sex …
esempi

get

[get]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • zurückgeschlagener Ball
    get sports | SportSPORT returned ball
    get sports | SportSPORT returned ball
  • Nachkommemasculine | Maskulinum m
    get of animals, offspring: singular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    get of animals, offspring: singular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Nachkommen(schaftfeminine | Femininum f)plural | Plural pl
    get of animals:, rare | seltenselten (offspring: plural) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    get of animals:, rare | seltenselten (offspring: plural) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Fördermengefeminine | Femininum f
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
    Ertragmasculine | Maskulinum m
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
    get yield: of coal mine British English | britisches EnglischBr
  • Ertragmasculine | Maskulinum m
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Gewinnmasculine | Maskulinum m
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    get profit, yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

get

[get]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät got [g(ɒ)t]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gat [gæt]; past participle | Partizip Perfektpperf got [g(ɒ)t]; especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gotten [ˈg(ɒ)tn]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • we could not get leave
    wir konnten keinen Urlaub bekommen
    we could not get leave
  • to get what’s coming to one usually | meistmeist negativ American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    den verdienten Lohn erhalten
    to get what’s coming to one usually | meistmeist negativ American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
esempi
  • holen
    get fetch
    get fetch
esempi
esempi
  • I can get it for you
    ich kann es dir besorgen
    I can get it for you
  • can I get you a drink?
    möchtest dusomething | etwas etwas zu trinken?
    can I get you a drink?
  • haben
    get in perfect tense:, have familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get in perfect tense:, have familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
esempi
  • lassen
    get used with past participles
    get used with past participles
esempi
esempi
  • to getsomebody | jemand sb to speak
    jemanden zum Sprechen bringenor | oder od bewegen
    to getsomebody | jemand sb to speak
  • to getsomething | etwas sth to burn
    something | etwasetwas zum Brennen bringen
    to getsomething | etwas sth to burn
esempi
  • get him away!
    schafft ihn fort!
    get him away!
  • get you gone! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    mach dich fort! verschwinde!
    get you gone! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • bringen
    get bring figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    get bring figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi

  • sich begeben
    get go, make one’s way
    get go, make one’s way
esempi
  • to get oneself home
    sich nach Hause begeben
    to get oneself home
  • to get oneself home knowledge, experienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    erwerben, sich aneignen, (er)lernen
    to get oneself home knowledge, experienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to get by heart
    to get by heart
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • gewinnen, fördern
    get coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get coalet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • to getsomething | etwas sth out ofsomebody | jemand sb
    something | etwasetwas aus jemandem herauskriegen
    to getsomething | etwas sth out ofsomebody | jemand sb
  • to get it into one’s head
    es sich in den Kopf setzen
    to get it into one’s head
  • to getsomething | etwas sth on the brain
    dauernd ansomething | etwas etwas denken
    to getsomething | etwas sth on the brain
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • zu sich nehmen, essen, trinken, einnehmen
    get eat, drink British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get eat, drink British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
  • erwischen, ertappen
    get catch: thiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get catch: thiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • erwischen, treffen
    get hit, strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get hit, strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verstehen, kapieren
    get understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get understand familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
  • I don’t get him
    ich verstehe nicht, was er will
    I don’t get him
  • I don’t get that
    das kapiere ich nicht
    I don’t get that
  • to get it wrong
    sich irren, es ganz falsch verstehen, es missverstehen
    to get it wrong
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • in die Enge treiben, verwirren
    get confuse familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get confuse familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
  • ärgern, reizen, quälen
    get annoy, torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get annoy, torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • erreichen
    get rare | seltenselten (reach)
    get rare | seltenselten (reach)
esempi
  • erreichen, die Verbindung herstellen mit
    get by phoneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get by phoneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • fangen
    get catch: fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get catch: fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zeugen
    get rare | seltenselten (offspring: used normally only of animals)
    get rare | seltenselten (offspring: used normally only of animals)
  • umbringen
    get kill American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get kill American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • nicht mehr loslassen, überwältigen
    get overwhelm familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get overwhelm familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • aus dem Spiel werfen, zum Ausscheiden zwingen
    get sports | SportSPORT eliminate
    get sports | SportSPORT eliminate
  • get syn → vedere „acquire
    get syn → vedere „acquire
  • get → vedere „earn
    get → vedere „earn
  • get → vedere „obtain
    get → vedere „obtain
  • get → vedere „procure
    get → vedere „procure
  • get → vedere „secure
    get → vedere „secure

esempi
  • to get as far as Munich
    bis (nach) München kommenor | oder od gelangen
    to get as far as Munich
  • to get home
    nach Hause kommen, zu Hause ankommen
    to get home
  • where has it got to?
    wo ist es hingekommen?
    where has it got to?
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • werden, in einen (bestimmten) Zustandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc geraten
    get become, get into certain state
    get become, get into certain state
esempi
  • beginnen, anfangen
    get used with present participle: begin
    get used with present participle: begin
esempi
  • verduften
    get push off slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    get push off slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • abhauen
    get
    get
esempi
  • get (often | oftoft git)!
    hau ab!
    get (often | oftoft git)!
esempi
  • get outta here familiar, informal | umgangssprachlichumg
    das ist ja wohl nicht dein Ernst!, verarsch mich nicht!, das ist ja wohl ein Scherz, oder?
    get outta here familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • Schutzmasculine | Maskulinum m (from gegenor | oder od vor)
    cover protection
    Zufluchtfeminine | Femininum f (from vor)
    cover protection
    cover protection
esempi
  • under (the) cover of
    unter demor | oder od im Schutz von
    under (the) cover of
  • under (the) cover of night
    im Schutz der Nacht
    under (the) cover of night
  • Deckungfeminine | Femininum f (from vordative (case) | Dativ dat)
    cover military term | Militär, militärischMIL
    cover military term | Militär, militärischMIL
esempi
  • schützendes Gebüsch (für Tiere)
    cover protective foliage
    cover protective foliage
  • Lagerneuter | Neutrum n
    cover hunting | JagdJAGD of game
    versteckter Ruheplatz
    cover hunting | JagdJAGD of game
    cover hunting | JagdJAGD of game
esempi
  • Ob-, Schutzdachneuter | Neutrum n
    cover shelter
    cover shelter
esempi
  • Deckmantelmasculine | Maskulinum m
    cover guise, pretext
    Vorwandmasculine | Maskulinum m
    cover guise, pretext
    cover guise, pretext
  • Deckungfeminine | Femininum f
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
    Sicherheitfeminine | Femininum f
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH security
esempi
  • cover ratio of banknoteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover ratio of banknoteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Coverversionfeminine | Femininum f
    cover cover version
    cover cover version
  • Vertretungfeminine | Femininum f
    cover for absent worker
    cover for absent worker
  • (Bett)Deckefeminine | Femininum f
    cover on bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover on bedet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • to put a cover onsomething | etwas sth
    something | etwasetwas bedecken
    to put a cover onsomething | etwas sth
  • Deckelmasculine | Maskulinum m
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Verschlussmasculine | Maskulinum m
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover for vesselet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Deckefeminine | Femininum f
    cover of book
    Deckelmasculine | Maskulinum m
    cover of book
    Einbandmasculine | Maskulinum m
    cover of book
    cover of book
esempi
  • Titelseitefeminine | Femininum f
    cover of magazine
    cover of magazine
  • Abdeckungfeminine | Femininum f
    cover protective cover
    cover protective cover
  • (Schutz)Umschlagmasculine | Maskulinum m
    cover protective envelope
    cover protective envelope
  • Hüllefeminine | Femininum f
    cover holder, case, wrapping
    Futteralneuter | Neutrum n
    cover holder, case, wrapping
    Kappefeminine | Femininum f
    cover holder, case, wrapping
    cover holder, case, wrapping
  • Überzugmasculine | Maskulinum m
    cover blanket, sheet
    Bezugmasculine | Maskulinum m
    cover blanket, sheet
    cover blanket, sheet
esempi
  • Briefumschlagmasculine | Maskulinum m
    cover for normal letter
    Kuvertneuter | Neutrum n
    cover for normal letter
    cover for normal letter
esempi
  • Adressumschlag
    cover for letter sent to cover address
    cover for letter sent to cover address
esempi
  • under cover of
    unter der Adresse von
    under cover of
  • a letter under cover
    ein an eine Deckadresse geschriebener Brief
    a letter under cover
  • under cover figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    under cover figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Faltbriefmasculine | Maskulinum m
    cover letter-card
    cover letter-card
  • Ganzsachefeminine | Femininum f (Briefumschlag mit Markenand | und u. Stempel)
    cover PHILAT
    cover PHILAT
  • Umschlagmasculine | Maskulinum m
    cover package
    Emballagefeminine | Femininum f
    cover package
    cover package
esempi
  • Gedeckneuter | Neutrum n
    cover on table
    Kuvertneuter | Neutrum n
    cover on table
    cover on table
esempi
  • verdeckter Teil
    cover architecture | ArchitekturARCH of roof tileet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover architecture | ArchitekturARCH of roof tileet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Deckefeminine | Femininum f
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
    cover engineering | TechnikTECH of tyre
  • Schutzplattefeminine | Femininum f
    cover engineering | TechnikTECH protective plate
    cover engineering | TechnikTECH protective plate

esempi
  • decken, ausgleichen, bestreiten
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH balance out
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH balance out
esempi
  • to cover expenses
    die Kosten deckenor | oder od bestreiten
    to cover expenses
  • to cover a loss
    einen Verlust decken
    to cover a loss
  • to cover debts
    Schulden (ab)decken
    to cover debts
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • versichern (for gegen)
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insure
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insure
  • zeichnen
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH loan
    cover commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH loan
esempi
  • cover (into) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH transfer American English | amerikanisches EnglischUS
    transferieren (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    übertragen (dative (case) | Dativdat)
    cover (into) commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH transfer American English | amerikanisches EnglischUS
esempi
  • erreichen, voll ausfüllen
    cover reach: numberet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover reach: numberet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • berichten über (accusative (case) | Akkusativakk)
    cover MEDIA report on
    cover MEDIA report on
esempi
  • to cover the elections
    über die Wahlen berichten
    to cover the elections
esempi
  • to cover ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fortschritte machen
    to cover ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • einhüllen, -wickeln, -schlagen (in, with inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    cover wrap
    cover wrap
esempi
  • to cover a pot
    einen Topf zudecken
    to cover a pot
  • bereisen, bearbeiten
    cover travel through, work in: area
    cover travel through, work in: area
esempi

esempi
  • to cover oneself with glory
    sich mit Ruhm bedecken
    to cover oneself with glory
  • to cover oneself with glory hide: traceset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    verdecken, -bergen, -wischen
    to cover oneself with glory hide: traceset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • usually | meistmeist meist cover up hide figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    verbergen, -hüllen, -hehlen, bemänteln
    usually | meistmeist meist cover up hide figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to cover (up) one’s mistakes
    to cover (up) one’s mistakes
  • schützen, sichern (from vordative (case) | Dativ dat gegen)
    cover protect
    cover protect
esempi
  • to cover oneself
    sich absichern
    to cover oneself
esempi
  • in einer Linie stehen vor (dative (case) | Dativdat)or | oder od hinter (dative (case) | Dativdat)
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    decken
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover military term | Militär, militärischMIL in line:, als Hintermannet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • beherrschen, im Schussfeld haben
    cover military term | Militär, militärischMIL control: area
    cover military term | Militär, militärischMIL control: area
  • bestreichen, (mit Feuer) belegen
    cover military term | Militär, militärischMIL fire on: area
    cover military term | Militär, militärischMIL fire on: area
  • zielen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    cover aim at
    in Schach halten
    cover aim at
    cover aim at
esempi
  • to coversomebody | jemand sb with a pistol
    jemanden mit einer Pistole in Schach halten
    to coversomebody | jemand sb with a pistol
  • vergeben, auslöschen
    cover sins obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cover sins obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • decken
    cover roof
    cover roof
  • plattieren, überfangen
    cover plate: glass
    cover plate: glass
  • decken
    cover football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover football | FußballFUSSBet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schmiere stehen für
    cover assist with robberyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cover assist with robberyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) behilflich sein
    cover
    cover

cover

[ˈkʌvə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • decken, einen (dichten) Überzug bilden
    cover especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH form cover over
    cover especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH form cover over
esempi
  • den Hut aufsetzen
    cover rare | seltenselten (put on one’s hat)
    cover rare | seltenselten (put on one’s hat)
  • decken
    cover sports | SportSPORT
    cover sports | SportSPORT

Geten

[ˈgeːtən]Plural | plural pl

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Getae
    Geten Antike
    Getai (a Thracian people)
    Geten Antike
    Geten Antike

under

[ˈʌndə(r)]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unter (dative (case) | Dativdator | oder odaccusative (case) | Akkusativ akk)
    under basic sense
    under basic sense
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under position
    unterhalb von
    under position
    under position
esempi
  • unter (accusative (case) | Akkusativakk)
    under direction
    under direction
esempi
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under at the bottom of
    am Fuße von
    under at the bottom of
    under at the bottom of
esempi
  • the citizens assembled under the castle wall
    die Bürger versammelten sich am Fuße der Schlossmauer
    the citizens assembled under the castle wall
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under during
    während
    under during
    under during
esempi
  • unter
    under authority, leadershipet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    under authority, leadershipet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under with the aid of
    unter dem Schutz von, unter Zuhilfenahme von
    under with the aid of
    under with the aid of
esempi
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under less than
    geringer als, weniger als
    under less than
    under less than
esempi
  • unter (dative (case) | Dativdat)
    under subordinate to, influenced byet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    under subordinate to, influenced byet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • gemäß, laut, nach
    under according to
    under according to
esempi
  • under the terms of the contract
    gemäßor | oder od nach den vertraglichen Bestimmungen
    under the terms of the contract
  • under the provisions of the law
    nach den gesetzlichen Bestimmungen, laut Gesetz
    under the provisions of the law
  • in (dative (case) | Dativdat)
    under in the process of
    under in the process of
esempi
  • bei
    under under the guidance of
    under under the guidance of
esempi
  • mit
    under with
    under with
esempi

under

[ˈʌndə(r)]adverb | Adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • a cloth should be spread under
    ein Tuch sollte (dar)untergebreitet werden
    a cloth should be spread under
  • the sun is under
    the sun is under
  • his estimates fell far under
    seine Schätzungen lagen weit darunter
    his estimates fell far under
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • unter…
    under figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    under figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • unten
    under in the following
    under in the following
esempi
  • as under
    wie unten (angeführt)
    as under

under

[ˈʌndə(r)]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unter(er, e, es), Unter…
    under often | oftoft zssgand | und u. mit dem folgenden Begriff verschmolzen
    under often | oftoft zssgand | und u. mit dem folgenden Begriff verschmolzen
esempi
  • unter(er, e, es), nieder(er, e, es), untergeordnet, Unter…
    under subordinate
    under subordinate
esempi
  • the under classes
    die unterenor | oder od niederen Klassen
    the under classes
  • leise, gedämpft, Unter…
    under quiet: mostly in compounds
    under quiet: mostly in compounds
esempi
esempi

under-

[ʌndə(r)]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unter…
    under- Wortelement mit der Bedeutung (before verbs)
    under- Wortelement mit der Bedeutung (before verbs)
esempi
  • Unter…
    under- Wortelement mit der Bedeutung (before nouns)
    under- Wortelement mit der Bedeutung (before nouns)
esempi
  • under-secretary
    Untersekretär
    under-secretary
  • under-title
    under-title
  • under-wear
    under-wear
  • nicht genügend, zu wenig, minder…, unter…
    under- Wortelement mit der Bedeutung (insufficiently: before verbs and adj)
    under- Wortelement mit der Bedeutung (insufficiently: before verbs and adj)
esempi

get on to

intransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> familiar, informal | umgangssprachlichumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sich in Verbindung setzen mit
    get on to familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get on to familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi