„hind“: adjective hind [haind]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp hinder; superlative | Superlativsup hindmost [-moust], or | oderod hindermost> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hinterer, e, es, Hinter… selten hinter(er, e, es), Hinter… hind hind esempi hind legs Hinterbeine hind legs
„hind“: noun hind [haind]noun | Substantiv s <hinds; collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll hind> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Hindin, Hirschkuh Sägebarsch Hindinfeminine | Femininum f hind zoology | ZoologieZOOL female deer Hirschkuhfeminine | Femininum f hind zoology | ZoologieZOOL female deer hind zoology | ZoologieZOOL female deer (ein) Sägebarschmasculine | Maskulinum m hind zoology | ZoologieZOOL Gattg Epinephelus hind zoology | ZoologieZOOL Gattg Epinephelus
„hind“: noun hind [haind]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bauer, Landbewohner Farm-, Landarbeiter Bauermasculine | Maskulinum m hind farmer British English | britisches EnglischBr Landbewohnermasculine | Maskulinum m hind farmer British English | britisches EnglischBr hind farmer British English | britisches EnglischBr Farm-, Landarbeitermasculine | Maskulinum m hind farm labourerespecially | besonders besonders Scottish English | schottisches Englischschott hind farm labourerespecially | besonders besonders Scottish English | schottisches Englischschott
„hind-gut“: noun hind-gutnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hinterer Teil des Verdauungskanals hinterer Teil des Verdauungskanals hind-gut medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL hind-gut medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
„hind wheel“: noun hind wheelnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Hinterrad Hinterradneuter | Neutrum n hind wheel engineering | TechnikTECH hind wheel engineering | TechnikTECH
„red hind“: noun red hindnoun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nordamer. Zackenbarsch (ein) nordamer. Zackenbarschmasculine | Maskulinum m red hind zoology | ZoologieZOOL Epinephelus guttatus red hind zoology | ZoologieZOOL Epinephelus guttatus
„leg“: intransitive verb leg [leg]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf legged> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) die Beine gebrauchen... esempi usually | meistmeist meist leg it die Beine gebrauchen, (rasch) gehenor | oder od laufen usually | meistmeist meist leg it „leg“: transitive verb leg [leg]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mithilfe der Beine vorwärtsstoßen mithilfe der Beine vorwärtsstoßen leg especially | besondersbesonders Boot leg especially | besondersbesonders Boot „leg“: noun leg [leg]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Bein Unterschenkel Keule Bein, Schaft Bein, Stütze, Schenkel, Stützpfosten Kathete, Schenkel Etappe, Abschnitt, Teil Schlag, Abschnitt, Teilstrecke TeilStrecke, Federbein erster gewonnener Durchgang Lauf Altre traduzioni... Beinneuter | Neutrum n leg leg esempi she has slender legs sie hat schlanke Beine she has slender legs Unterschenkelmasculine | Maskulinum m leg lower leg leg lower leg Keulefeminine | Femininum f leg cookery leg cookery esempi leg of mutton Hammelkeule leg of mutton Beinneuter | Neutrum n leg of trousers leg of trousers Schaftmasculine | Maskulinum m leg of boot leg of boot Beinneuter | Neutrum n leg of tableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc leg of tableet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Stützefeminine | Femininum f leg support Stützpfostenmasculine | Maskulinum m leg support leg support Schenkelmasculine | Maskulinum m leg of pair of compasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc leg of pair of compasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Kathetefeminine | Femininum f leg mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of triangle Schenkelmasculine | Maskulinum m leg mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of triangle leg mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of triangle Etappefeminine | Femininum f leg of journey Abschnittmasculine | Maskulinum m leg of journey Teilmasculine | Maskulinum m leg of journey leg of journey Schlagmasculine | Maskulinum m leg nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance travelled without tacking leg nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance travelled without tacking Abschnittmasculine | Maskulinum m leg nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stretch between two markers Teilstreckefeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders beim Rennsegeln) leg nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stretch between two markers leg nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF stretch between two markers (Teil)Streckefeminine | Femininum f leg aviation | LuftfahrtFLUG of long-haul flight leg aviation | LuftfahrtFLUG of long-haul flight Federbeinneuter | Neutrum n leg aviation | LuftfahrtFLUG part of landing gear leg aviation | LuftfahrtFLUG part of landing gear erster gewonnener Durchgangor | oder od Lauf leg sports | SportSPORT leg sports | SportSPORT Seite des Spielfelds, die links vom Schläger (and | undu. rechts vom Werfer) liegt leg in cricket leg in cricket Kratzfußmasculine | Maskulinum m leg low bow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs leg low bow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs esempi to make a leg einen Kratzfuß machen to make a leg Schwindlermasculine | Maskulinum m (beim Wetten) leg swindler British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs leg swindler British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs leg → vedere „bone“ leg → vedere „bone“ leg → vedere „walk off“ leg → vedere „walk off“ esempi on one’s legs Besondere Redewendungen stehend (especially | besondersbesonders um eine Rede zu halten) on one’s legs Besondere Redewendungen leg before wicket in cricket unerlaubtes Stoppen eines direkten Balls mit dem Bein leg before wicket in cricket to be all legs nur aus Beinen bestehen, schlaksig sein to be all legs to be on one’s last legs auf dem letzten Loch pfeifen to be on one’s last legs to fall on one’s legs auf die Füße fallen, gut davonkommen to fall on one’s legs to get on one’s legs sich erheben (especially | besondersbesonders um zu sprechen) to get on one’s legs to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg sich erheben to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg das Tanzbein schwingen to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg sich auf die Hinterbeine stellen, sich zur Wehrsetzen, wütend werden to get on one’s hind legs familiar, informal | umgangssprachlichumg to givesomebody | jemand sb a leg up jemandem hinaufhelfen, jemandem beistehen to givesomebody | jemand sb a leg up to have legs esp ship familiar, informal | umgangssprachlichumg sehr schnell sein to have legs esp ship familiar, informal | umgangssprachlichumg to have the legs ofsomebody | jemand sb schneller laufen können als jemand to have the legs ofsomebody | jemand sb to have not a leg to stand on jeglicher Grundlage entbehren to have not a leg to stand on to keep one’s legs sich auf den Beinen halten (können) to keep one’s legs to pull sb’s leg familiar, informal | umgangssprachlichumg jemanden zum Narren halten, jemanden auf den Arm nehmen to pull sb’s leg familiar, informal | umgangssprachlichumg to shake a leg familiar, informal | umgangssprachlichumg slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl den vierten Gang einschalten, sich beeilen to shake a leg familiar, informal | umgangssprachlichumg slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to show a leg aufstehen, aus dem Bett steigen to show a leg to stand on one’s own legs auf eigenen Füßen stehen to stand on one’s own legs to stretch one’s legs sich die Beine vertreten, einen Spaziergang machen to stretch one’s legs to take to one’s legs Fersengeld geben to take to one’s legs to get a (or | oderod one’s) leg over slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl bumsen to get a (or | oderod one’s) leg over slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl nascondi gli esempimostra più esempi
„rise“: intransitive verb rise [raiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät rose [rouz]; past participle | Partizip Perfektpperf risen [ˈrizn]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aufstehen, sich erheben ansteigen, anschwellen auf-, emporsteigen, sich in die Luft erheben... von den Toten auferstehen emporsteigen, dämmern aufgehen ansteigen, bergan gehen sich erheben, emporragen sich auf die Hinterbeine stellen sich sträuben, zu Berge stehen Altre traduzioni... aufstehen, sich erheben rise get up rise get up esempi to rise from one’s bed aus dem Bett aufstehen to rise from one’s bed to rise early (or | oderod betimes) zeitigor | oder od früh aufstehen to rise early (or | oderod betimes) to rise with the lark mit den Hühnern aufstehen to rise with the lark (an)steigen rise of price, valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of price, valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc anschwellen rise of water, tide rise of water, tide esempi the fever rises das Fieber steigt the fever rises the barometer (or | oderod mercuryor | oder od glass) has risen das Barometer ist gestiegen the barometer (or | oderod mercuryor | oder od glass) has risen auf-, emporsteigen rise ascend rise ascend sich in die Luft erheben rise of bird, planeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of bird, planeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc an die Oberfläche kommen rise to the surface rise to the surface in die Nase steigen rise of smell rise of smell ins Gedächtnis kommen rise into mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise into mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi the bird rises into the air der Vogel erhebt sich in die Luft the bird rises into the air the fish rises to the surface der Fisch schnappt nach dem Köder the fish rises to the surface the land rises to view nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF das Land kommt in Sicht the land rises to view nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF perfume rose from the flower die Blumen strömten Duft aus perfume rose from the flower thoughts rise in my mind Gedanken steigen in mir auf thoughts rise in my mind nascondi gli esempimostra più esempi (von den Toten) auferstehen rise religion | ReligionREL from the dead rise religion | ReligionREL from the dead esempi to rise again (or | oderod from the dead) von den Toten auferstehen to rise again (or | oderod from the dead) emporsteigen, dämmern rise of morning rise of morning aufgehen rise astronomy | AstronomieASTRON of heavenly body rise astronomy | AstronomieASTRON of heavenly body ansteigen, bergan gehen rise of path, land rise of path, land sich erheben, emporragen rise of buildinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of buildinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi the tower rises to a height of 80 yds der Turm erreicht eine Höhe von 80 Yds the tower rises to a height of 80 yds sich (auf die Hinterbeine) stellen rise of horse rise of horse esempi to rise on the hind legs sich bäumen to rise on the hind legs to rise to a fence zum Sprung über ein Hindernis ansetzen to rise to a fence sich sträuben, zu Berge stehen rise of hair rise of hair wachsen, sprießen, aufgehen rise of seed rise of seed aufgehen rise of dough rise of dough sich zeigen, auf-, hervortreten rise appear rise appear esempi blisters rise on his skin Blasen bilden sich auf seiner Haut blisters rise on his skin sich erheben, aufkommen rise of wind, storm, argumentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of wind, storm, argumentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich erhebenor | oder od empören, revoltieren rise rebel rise rebel esempi to rise in rebellion sich erheben, aufstehen to rise in rebellion to rise in arms zu den Waffen greifen to rise in arms my stomach rises against this mein Magen sträubt sich dagegen my stomach rises against this auf-, hochsteigen rise of feelings, angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of feelings, angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi she felt anger rise in her heart sie fühlte Zorn in sich aufsteigen she felt anger rise in her heart entstehen, entspringen rise have source rise have source esempi the river rises from a spring in the mountains der Fluss entspringt aus einer Bergquelle the river rises from a spring in the mountains heaven and earth rose on His word bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL auf Sein Geheiß entstanden Himmeland | und u. Erde heaven and earth rose on His word bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL sich erheben rise above ordinary qualities figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise above ordinary qualities figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erhaben sein, emporragen (above überaccusative (case) | Akkusativ akk) rise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich emporschwingen, heiter werden rise of spirits figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise of spirits figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to rise above mediocrity über das Mittelmaß hinausragen to rise above mediocrity to rise above petty jealousies über kleinliche Eifersüchteleien erhaben sein to rise above petty jealousies to rise to real greatness sich zu wahrer Größe erheben to rise to real greatness aufsteigen, -streben, vorwärtskommen rise in career, society rise in career, society esempi to rise to a higher rank aufsteigen, befördert werden to rise to a higher rank to rise in the world (gesellschaftlich) vorwärtskommen to rise in the world sich steigernor | oder od verstärken rise of strength, effort, intensity rise of strength, effort, intensity esempi her colo(u)r rose die Röte stieg ihr ins Gesicht her colo(u)r rose (an)steigen, aufwärtsgehen rise musical term | MusikMUS of tone, pitch rise musical term | MusikMUS of tone, pitch lauter werden rise of voice musical term | MusikMUS rise of voice musical term | MusikMUS gewachsen seinor | oder od entsprechen (dative (case) | Dativdat) rise respond capably rise respond capably esempi to rise to the requirements den Anforderungen entsprechen to rise to the requirements to rise to the occasion sich der Lage gewachsen zeigen to rise to the occasion aufbrechen rise break up camp obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rise break up camp obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs die Sitzung beenden, sich vertagen rise end meeting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rise end meeting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rise syn vgl. → vedere „spring“ rise syn vgl. → vedere „spring“ „rise“: transitive verb rise [raiz]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) emporsteigen, ersteigen aufsteigen lassen, an die Oberfläche bringen, sichten aufsteigen sehen, sichten, ausmachen emporsteigen, ersteigen rise rare | seltenselten (climb) American English | amerikanisches EnglischUS rise rare | seltenselten (climb) American English | amerikanisches EnglischUS aufsteigen lassen, an die Oberfläche bringen rise kausativ, bring to surface obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial rise kausativ, bring to surface obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial aufsteigen sehen, sichten rise kausativ:, see rise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial rise kausativ:, see rise obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial sichten, ausmachen rise kausativ nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFrare | selten selten (ship) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial rise kausativ nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFrare | selten selten (ship) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „rise“: noun rise [raiz]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) AufSteigen, Auf-, Anstieg Auftauchen, Schnappen, Erscheinen Aufstieg, Emporkommen AnSteigen, Anschwellen, Anstieg, Erhöhung Steigerung, Aufschwung, Lohn-, Gehaltserhöhung, AnSteigen... Zuwachs, Zunahme Steigerung, Zunahme, Verstärkung Ansteigen, Höher- Lauterwerden Ursprung, Ausgang, Anfang Anlass, Veranlassung, Ursache Altre traduzioni... (Auf)Steigenneuter | Neutrum n rise ascent Auf-, Anstiegmasculine | Maskulinum m rise ascent rise ascent Auftauchenneuter | Neutrum n rise appearing Erscheinenneuter | Neutrum n rise appearing rise appearing Schnappenneuter | Neutrum n rise of fish after bait rise of fish after bait esempi to get (or | oderod take) a rise out ofsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden hochbringen to get (or | oderod take) a rise out ofsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to get (or | oderod take) a rise out ofsomebody | jemand sb jemanden in Harnisch bringen to get (or | oderod take) a rise out ofsomebody | jemand sb Aufstiegmasculine | Maskulinum m rise in importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Emporkommenneuter | Neutrum n rise in importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise in importance figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi the rise and fall of nations Aufstieg und Fall von Völkern the rise and fall of nations (An)Steigenneuter | Neutrum n rise increase in amount rise increase in amount Anschwellenneuter | Neutrum n rise of water, tide rise of water, tide Anstiegmasculine | Maskulinum m rise of temperature, blood pressureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Erhöhungfeminine | Femininum f rise of temperature, blood pressureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise of temperature, blood pressureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc esempi rise of (the) tide nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Tidenhub rise of (the) tide nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rise and fall Steigenand | und u. Fallen rise and fall Steigerungfeminine | Femininum f rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of prices, in valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (An)Steigenneuter | Neutrum n rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of prices, in valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of prices, in valueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Aufschwungmasculine | Maskulinum m rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of stock exchange Aufwärtsbewegungfeminine | Femininum f rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of stock exchange Haussefeminine | Femininum f rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of stock exchange rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of stock exchange Lohn-, Gehaltserhöhungfeminine | Femininum f, -zulagefeminine | Femininum f, -aufbesserungfeminine | Femininum f rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in salaryespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr rise commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in salaryespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr esempi rise (of prices) Preis-, Kurssteigerung rise (of prices) on the rise of prices im Steigen begriffen on the rise of prices rise (of value) Wertsteigerung rise (of value) to buy for a rise auf Hausse spekulieren to buy for a rise to ask for a rise um Gehaltsaufbesserung bitten to ask for a rise nascondi gli esempimostra più esempi Zuwachsmasculine | Maskulinum m rise growth Zunahmefeminine | Femininum f rise growth rise growth esempi rise in population Bevölkerungszuwachs, -zunahme rise in population Steigerungfeminine | Femininum f rise intensification Zunahmefeminine | Femininum f rise intensification Verstärkungfeminine | Femininum f rise intensification rise intensification Ansteigenneuter | Neutrum n rise of voice Höher-or | oder od Lauterwerdenneuter | Neutrum n rise of voice rise of voice Ursprungmasculine | Maskulinum m rise of source, also figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ausgangmasculine | Maskulinum m rise of source, also figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Anfangmasculine | Maskulinum m rise of source, also figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise of source, also figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to take (or | oderod have) one’s rise entspringen, seinen Ursprung nehmen to take (or | oderod have) one’s rise Anlassmasculine | Maskulinum m rise cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Veranlassungfeminine | Femininum f rise cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ursachefeminine | Femininum f rise cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rise cause figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to give rise to veranlassen, verursachen, hervorrufen to give rise to to give rise to suspicion aufkommen lassen, erregen to give rise to suspicion Schwellefeminine | Femininum f rise especially | besondersbesonders geology | GeologieGEOL of land Anstiegmasculine | Maskulinum m rise especially | besondersbesonders geology | GeologieGEOL of land Steigungfeminine | Femininum f rise especially | besondersbesonders geology | GeologieGEOL of land rise especially | besondersbesonders geology | GeologieGEOL of land Höhenausdehnungfeminine | Femininum f rise height Höhefeminine | Femininum f rise height rise height esempi the rise of a tower die Höhe eines Turms the rise of a tower Steigungfeminine | Femininum f rise of stair Höhefeminine | Femininum f rise of stair rise of stair Futterstufefeminine | Femininum f, -brettneuter | Neutrum n rise riser Setzstufefeminine | Femininum f rise riser rise riser Pfeilhöhefeminine | Femininum f rise architecture | ArchitekturARCH of arch rise architecture | ArchitekturARCH of arch Erhebungfeminine | Femininum f rise elevation Anhöhefeminine | Femininum f rise elevation rise elevation Aufgangmasculine | Maskulinum m rise astronomy | AstronomieASTRON of heavenly body rise astronomy | AstronomieASTRON of heavenly body Auferstehungfeminine | Femininum f rise religion | ReligionREL from the dead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rise religion | ReligionREL from the dead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„talk“: noun talk [tɔːk]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Reden, Sprechen Gespräch, Unterhaltung, Unterredung, Plauderei, Besprechung Plauderei, Vortrag Gerede, Geschwätz, Klatsch, Rederei Gesprächsgegenstand, Gegenstand des Geredes Sprache, Redeweise, Art zu reden Sprache Palaver, Unterhandlung Redenneuter | Neutrum n talk Sprechenneuter | Neutrum n talk talk esempi there is much talk and no work es wird viel geredetand | und u. nichts gearbeitet there is much talk and no work to end in talk im Sande verlaufen to end in talk there has been a lot of talk about … es ist viel die Rede von … there has been a lot of talk about … Gesprächneuter | Neutrum n talk conversation talk conversation Unterhaltungfeminine | Femininum f talk Plaudereifeminine | Femininum f talk talk Unterredungfeminine | Femininum f talk Besprechungfeminine | Femininum f talk talk esempi to have a talk withsomebody | jemand sb mit jemandem redenor | oder od plaudern, sich mit jemandem unterhalten to have a talk withsomebody | jemand sb talks Gespräche, Verhandlungen talks Plaudereifeminine | Femininum f talk informal lecture, esp on radio Vortragmasculine | Maskulinum m talk informal lecture, esp on radio talk informal lecture, esp on radio esempi to give a talk on einen Vortrag halten über (accusative (case) | Akkusativakk) to give a talk on Geredeneuter | Neutrum n talk gossip talk gossip Geschwätzneuter | Neutrum n talk Redereifeminine | Femininum f talk talk Klatschmasculine | Maskulinum m talk talk esempi to hear talk of war Kriegsgerede hören to hear talk of war to make talk selten reden um des Redens willen to make talk there is talk of his being bankrupt man spricht davon, dass er bankrott sei there is talk of his being bankrupt he’s all talk pejorative | pejorativ, abwertendpej er ist ein fürchterlicher Schwätzer, er schwingt immer nur große Reden he’s all talk pejorative | pejorativ, abwertendpej he has no small talk er kann nicht (unverbindlich) plaudern he has no small talk to make small talk Small Talk machen to make small talk nascondi gli esempimostra più esempi Gesprächsgegenstandmasculine | Maskulinum m talk subject of talk especially | besondersbesonders Gegenstandmasculine | Maskulinum m des Geredes talk subject of talk talk subject of talk esempi to be the talk of the town Stadtgespräch sein to be the talk of the town Sprachefeminine | Femininum f talk way of speaking Redeweisefeminine | Femininum f talk way of speaking Artfeminine | Femininum f zu reden talk way of speaking talk way of speaking esempi baby talk Babysprache baby talk (dialektgebundeneor | oder od sonst eigenartige) Sprache talk dialect or peculiar speech familiar, informal | umgangssprachlichumg talk dialect or peculiar speech familiar, informal | umgangssprachlichumg Palaverneuter | Neutrum n talk negotiation with natives Unterhandlungfeminine | Femininum f (mit Eingeborenen) talk negotiation with natives talk negotiation with natives „talk“: intransitive verb talk [tɔːk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reden, sprechen reden, plaudern, sich unterhalten reden, schwatzen, schwätzen reden, klatschen sich verständigen, sich verständlich machen sprechen, Laute hervorbringen sprachartige Laute hervorbringen, summen, murmeln vernünftig reden reden, sprechen talk talk esempi to talk big (or | oderod tall) großsprechen, prahlen, große Reden führen to talk big (or | oderod tall) to talk in one’s sleep im Schlaf reden to talk in one’s sleep to talk roundsomething | etwas sth umsomething | etwas etwas herumreden to talk roundsomething | etwas sth can I talk to …? kann ich mit … sprechen? can I talk to …? who was that I saw you talking to? mit wem hast du da gerade gesprochen? who was that I saw you talking to? I’ll talk to him about it ich werde darüber mit ihm reden I’ll talk to him about it you can talk!, look who’s talking!, you’re a fine one to talk! familiar, informal | umgangssprachlichumg das sagst ausgerechnet du! you can talk!, look who’s talking!, you’re a fine one to talk! familiar, informal | umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi reden, plaudern, sich unterhalten (about, on überaccusative (case) | Akkusativ akk of von with, to mit) talk converse talk converse reden, schwatzen, schwätzen talk chatter talk chatter esempi he is always talking er redet ständig he is always talking reden, klatschen talk gossip talk gossip esempi to talk ill ofsomebody | jemand sb schlecht über jemanden reden, jemanden schlechtmachen to talk ill ofsomebody | jemand sb sich verständigen, sich verständlich machen talk communicate talk communicate esempi to talk by signals sich mit Zeichen verständigen to talk by signals sprechen, Laute hervorbringen talk make sounds of speech talk make sounds of speech esempi the child is learning to talk das Kind lernt sprechen the child is learning to talk parrots can talk Papageien können sprechen parrots can talk sprachartige Laute hervorbringen, summen, murmeln talk make noise like speech talk make noise like speech vernünftig reden talk speak sensibly slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl talk speak sensibly slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl talk syn vgl. → vedere „speak“ talk syn vgl. → vedere „speak“ esempi now you’re talking! so ists richtig! das hört sich schon besser an! now you’re talking! „talk“: transitive verb talk [tɔːk]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) reden, äußern sprechen reden sprechen über durch Reden versetzen (etwas) reden, äußern talk talk esempi to talk nonsense Unsinn reden to talk nonsense now you are talking sense das hört sich schon vernünftiger an now you are talking sense to talk sense (treason, wisdom) vernünftig (landesverräterisch, weise) reden to talk sense (treason, wisdom) and we’re talking big money here und es geht hier um sehr viel Geld and we’re talking big money here they talked politics the whole evening sie haben sich den ganzen Abend über Politik unterhalten they talked politics the whole evening to talk (cold) turkey nur in der Wendung reinen Wein einschenken mit der Sprache herausrücken, frisch von der Leber weg reden, unverblümtor | oder od offen reden, kein Blatt vor den Mund nehmen, Tacheles reden to talk (cold) turkey nur in der Wendung talk turkey! heraus mit der Sprache! talk turkey! nascondi gli esempimostra più esempi sprechen talk language talk language esempi she can talk 4 languages sie spricht (or | oderod kann) 4 Sprachen she can talk 4 languages to talk French Französisch sprechen to talk French redenor | oder od sprechen über (accusative (case) | Akkusativakk) talk talk about talk talk about esempi to talk business (politics, religion) über Geschäfte (Politik, Religion) sprechen to talk business (politics, religion) to talk shop fachsimpeln, über die Arbeit reden to talk shop durch Reden versetzen talk into particular state talk into particular state esempi to talk oneself hoarse sich heiser reden to talk oneself hoarse she would talk the hind legs off a donkey sie kann einem ein Loch in den Bauch reden she would talk the hind legs off a donkey to talksomebody | jemand sb into believingsomething | etwas sth jemandensomething | etwas etwas glauben machen to talksomebody | jemand sb into believingsomething | etwas sth to talksomebody | jemand sb into (out of)something | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas ein- (aus)reden to talksomebody | jemand sb into (out of)something | etwas sth to talksomebody | jemand sb into his grave jemanden totreden to talksomebody | jemand sb into his grave to talk one’s head off familiar, informal | umgangssprachlichumg jemandem ein Loch in den Bauch reden to talk one’s head off familiar, informal | umgangssprachlichumg nascondi gli esempimostra più esempi
„off“: adverb off [ɔːf; (ɒ)f]adverb | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fort, weg, davon ab… los… entfernt, weg abgezogen ausgezogen, abgenommen ab ausgegangen abgebrochen, abgesagt abgeschabt, abgefallen Altre traduzioni... fort, weg, davon off away off away esempi to run off fort-, weg-, davonlaufen to run off to be off leave fortgehen to be off leave to be off make off sich davonmachen to be off make off be off! fort (mit dir)! geh! be off! off with you! fort mit dir! off with you! off with his head! herunter mit seinem Kopf! köpft ihn! off with his head! we’re off tomorrow on journey wir fahren morgen we’re off tomorrow on journey I’m off to New York ich fahre nach New York I’m off to New York I must be off ich muss los I must be off nascondi gli esempimostra più esempi ab… off off esempi to break off abbrechen to break off to cut off abschneiden to cut off to keepsomebody | jemand sb off jemanden ab-or | oder od fernhalten to keepsomebody | jemand sb off to slide off abrutschen to slide off nascondi gli esempimostra più esempi los… off off esempi to dash off losrennen to dash off entfernt, weg off off esempi far off weit entfernt, weit weg far off 5 miles off 5 Meilen entfernt, 5 Meilen von hier 5 miles off only a week off nur (noch) eine Woche (von heute an) only a week off Christmas is a week off bis Weihnachten ist es noch eine Woche Christmas is a week off nascondi gli esempimostra più esempi ab(gezogen) off off esempi 3 per cent off on all cash purchases bei allen Barkäufen kommen 3 Prozent in Abzug 3 per cent off on all cash purchases ausgezogen, abgenommen off off esempi take your coat off leg deinen Mantel ab take your coat off he has taken off his hat er hat seinen Hut abgenommen he has taken off his hat ab(gefallen, -genommen) off off esempi the milk is off die Milch ist schlechtor | oder od sauer the milk is off aus(geschaltet), abgeschaltet, (ab)gesperrt, außer Betrieb off switched off, not working off switched off, not working aus(gegangen) off gone, sold out off gone, sold out esempi oranges are off die Orangen sind ausor | oder od alleor | oder od nicht mehr vorrätig oranges are off abgebrochen, abgesagtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc off off esempi the engagement is off die Verlobung ist gelöst the engagement is off the bet is off die Wette gilt nicht mehr the bet is off to declare off für nicht mehr gültig erklären, rückgängig machen to declare off ab(geschabt), abgefallen off fallen off, come off off fallen off, come off im Irrtum (befangen), auf dem Holzweg off mistakenespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS off mistakenespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS esempi you are off on that point in diesem Punkt irrst du dich you are off on that point verrückt, übergeschnappt off crazy dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg off crazy dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi he is a little off er ist ein bisschen verrückt he is a little off in (bestimmten finanziellen) Verhältnissen off describing financial circumstances off describing financial circumstances esempi well off in guten Verhältnissen, gut situiert well off frei off from work ohne Arbeit (von Arbeit) off from work off from work esempi to take a day off sich einen Tag freinehmen to take a day off gänzlich, ganz, vollständig, zu Ende, aus… off completely off completely esempi to drink off selten ganz austrinken to drink off to kill off vermin Ungeziefer ausrotten to kill off vermin to sell off ausverkaufen to sell off vorüber, vorbei off past off past esempi the pain passed off der Schmerz ging vorüber the pain passed off nach unten, zu einer geringeren Höhe off down, lower off down, lower esempi profits fell off die Gewinne gingen zurück profits fell off in einer Flaute off commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in a slump off commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in a slump esempi the market is off der Markt ist flau the market is off zur Austragung, zur Verwirklichung off to be realized off to be realized esempi to come off gelingen to come off querab, dwars ab, vom Landet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ab, ab… off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF out from land off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF out from land esempi to pay off vom Wind abhalten to pay off vom Wind hinter der Bühne off behind the theatre stage off behind the theatre stage von schlechter Qualität, verdorben off spoiled, bad quality off spoiled, bad quality nicht in Form off sports | SportSPORT not in form off sports | SportSPORT not in form esempi off and on occasionally ab und zu, dann und wann off and on occasionally off and on with interruptions mit Unterbrechungen off and on with interruptions off and on fluctuating bald so. — bald so, schwankend off and on fluctuating off and on nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on approaching a coast ab und an off and on nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on approaching a coast nascondi gli esempimostra più esempi „off“: preposition off [ɔːf; (ɒ)f]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) weg von, entfernt von, abseits von, von … ab frei von sich enthaltend abzweigend von quer vor, auf der Höhe von von weg von, fort von, von … weg, von weg von, fort von, von (… weg), von (… herunter) off off esempi to takesomething | etwas sth off the table something | etwasetwas vom Tisch (weg)nehmen to takesomething | etwas sth off the table to getsomething | etwas sth off one’s hands something | etwasetwas loswerden to getsomething | etwas sth off one’s hands he drove them off the seas er vertrieb sie von den Weltmeeren he drove them off the seas he stepped off the chair er stieg vom Stuhl herunter he stepped off the chair to eat off a plate von einem Teller essen to eat off a plate to cut a slice off the loaf eine Scheibe vom Laib abschneiden to cut a slice off the loaf to take 5 per cent off the price 5 Prozent vom Preis abziehen to take 5 per cent off the price you’ve left the lid off du hast den Deckel nicht draufgemacht you’ve left the lid off with his trousers/hat off ohne Hose/Hut with his trousers/hat off nascondi gli esempimostra più esempi weg von, entfernt von, abseits von, von … ab off distant from, away from off distant from, away from esempi off the street abseits der Straße, von der Straße ab off the street he was never off his feet er war ständig auf den Beinen he was never off his feet off the point nicht zur Sache gehörig off the point to keep the ship one point off the wind nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF das Schiff einen Strich vom Wind abhalten to keep the ship one point off the wind nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF off the map slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl ausradiert verschwunden off the map slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl off balance aus dem Gleichgewicht off balance off form nicht in Form off form nascondi gli esempimostra più esempi frei von off off esempi off duty nicht im Dienst off duty off work unbeschäftigt off work sich enthaltend (genitive (case) | Genitivgen) off abstaining from slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl off abstaining from slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl esempi to be off smoking nicht (mehr) rauchen to be off smoking he’s off his food er hat keinen Appetit he’s off his food abzweigend von off leading from off leading from esempi a street off Piccadilly eine von Piccadilly abzweigende Straße, eine Seitenstraße von Piccadilly a street off Piccadilly (quer) vor (dative (case) | Dativdat) off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF auf der Höhe von off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF esempi off Margate auf der Höhe von Margate off Margate ten sea miles off Margate zehn Seemeilen vor Margate ten sea miles off Margate three miles off shore drei Meilen vor der Küste three miles off shore von off off esempi to dine off roast pork Schweinebraten zum Dinner haben to dine off roast pork to make a meal off fish aus Fischen ein Mahl bereiten to make a meal off fish to buysomething | etwas sth offsomebody | jemand sb dialect(al) | Dialekt, dialektaldial something | etwasetwas von jemandem kaufen to buysomething | etwas sth offsomebody | jemand sb dialect(al) | Dialekt, dialektaldial to live off fruit von Obst leben to live off fruit nascondi gli esempimostra più esempi from off für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg → vedere „off“ from off für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg → vedere „off“ „off“: adjective off [ɔːf; (ɒ)f]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) weiter entfernt Seiten…, Neben… Neben…, sekundär, von der Hauptsache ablenkend rechter, e, es dem Schlagmann gegenüber liegend weiter von der Küste entfernt, seewärts gelegen frei nicht sehr ergiebig, nicht sehr ertragreich, schlecht flau minderwertig, von schlechter Qualität Altre traduzioni... weiter entfernt off further away off further away Seiten…, Neben… off side off side Neben…, sekundär, (von der Hauptsache) ablenkend off rare | seltenselten (secondary) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig off rare | seltenselten (secondary) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig recht(er, e, es) (von Tieren, Fuhrwerkenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) off off esempi the off hind leg das rechte Hinterbein the off hind leg the off horse das rechte Pferd the off horse the off wheels die rechten Räder the off wheels dem Schlagmann gegenüber liegend off in cricket:, opposite the batsman: side, wicket off in cricket:, opposite the batsman: side, wicket (coming from this side) von dieser Seite kommend off in cricket off in cricket (directed towards this side) nach dieser Seite gerichtet off in cricket off in cricket weiter von der Küste entfernt, seewärts gelegen off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF further away from the coast off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF further away from the coast frei off free: of employment off free: of employment esempi an off day ein freier Tag an off day nicht sehr ergiebig, nicht sehr ertragreich, schlecht (schlechter als normal) off worse than normal off worse than normal esempi an off year for fruit ein schlechtes Obstjahr an off year for fruit flau off slack, slowespecially | besonders besonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH off slack, slowespecially | besonders besonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH minderwertig, von schlechter Qualität off especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bad quality off especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bad quality schwach, entfernt off weak, distant off weak, distant entfernte Möglichkeit, schwache Chance off off-chance off off-chance „off“: noun off [ɔːf; (ɒ)f]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Aus, Fortsein, Fortgehen, Abgeschaltetsein Ausneuter | Neutrum n off being away, being switched off Fortseinneuter | Neutrum n off being away, being switched off Fortgehenneuter | Neutrum n off being away, being switched off Abgeschaltetseinneuter | Neutrum n off being away, being switched off off being away, being switched off off in cricket → vedere „off side“ off in cricket → vedere „off side“ „off“: transitive verb off [ɔːf; (ɒ)f]transitive verb | transitives Verb v/t familiar, informal | umgangssprachlichumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) abblasen, absagen, widerrufen sich zurückziehen von, die Verbindungen abbrechen mit umlegen abblasen off refuse, turn down absagen, widerrufen off refuse, turn down off refuse, turn down sich zurückziehen von off break off relationship with off break off relationship with die Verbindung(en) abbrechen mit off off umlegen off kill American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl off kill American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „off“: intransitive verb off [ɔːf; (ɒ)f]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich davonmachen, fortgehen von der Küste abdrehen sich davonmachen, fortgehen off leave off leave esempi to off it familiar, informal | umgangssprachlichumg sich verdrücken to off it familiar, informal | umgangssprachlichumg von der Küste abdrehen off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFrare | selten selten (turn away from the coast) off nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFFrare | selten selten (turn away from the coast) „off“: interjection off [ɔːf; (ɒ)f]interjection | Interjektion, Ausruf int Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fort! weg! herunter! ab! weg da! geh weg! fort mit dir! fort! weg! off off esempi hands off! Hände weg! hands off! herunter! ab! off off esempi hats off! herunter mit den Hüten! Hüte ab! hats off! weg da! geh weg! fort (mit dir)! off go away off go away