Traduzione Tedesco-Inglese per "packen"

"packen" traduzione Inglese

packen
[ˈpakən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pack (up)
    packen einpacken
    packen einpacken
esempi
  • Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
    to pack clothes [books] into a bag
    Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
  • die Tasche voll(er) Bücher packen
    to pack the bag full of books
    die Tasche voll(er) Bücher packen
  • seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
    to pack one’s suitcases
    seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • wrap (up)
    packen einwickeln
    packen einwickeln
esempi
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
    to wrapetwas | something sth (up) inetwas | something sth, to packetwas | something sth inetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
  • Zeitungen zu einem Bündel packen
    to tie newspapers up in a bundle
    Zeitungen zu einem Bündel packen
  • die Bücher zu einem Paket packen
    to do the books up in a parcel
    auch | alsoa. to package the books amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    die Bücher zu einem Paket packen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pack
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • grab
    packen ergreifen
    seize
    packen ergreifen
    grip
    packen ergreifen
    get hold of
    packen ergreifen
    grasp
    packen ergreifen
    clutch
    packen ergreifen
    packen ergreifen
esempi
  • jemanden packen
    to grabjemand | somebody sb
    jemanden packen
  • jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
    to grabjemand | somebody sb by the throat [arm], to grab sb’s throat [arm]
    jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
  • jemanden am Kragen packen
    to seizejemand | somebody sb by the scruff of the neck
    jemanden am Kragen packen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • shake (jemand | somebodysb) (up), upset, move, touch
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • thrill, grip, hold (jemand | somebodysb) (spellbound)
    packen fesseln
    packen fesseln
esempi
  • er versteht es, seine Zuhörer zu packen
    he knows how to hold (oder | orod fascinate) his audience
    er versteht es, seine Zuhörer zu packen
  • manage
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • das packe ich nicht
    I cannot manage that
    das packe ich nicht
  • packen wir’s noch?
    can we make it in time?
    packen wir’s noch?
packen
[ˈpakən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
packen
[ˈpakən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    make off, clear out
    sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich packen
    beat it, scram
    sich packen
  • pack dich! packt euch!
    be off! off with you!
    pack dich! packt euch!
  • nascondi gli esempimostra più esempi
jemanden in Watte packen
to mollycoddlejemand | somebody sb
auch | alsoa. molly-coddle britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb
jemanden in Watte packen
ich war gerade dabei zu packen
ich war gerade dabei zu packen
jemanden am Kragen packen
to seizejemand | somebody sb by the scruff of the neck
jemanden am Kragen packen
jemanden ins Bett packen (oder | orod stecken)
to tuckjemand | somebody sb up in bed
jemanden ins Bett packen (oder | orod stecken)
jemanden bei seiner Ehre packen, an jemandes Ehre appellieren
to appeal to sb’s (sense of) hono(u)r
jemanden bei seiner Ehre packen, an jemandes Ehre appellieren
nur in jemanden am (oder | orod beim) Schlafittchen nehmen (oder | orod fassen, packen, kriegen)
to take (hold of) (oder | orod grab)jemand | somebody sb by the collar (oder | orod by the scruff of the neck)
to collarjemand | somebody sb
nur in jemanden am (oder | orod beim) Schlafittchen nehmen (oder | orod fassen, packen, kriegen)
die Gelegenheit beim Schopfe packen
to seize (oder | orod avail oneself of) the opportunity, to jump at the chance
die Gelegenheit beim Schopfe packen
wenn der Regen anhält, packen wir morgen unsere Koffer
if it keeps on raining we’ll leave tomorrow
wenn der Regen anhält, packen wir morgen unsere Koffer
die Koffer packen
die Koffer packen
jemanden am Genick packen
to seizejemand | somebody sb by (the scruff of) the neck
jemanden am Genick packen
seine Schulsachen packen
to get one’s school things ready
seine Schulsachen packen
jemanden am Griebs packen
to grabjemand | somebody sb by the throat
jemanden am Griebs packen
nur in jemanden am (oder | orod beim) Schlafittchen nehmen (oder | orod fassen, packen, kriegen)
to givejemand | somebody sb a good dressing down (oder | orod a stern talking to)
nur in jemanden am (oder | orod beim) Schlafittchen nehmen (oder | orod fassen, packen, kriegen)
etwas in eine Kiste packen, etwas in einer Kiste verpacken
to packetwas | something sth in(to) a crate
etwas in eine Kiste packen, etwas in einer Kiste verpacken
aus dem Ballen packen
to unbale
aus dem Ballen packen
jemanden an (oder | orod bei) der Kehle packen
to seize (oder | orod grip)jemand | somebody sb by the throat
jemanden an (oder | orod bei) der Kehle packen
packen Sie doch ein!
packen Sie doch ein!
jemanden an der Gurgel packen
to takejemand | somebody sb by the throat
jemanden an der Gurgel packen
jemanden bei der Schulter packen
to graspjemand | somebody sb by the shoulder, to grab sb’s shoulder
jemanden bei der Schulter packen
jemanden beim Hals packen
to seizejemand | somebody sb by the throat
jemanden beim Hals packen
President-in-Office of the Council, Commissioner, let us forge ahead with this!
Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar, packen Sie es an!
Fonte: Europarl
This is the opportunity we have to seize.
Wir müssen diese Gelegenheit beim Schopfe packen.
Fonte: Europarl
Doris Pack said that Socrates is there for us from the cradle to the grave.
Doris Pack hat gesagt, Sokrates begleitet uns von der Wiege bis zur Bahre.
Fonte: Europarl
Europe must seize the opportunity afforded here.
Hoffen wir, dass Europa in diesem Zusammenhang die Gelegenheit beim Schopfe packt.
Fonte: Europarl
We must also adopt fundamental political measures, which address the causes.
Ebenso notwendig ist es, ihre Ursachen mit politischen Maßnahmen an der Wurzel zu packen.
Fonte: Europarl
In my view, Doris Pack pointed the right way forward here.
Ich glaube, hier hat Doris Pack den richtigen Weg gewiesen.
Fonte: Europarl
We are not underestimating the problems, we are tackling them.
Wir unterschätzen die Probleme nicht, sondern packen sie an.
Fonte: Europarl
There is a saying that opportunity comes to pass, not to pause.
Man sagt, Gelegenheiten müssen beim Schopf gepackt werden.
Fonte: Europarl
So if we are to combat this trafficking effectively we will have to attack the roots of the evil.
Um wirksam gegen diesen illegalen Handel kämpfen zu können, muss man das Übel bei der Wurzel packen.
Fonte: Europarl
When I see how long it all takes, that is when I start losing patience.
Wenn ich nun sehe, wie lange alles dauert, packt mich die Wut.
Fonte: Europarl
The boys clasped each other suddenly, in an agony of fright.
Die Burschen packten einander unwillkürlich in versteinerndem Schreck.
Fonte: Books
Now we have reached the heart of the matter.
Antwort: Jetzt geht es darum, das Übel an der Wurzel zu packen.
Fonte: Europarl
I took hold of both and we ducked for cover.
Ich packte sie und wir gingen in Deckung.
Fonte: GlobalVoices
But is the US going about it the right way?
Aber packen die USA die Sache richtig an?
Where are you going to stick them? You only have so many design tools.
Wo packt man sie hin? Man hat ja nur eine begrenzte Zahl Design-Werkzeuge:
Fonte: TED
Somebody caught me by the arm.
Jemand packte mich am Arm.
Fonte: Tatoeba
However irrational, this is a powerful idea.
So irrational diese Vorstellung auch sein mag, sie ist packend.
He grabbed her hair and pulled her to their bedroom.
Er packte ihr Haar und schleppte sie ins Schlafzimmer.
Fonte: GlobalVoices
It is not the symptoms of the problem that must be treated, but the cause.
Man kann ein Übel nicht an seinen Auswirkungen, sondern nur an seiner Wurzel packen.
Fonte: Europarl
Fonte

"Packen" traduzione Inglese

Packen
Maskulinum | masculine m <Packens; Packen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bundle
    Packen Bündel
    Packen Bündel
  • stack
    Packen Haufen
    pile
    Packen Haufen
    Packen Haufen
Could you give a me hand packing on Saturday?
Kannst du mir am Samstag beim Packen helfen?
Fonte: Tatoeba
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: