Traduzione Inglese-Tedesco per "hingeben"

"hingeben" traduzione Tedesco

hingeben

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem etwas hingeben reichen
    to hand (oder | orod pass)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas hingeben reichen
  • give (away)
    hingeben weggeben
    hingeben weggeben
esempi
  • give up
    hingeben opfern
    sacrifice
    hingeben opfern
    hingeben opfern
esempi
  • sein Leben für jemanden [etwas] hingeben
    to give (oder | orod lay down, sacrifice) one’s life forjemand | somebody sb [sth]
    sein Leben für jemanden [etwas] hingeben

hingeben

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich hingeben sich widmen
    devote (oder | orod dedicate) oneself
    sich hingeben sich widmen
  • sich seiner Arbeit (völlig) hingeben
    to devote (oder | orod dedicate) oneself (completely) to one’s work
    sich seiner Arbeit (völlig) hingeben
  • abandon oneself
    hingeben leidenschaftlich
    hingeben leidenschaftlich
esempi
  • surrender
    hingeben sich unterwerfen
    yield
    hingeben sich unterwerfen
    hingeben sich unterwerfen
esempi
  • sich ganz den Träumen hingeben
    to surrender to one’s dreams
    sich ganz den Träumen hingeben
  • sie gab sich ihm hin literarisch | literaryliter
    she gave herself to him
    sie gab sich ihm hin literarisch | literaryliter

hingeben

Neutrum | neuter n <Hingebens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • surrender
    hingeben Aufgabe
    hingeben Aufgabe

Grübelei

Femininum | feminine f <Grübelei; Grübeleien>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • brooding
    Grübelei Brüten
    Grübelei Brüten
esempi

Illusion

[ɪluˈzɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Illusion; Illusionen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • illusion
    Illusion falsche Vorstellung
    Illusion falsche Vorstellung
esempi
  • sich Illusionen hingeben, sich (Dativ | dative (case)dat) Illusionen machen
    to delude oneself
    sich Illusionen hingeben, sich (Dativ | dative (case)dat) Illusionen machen
  • er gibt sich keinen Illusionen hin
    he is under no illusions
    er gibt sich keinen Illusionen hin
  • sich in der Illusion wiegen, dass …
    to cherish the illusion that …
    sich in der Illusion wiegen, dass …
  • nascondi gli esempimostra più esempi

willenlos

Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • abulic
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH
    auch | alsoa. aboulic
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH
    willenlos Psychologie | psychologyPSYCH

willenlos

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Laster

Neutrum | neuter n <Lasters; Laster>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • vice
    Laster schlechte Gewohnheit
    Laster schlechte Gewohnheit
esempi
  • ein hässliches [verächtliches] Laster
    a terrible [contemptible] vice
    ein hässliches [verächtliches] Laster
  • das Laster des Geizes [der Völlerei]
    the vice of avarice [gluttony]
    das Laster des Geizes [der Völlerei]
  • das Laster fliehen (oder | orod hassen) literarisch | literaryliter
    to flee the devil
    das Laster fliehen (oder | orod hassen) literarisch | literaryliter
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • das Laster Literatur | literatureLIT
    Vice
    das Laster Literatur | literatureLIT
esempi
  • ein langes Laster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein langes Laster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Erinnerung

Femininum | feminine f <Erinnerung; Erinnerungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • memory
    Erinnerung Gedächtnis <nurSingular | singular sg>
    Erinnerung Gedächtnis <nurSingular | singular sg>
esempi
  • etwas deutlich in Erinnerung haben <nurSingular | singular sg>
    to rememberetwas | something sth clearly, to have a clear recollection ofetwas | something sth
    etwas deutlich in Erinnerung haben <nurSingular | singular sg>
  • jemandem etwas in Erinnerung bringen (oder | orod rufen) <nurSingular | singular sg>
    to remindjemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas in Erinnerung bringen (oder | orod rufen) <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in Erinnerung rufen <nurSingular | singular sg>
    to recall (oder | orod recollect)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in Erinnerung rufen <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • memory
    Erinnerung bewahrter Eindruck
    reminiscence
    Erinnerung bewahrter Eindruck
    Erinnerung bewahrter Eindruck
esempi
  • Erinnerungen an eine herrliche Zeit
    memories of a wonderful time
    Erinnerungen an eine herrliche Zeit
  • seinen Erinnerungen nachhängen, sich seinen Erinnerungen hingeben
    to dwell on the past
    seinen Erinnerungen nachhängen, sich seinen Erinnerungen hingeben
  • das erweckt Erinnerungen in ihr, das ruft Erinnerungen in ihr wach
    that brings back memories for her
    das erweckt Erinnerungen in ihr, das ruft Erinnerungen in ihr wach
  • remembrance
    Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg>
    memory
    Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg>
    Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg>
esempi
  • jemanden [etwas] in guter Erinnerung behalten <nurSingular | singular sg>
    to have pleasant memories ofjemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] in guter Erinnerung behalten <nurSingular | singular sg>
  • eine Inschrift zur Erinnerung des (oder | orod an den) Verstorbenen <nurSingular | singular sg>
    an inscription in memory (oder | orod commemoration) of the deceased
    eine Inschrift zur Erinnerung des (oder | orod an den) Verstorbenen <nurSingular | singular sg>
  • memento
    Erinnerung Andenken, an Menschen
    Erinnerung Andenken, an Menschen
  • keepsake
    Erinnerung Andenken, Souvenir
    souvenir
    Erinnerung Andenken, Souvenir
    Erinnerung Andenken, Souvenir
esempi
  • memoirs
    Erinnerung Memoiren <Plural | pluralpl>
    Erinnerung Memoiren <Plural | pluralpl>
  • reminder
    Erinnerung selten (Mahnung)
    Erinnerung selten (Mahnung)
  • objection
    Erinnerung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Erinnerung Rechtswesen | legal term, lawJUR

Genuss

[-ˈnʊs]Maskulinum | masculine m <Genusses; Genüsse> GenußMaskulinum | masculine m <Genusses; Genüsse> AR

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sinnliche Genüsse
    sensual pleasures (oder | orod gratificationSingular | singular sg)
    pleasures of the senses
    sinnliche Genüsse
  • die Genüsse des Lebens auskosten
    to enjoy the pleasures of (oder | orod good things in) life
    die Genüsse des Lebens auskosten
  • sich dem Genuss des Lesens hingeben
    sich dem Genuss des Lesens hingeben
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • treat
    Genuss Hochgenuss
    Genuss Hochgenuss
esempi
  • consumption
    Genuss von Nahrung etc
    Genuss von Nahrung etc
esempi
  • für den menschlichen Genuss ungeeignet
    unfit for human consumption
    für den menschlichen Genuss ungeeignet
  • übermäßiger Genuss von Alkohol
    excessive consumption of (oder | orod over[-]indulgence in) alcohol, excessive drinking
    übermäßiger Genuss von Alkohol
  • der Genuss verdorbener Speisen
    consumption of (oder | orod eating) bad food
    der Genuss verdorbener Speisen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • benefit
    Genuss Nutznießung
    Genuss Nutznießung
esempi
  • er kam in den Genuss eines Stipendiums
    he got (the benefit of) a scholarship
    er kam in den Genuss eines Stipendiums
  • jemanden in den Genuss einer Sache setzen
    to givejemand | somebody sb the benefit ofetwas | something sth
    jemanden in den Genuss einer Sache setzen
  • enjoyment
    Genuss besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Genuss besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
esempi

esempi
  • sleep
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
    Ruhe Bettruhe, Schlaf
esempi
  • peace
    Ruhe Frieden
    quiet
    Ruhe Frieden
    Ruhe Frieden
  • Ruhe → vedere „Seele
    Ruhe → vedere „Seele
esempi
esempi
  • die nächtliche Ruhe
    the tranquil(l)ity of the night
    die nächtliche Ruhe
  • die Ruhe in der Natur
    the stillness of nature
    die Ruhe in der Natur
  • die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the calm (oder | orod lull) before the storm
    die Ruhe vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silence
    Ruhe Stillschweigen
    Ruhe Stillschweigen
esempi
esempi
  • peace of mind
    Ruhe Seelenfrieden
    Ruhe Seelenfrieden
esempi
esempi
  • ich bewundere deine Ruhe
    I admire your patience
    ich bewundere deine Ruhe
esempi
  • rest
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    repose
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peace
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Ruhe Sterben, Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • letzte (oder | orod ewige) Ruhe
    eternal rest
    letzte (oder | orod ewige) Ruhe
  • die ewige Ruhe finden
    to find eternal rest
    die ewige Ruhe finden
  • er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
    he has gone to a better place
    er ist zur (ewigen) Ruhe (ein)gegangen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Leben

Neutrum | neuter n <Lebens; Leben>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • life
    Leben Lebendigsein
    Leben Lebendigsein
esempi
  • life
    Leben Dasein
    Leben Dasein
  • Leben → vedere „froh
    Leben → vedere „froh
esempi
  • (way of) life
    Leben Lebensweise
    Leben Lebensweise
esempi
  • ein bewegtes [elendes, freies, liederliches] Leben
    an eventful [a miserable, free, dissolute] life
    ein bewegtes [elendes, freies, liederliches] Leben
  • ein geregeltes [lockeres, sorgloses, unstetes] Leben
    a steady (oder | orod an orderly) [a frivolous, carefree, an unsettled] life
    ein geregeltes [lockeres, sorgloses, unstetes] Leben
  • bei dem Leben muss man ja verrückt werden
    that way (oder | orod kind) of life would drive anyone mad
    bei dem Leben muss man ja verrückt werden
  • life
    Leben geistiges, gesellschaftliches, kulturelles etc
    Leben geistiges, gesellschaftliches, kulturelles etc
esempi
  • life
    Leben Lebensweg
    Leben Lebensweg
esempi
  • ein Buch über das Leben Bismarcks
    a book on Bismarck’s life
    ein Buch über das Leben Bismarcks
  • er erzählte aus seinem Leben
    he told stories about his life
    er erzählte aus seinem Leben
  • life
    Leben Lebenszeit, -dauer
    Leben Lebenszeit, -dauer
esempi
esempi
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Künstlergruppe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bringetwas | something sth into being (oder | orod existence)
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Künstlergruppe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Partei, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set upetwas | something sth
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Partei, Organisation etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas | somethingetwas ins Leben rufen Firma etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to foundetwas | something sth, to establishetwas | something sth
    etwas | somethingetwas ins Leben rufen Firma etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • life
    Leben organisches Leben
    Leben organisches Leben
esempi
  • life
    Leben geschäftiges Treiben
    liveliness
    Leben geschäftiges Treiben
    activity
    Leben geschäftiges Treiben
    to-do
    Leben geschäftiges Treiben
    bustle
    Leben geschäftiges Treiben
    Leben geschäftiges Treiben
esempi
  • life
    Leben Lebenskraft
    vitality
    Leben Lebenskraft
    Leben Lebenskraft
esempi
  • liveliness
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    vivacity
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    animation
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
    Leben Lebhaftigkeit, Munterkeit
  • life
    Leben Wirklichkeit
    reality
    Leben Wirklichkeit
    Leben Wirklichkeit
esempi
esempi
  • life
    Leben Lebensinhalt
    Leben Lebensinhalt
esempi
  • biography
    Leben Lebensbeschreibung
    Leben Lebensbeschreibung
  • autobiography
    Leben des eigenen Lebens
    Leben des eigenen Lebens