Traduzione Tedesco-Francese per "Finger"

"Finger" traduzione Francese

Finger
[ˈfɪŋər]Maskulinum | masculin m <Fingers; Finger>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • doigtMaskulinum | masculin m
    Finger
    Finger
esempi
  • der kleine Finger
    le petit doigt
    l’auriculaireMaskulinum | masculin m
    der kleine Finger
  • Finger weg!
    bas les mains!
    bas les pattes! umgangssprachlich | familierumg
    Finger weg!
  • Finger breit
    doigtMaskulinum | masculin m
    Finger breit
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ne pas se salir les mains
    sich (Dativ | datifdat) die Finger nicht schmutzig machen mit Verb figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
    s’en lécher les doigts umgangssprachlich | familierumg
    sich (Dativ | datifdat) die Finger danach lecken umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
    être échaudé
    sich (Dativ | datifdat) die Finger verbrennen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    taper sur les doigts àjemand | quelqu’un qn
    jemandem auf die Finger klopfen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem auf die Finger sehen
    avoirjemand | quelqu’un qn à l’œil
    jemandem auf die Finger sehen
  • sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
    inventeretwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) etwas aus den Fingern saugen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
seine Finger um etwas krallen
serreretwas | quelque chose qc entre ses doigts
seine Finger um etwas krallen
das Geld rinnt ihm durch die Finger
l’argent lui file entre les doigts
das Geld rinnt ihm durch die Finger
sich (Dativ | datifdat) die Finger quetschen
se coincer les doigts
sich (Dativ | datifdat) die Finger quetschen
keinen Finger krümmen
ne pas remuer le petit doigt
keinen Finger krümmen
jemandem auf die Finger sehen
surveillerjemand | quelqu’un qn de près
avoirjemand | quelqu’un qn à l’œil
jemandem auf die Finger sehen
sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben
écrire à en avoir des crampes dans les mainsoder | ou od les doigts gourds
sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben
keinen Finger krumm machen
ne pas remuer le petit doigt
keinen Finger krumm machen
den Finger am Abzug haben
avoir le doigt sur la gâchette
den Finger am Abzug haben
einen wehen Finger haben
avoir mal au doigt
einen wehen Finger haben
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger schneiden
se couper au doigt
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger schneiden
sich (Dativ | datifdat) die Finger in der Tür klemmen
se coincer les doigts dans la porte
sich (Dativ | datifdat) die Finger in der Tür klemmen
sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben
écrire à en avoir des crampes (aux doigts)
sich (Dativ | datifdat) die Finger wund schreiben
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger schneiden
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger schneiden
sich (Dativ | datifdat) einen Finger abklemmen
sich (Dativ | datifdat) einen Finger abklemmen
jemandemoder | ou od jemanden in den Finger hacken
donner des coups de bec dans le doigt dejemand | quelqu’un qn
jemandemoder | ou od jemanden in den Finger hacken
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger stechen
se piquer le doigt
sich (Dativ | datifdatoder | ou odAkkusativ | accusatif akk) in den Finger stechen
jemandem auf die Finger klopfen
faire la leçon àjemand | quelqu’un qn
jemandem auf die Finger klopfen
er hat ein schlimmes Bein, einen schlimmen Finger
sa jambe, son doigt lui fait maloder | ou od le fait souffrir
er hat ein schlimmes Bein, einen schlimmen Finger
sich (Dativ | datifdat) die Finger ablecken
se lécher les doigts
sich (Dativ | datifdat) die Finger ablecken
jemandem auf die Finger klopfen
taper sur les doigts dejemand | quelqu’un qn
jemandem auf die Finger klopfen

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: