Traduzione Tedesco-Francese per "ital"

"ital" traduzione Francese

Italie

[itali]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • l’Italie
    Italienneutre | Neutrum n
    l’Italie

botte

[bɔt]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Stiefelmasculin | Maskulinum m
    botte chaussure
    botte chaussure
esempi
  • bottes d’égoutier
    feste, weite Gummistiefelmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (mit Profilsohle)
    bottes d’égoutier
  • la botte de l’Italie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    der italienische Stiefel
    la botte de l’Italie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • bottes en caoutchouc
    Gummistiefelmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    bottes en caoutchouc
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • botte de cheval , botte d’équitation
    Reitstiefelmasculin | Maskulinum m
    botte de cheval , botte d’équitation

paraître

[paʀɛtʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < connaître>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • erscheinen
    paraître (≈ se montrer)
    paraître (≈ se montrer)
esempi
  • (er)scheinen
    paraître (≈ sembler)
    paraître (≈ sembler)
  • aussehen
    paraître
    paraître
  • vorkommen (jemandem)
    paraître àquelqu’un | jemand qn
    paraître àquelqu’un | jemand qn
esempi
  • erscheinen
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
    herauskommen
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
esempi

paraître

[paʀɛtʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp < connaître>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • il paraît que…
    man sagt, man erzählt sich, es heißt, es scheint, dass …
    il paraît que…
  • il paraît qu’ils sont allés en Italie
    aussi | aucha. sie sollen nach Italien gefahren sein
    il paraît qu’ils sont allés en Italie
  • à ce qu’il paraît en fin de phrase
    wie es scheint, (so) scheint es
    à ce qu’il paraît en fin de phrase
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

paraître

[paʀɛtʀ]masculin | Maskulinum m < connaître>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Scheinmasculin | Maskulinum m
    paraître philosophie | PhilosophiePHIL
    paraître philosophie | PhilosophiePHIL

esempi
  • überschreiten
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • verbringen
    passer temps, vacances
    passer temps, vacances
  • aussi | aucha. verleben
    passer vacances
    passer vacances
esempi
esempi
esempi
  • j’en passe et des meilleures
    ich übergehe einiges, und nicht das Schlechteste
    j’en passe et des meilleures
  • passer son tour au jeu
    passer son tour au jeu
  • je passe au jeu
    ich passe
    je passe au jeu
esempi
esempi
  • passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
    jemandem etwas (hinüber)reichen
    passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
  • je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ich gebe Ihnen Herrn X
    ich verbinde Sie mit Herrn X
    je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
    jemandem den Ball zuspielen
    den Ball an jemanden abgeben
    passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • abschließen
    passer contrat, marché
    passer contrat, marché
  • (rasch) überziehen, -streifen
    passer vêtement
    passer vêtement
  • schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    passer
    passer
  • passieren
    passer soupe, sauce
    passer soupe, sauce
  • filtern
    passer café
    passer café
esempi
esempi
esempi
esempi
esempi
esempi
  • passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
    passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
  • passer à l’alcool plaie
    passer à l’alcool plaie
  • passer à la cire parquet
    passer à la cire parquet
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

  • vorbei- ou vorübergehen, -kommen
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • durchgehen, -kommen, -reisen
    passer en traversant un lieu
    passer en traversant un lieu
  • durchlaufen
    passer café
    passer café
  • durchkommen
    passer loi au Parlement
    passer loi au Parlement
  • vorbei- ou vorüberfahren
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
  • durchfahren
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
  • vorbei- ou vorüberfliegen
    passer oiseau, avion
    passer oiseau, avion
  • sich durchsetzen
    passer idées
    passer idées
  • fließen
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
esempi
esempi
esempi
  • il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das hat ihm verdammt wehgetan
    il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • il l’a senti passer
    er hat die Engel (im Himmel) singen hören
    il l’a senti passer
  • il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
    das war ein teurer Spaß für ihn
    il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
    zum Hauptmannet cetera | etc., und so weiter etc befördert werden
    passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
  • il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er ist ein Meister im Lügen
    il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    gelten als
    gehalten werden für
    passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    jemanden ausgeben als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
    jemanden hinstellen als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • laufen
    passer film
    passer film
  • aufgeführt, gespielt werden
    passer spectacle
    passer spectacle
esempi
  • passen
    passer en jouant aux cartes <avoir>
    passer en jouant aux cartes <avoir>
esempi
  • sterben
    passer régional (mourir) <avoir>
    passer régional (mourir) <avoir>
  • verscheiden
    passer
    passer
  • hinübergehen
    passer familier | umgangssprachlichfam
    passer familier | umgangssprachlichfam

passer

[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
  • se passer dequelque chose | etwas qc
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichten
    se passer dequelque chose | etwas qc
  • se passer dequelqu’un | jemand qn
    ohne jemanden auskommen
    se passer dequelqu’un | jemand qn
  • on se passera de lui s’il ne veut pas venir
    dann geht es auch ohne ihn
    on se passera de lui s’il ne veut pas venir
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi