Traduzione Tedesco-Inglese per "bewahren"

"bewahren" traduzione Inglese

bewahren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • jemanden [etwas] vor (Dativ | dative (case)dat) etwas bewahren schützen
    to protect (oder | orod preserve, keep)jemand | somebody sb [sth] frometwas | something sth
    jemanden [etwas] vor (Dativ | dative (case)dat) etwas bewahren schützen
  • ein Kind vor schlechten Einflüssen bewahren
    to protect a child from (oder | orod against) bad (oder | orod harmful) influences
    ein Kind vor schlechten Einflüssen bewahren
  • Blumen vor Frost bewahren
    to protect flowers from (oder | orod against) frost
    Blumen vor Frost bewahren
  • nascondi gli esempimostra più esempi
bewahren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
bewahren
Neutrum | neuter n <Bewahrens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

jemandem eine dankbare Erinnerung bewahren
to holdjemand | somebody sb in grateful remembrance
jemandem eine dankbare Erinnerung bewahren
jemanden vor Dummheiten bewahren
to keepjemand | somebody sb out of mischief
jemanden vor Dummheiten bewahren
jemanden in gutem Andenken behalten, jemandem ein freundliches (oder | orod gutes) Andenken bewahren
to rememberjemand | somebody sb fondly
jemanden in gutem Andenken behalten, jemandem ein freundliches (oder | orod gutes) Andenken bewahren
wir werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren
we shall hono(u)r his memory
wir werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren
etwas im Schrein des Herzens (oder | orod der Seele) bewahren
to locketwas | something sth away in one’s heart
etwas im Schrein des Herzens (oder | orod der Seele) bewahren
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jugendlichkeit bewahren
to keep (oder | orod stay) young
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jugendlichkeit bewahren
seine Seele vor dem Bösen bewahren [retten]
to keep [to save] one’s soul from evil
seine Seele vor dem Bösen bewahren [retten]
einen Brauch bewahren
einen Brauch bewahren
eine ernste Miene bewahren
eine ernste Miene bewahren
ruhig(es) Blut bewahren
to keep calm
ruhig(es) Blut bewahren
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jungfräulichkeit bewahren
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jungfräulichkeit bewahren
jemandem ein ehrendes Andenken bewahren
to hono(u)r sb’s memory
jemandem ein ehrendes Andenken bewahren
jemandem (in die Hand) geloben, Stillschweigen zu bewahren
to make a solemn promise (oder | orod to take a vow, to make a vow) tojemand | somebody sb to observe secrecy
jemandem (in die Hand) geloben, Stillschweigen zu bewahren
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jugend bewahren
to keep (oder | orod stay) young
sich (Dativ | dative (case)dat) seine Jugend bewahren
kaltes Blut bewahren
to remain calm, to keep a cool head
kaltes Blut bewahren
die Fassung bewahren
to maintain (oder | orod keep, retain) one’s composure, to keep one’s countenance
die Fassung bewahren
den Frieden bewahren [brechen]
to keep [to break] the peace
den Frieden bewahren [brechen]
Schweigen bewahren
to keep (oder | orod be) silent
Schweigen bewahren
seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden]
to keep [to lose, to regain] one’s composure
seine Ruhe bewahren [verlieren, wiederfinden]
She promised herself that she would never let her own daughter suffer such torture.
Sie schwor sich, Ihre Tochter vor dieser Folter zu bewahren.
Fonte: GlobalVoices
Why is Japan so seemingly detached in international affairs?
Warum bewahrt Japan eine solche Distanz in internationalen Angelegenheiten?
How can informality be preserved and the size of meetings be restricted?
Wie kann die Zwanglosigkeit bewahrt und die Größe der Treffen begrenzt werden?
She is a courageous woman rescuing girls from an uncertain future.
Sie ist eine mutige Frau und sie bewahrt Mädchen vor einer unsicheren Zukunft.
Fonte: GlobalVoices
It is essential that we safeguard the institution of asylum.
Die Institution des Asyls muss unbedingt bewahrt bleiben.
Fonte: Europarl
Globally speaking, we must protect our forests in order to defend ourselves against disasters.
Weltweit gesehen ist es notwendig, unsere Wälder zu schützen, um uns vor Katastrophen zu bewahren.
Fonte: Europarl
This paper has maintained its original look and had not compromised with the Urdu computer font.
Das Blatt hat sein ursprüngliches Aussehen bewahrt und sich der Urdu-Computerschrift verweigert.
Fonte: GlobalVoices
By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states.
Wir müssen unter allen Umständen versuchen die Solidarität aller 27 EU-Staaten zu bewahren.
Russia managed to defeat the separatists and maintain control over Chechnya.
Russland gelang es, die Separatisten zu schlagen und die Kontrolle über Tschetschenien zu bewahren.
Closing this gender gap could lift as many as 150 million people out of hunger.
Eine Überwindung dieser Geschlechterkluft könnte bis zu 150 Millionen Menschen vor Hunger bewahren.
Fonte: GlobalVoices
We must protect our environment and, ultimately, we must save lives at sea.
Wir müssen unsere Umwelt schützen, und letzten Endes müssen wir Leben auf See bewahren.
Fonte: Europarl
Above all, it is a question of preserving equality of opportunity in all countries.
Vor allem geht es darum, die Chancengleichheit in allen Ländern zu bewahren.
Fonte: Europarl
Those who are living abroad maintain a connection to the land, it's impressive.
Diejenigen, die außerhalb leben, bewahren eine Beziehung zu ihrem Land, das ist beeindruckend.
Fonte: GlobalVoices
These countries should be given incentives to maintain their forests.
Diesen Ländern sollten Anreize geboten werden, dass sie ihre Wälder bewahren.
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Weil Neotenie bedeutet, dass unerwachsene Fähigkeiten bis ins Erwachsenenalter bewahrt werden.
Fonte: TED
Can you keep a secret?
Kannst du ein Geheimnis bewahren?
Fonte: Tatoeba
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: