Traduzione Francese-Tedesco per "passé"

"passé" traduzione Tedesco

passé
[pɑse, pa-]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé aussi | aucha. dequelqu’un | jemand qn
    passé aussi | aucha. dequelqu’un | jemand qn
esempi
  • dans le passé
    in der Vergangenheit
    dans le passé
  • dans le lointain passé
    in ferner Vergangenheit
    in fernen Zeiten
    dans le lointain passé
  • dans le plus lointain passé
    in grauer Vorzeit
    dans le plus lointain passé
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé dequelqu’un | jemand qn
    passé dequelqu’un | jemand qn
  • Vorlebenneutre | Neutrum n
    passé
    passé
esempi
  • il revoyait les images de son passé
    er sah die Bilder seines (vergangenen) Lebens wieder vor sich (datif | Dativdat)
    il revoyait les images de son passé
  • Vergangenheitféminin | Femininum f
    passé grammaire | GrammatikGRAM
    passé grammaire | GrammatikGRAM
esempi
passé
[pɑse, pa-]préposition | Präposition, Verhältniswort prép <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • nach (Ablauf von)
    passé
    passé
esempi
passé
[pɑse, pa-]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <passée>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • l’année passée, l’an passé
    das vergangene, vorige, letzte Jahr
    vergangenes, voriges, letztes Jahradverbe | Adverb adv
    im vergangenen, vorigen, letzten Jahr
    l’année passée, l’an passé
  • il est onze heures passées
    es ist elf (Uhr) durch
    il est onze heures passées
esempi
  • verblichen
    passé couleur
    passé couleur
  • verwelkt
    passé fleur
    passé fleur
il est passé par ici
er ist hier vorbeigekommen
il est passé par ici
rappeler le passé
rappeler le passé
être passé de mode
aus der Mode gekommen sein
être passé de mode
notariell beurkundet, beglaubigt
passé devant notaire
je suis passé par
das habe ich auch durchgemacht, davon weiß ich ein Lied zu singen
je suis passé par
qu’est-ce qu’il lui a passé!
der hat ihn vielleicht runtergeputzt, abgekanzelt!
qu’est-ce qu’il lui a passé!
où est passé mon crayon?
wo ist mein Bleistift hingekommen?
où est passé mon crayon?
comment s’est passé votre voyage?
wie war Ihre Reise?
wie ist Ihre Reise verlaufen?
comment s’est passé votre voyage?
être passé par bien des avatars
viele Wandlungen durchgemacht haben
être passé par bien des avatars
cela s’est mal passé
es ist schiefgegangen, hat nicht geklappt
cela s’est mal passé
passé encombrant
belastende Vergangenheit
passé encombrant
avoir passé le cap
über den Berg sein
avoir passé le cap
avoir passé le cap de l’examen
das Examen überstanden, hinter sich (datif | Dativdat) haben
avoir passé le cap de l’examen
futur du passé
Konditionalmasculin | Maskulinum m als Tempus in futurischen Nebensätzen
futur du passé
il m’est passé devant
er hat sich vor mich gedrängt
il m’est passé devant
passé cette date
nach diesem Zeitpunkt, Termin
passé cette date
les fantômes du passé
die Geister der Vergangenheit
les fantômes du passé
que s’est-il passé?
was ist geschehen?
que s’est-il passé?
passé défini
Passé simpleneutre | Neutrum n
historisches Perfekt
passé défini
tout s’est bien passé
alles ist gut gegangen, gut (ab)gelaufen
tout s’est bien passé

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: