Traduzione Inglese-Tedesco per "reprieve"

"reprieve" traduzione Tedesco

reprieve
[riˈpriːv]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (jemandem) Strafaufschub gewähren
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemandes) Urteilsvollstreckung aussetzen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemanden) begnadigen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (etwas) auf-, hinausschieben, (immer wieder) verschieben
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
reprieve
[riˈpriːv]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Aussetzungfeminine | Femininum for | oder od Aufschubmasculine | Maskulinum m (einer Urteilsvollstreckung)
    reprieve postponement of punishment
    reprieve postponement of punishment
  • Begnadigungfeminine | Femininum f (auch Schriftstück)
    reprieve pardon
    reprieve pardon
  • Aufschubmasculine | Maskulinum m
    reprieve postponement
    reprieve postponement
  • Gnadenfristfeminine | Femininum f
    reprieve respite
    Atempausefeminine | Femininum f
    reprieve respite
    reprieve respite
  • (knappe) Rettung
    reprieve being saved
    reprieve being saved
Wir haben auch einen Aufschub bei den ausländischen Investitionen erreicht.
We also obtained a reprieve for foreign investments.
Fonte: Europarl
Wir haben auch einen Aufschub bei den Renten erreicht.
We also obtained a reprieve on pensions.
Fonte: Europarl
Des Weiteren hat Europa einen Aufschub erreicht.
In addition, Europe obtained a reprieve.
Fonte: Europarl
Zunächst einen Aufschub im Agrarbereich.
First of all there was the agricultural reprieve.
Fonte: Europarl
Die letzte Hoffnung besteht darin, daß der turkmenische Staatspräsident sie begnadigt.
Their last hope is that they will be granted a reprieve from the President of Turkmenistan.
Fonte: Europarl
Aber es muss auch jetzt ganz klar sein: Das ist die letzte Gnadenfrist, die eingeräumt wird.
It must also be quite clear now, though, that this is the last reprieve.
Fonte: Europarl
Wir rufen die philippinische Präsidentin erneut auf, die Todeskandidaten zu begnadigen.
We are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
Fonte: Europarl
Zwei Dinge: Klischeevorstellungen und einen Aufschub.
The answer is, two things, a few clichés and a reprieve.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: