Traduzione Tedesco-Inglese per "gebrauchen"

"gebrauchen" traduzione Inglese

gebrauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gebraucht; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • use
    gebrauchen benützen
    make use of
    gebrauchen benützen
    gebrauchen benützen
esempi
  • employ
    gebrauchen anwenden
    use
    gebrauchen anwenden
    gebrauchen anwenden
esempi
  • use, apply (zu to)
    gebrauchen verwenden
    gebrauchen verwenden
esempi
  • handle
    gebrauchen Werkzeug etc
    use
    gebrauchen Werkzeug etc
    gebrauchen Werkzeug etc
  • take
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    use
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
  • apply
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
esempi
  • do with
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • ich könnte einen Mantel gebrauchen
    I could do with (oder | orod use) a coat
    ich könnte einen Mantel gebrauchen
  • gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → vedere „brauchen
    gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → vedere „brauchen
in diesem Kontext kann man beide Wörter gebrauchen
both words can be used (oder | orod are possible) in this context
in diesem Kontext kann man beide Wörter gebrauchen
hässliche Worte gebrauchen
hässliche Worte gebrauchen
als Adverb gebrauchen
to use as an adverb, to adverbializeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
als Adverb gebrauchen
man kann ihn zu nichts gebrauchen
he is useless
man kann ihn zu nichts gebrauchen
Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen
we’ve no use for back-stabbers (around here)
Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen
in der vorliegenden Fassung ist die Arbeit nicht zu gebrauchen
the work is not usable in its present form
in der vorliegenden Fassung ist die Arbeit nicht zu gebrauchen
das ist zu nichts zu gebrauchen
that’s no (earthly) good (for anything), that’s of no (earthly) use (for anything)
das ist zu nichts zu gebrauchen
hässliche Worte gebrauchen
hässliche Worte gebrauchen
derbe Worte gebrauchen
to use coarse (oder | orod rude) language
derbe Worte gebrauchen
Kraftausdrücke gebrauchen
Kraftausdrücke gebrauchen
schmutzige Worte gebrauchen, schmutzige Redensarten führen
schmutzige Worte gebrauchen, schmutzige Redensarten führen
die offizielle Anrede gebrauchen
to addressjemand | somebody sb by his full (oder | orod official) title
die offizielle Anrede gebrauchen
er weiß seine Ellbogen zu gebrauchen
he knows how to use his elbows
er weiß seine Ellbogen zu gebrauchen
er ist überall zu gebrauchen
he is very versatile, he can turn his hand to anything
er ist überall zu gebrauchen
du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen
a fat load of use (oder | orod good) you are
du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen
er ist eben zu nichts zu gebrauchen
he is no good for (oder | orod at) anything (just) as I told you
er ist eben zu nichts zu gebrauchen
welcher Bewerber auch (immer) den Preis erhält wird ihn gut gebrauchen können
no matter which competitor wins the prize, it will come in handy
welcher Bewerber auch (immer) den Preis erhält wird ihn gut gebrauchen können
A new generation was also needed.
Auch eine neue Generation wurde gebraucht.
So other policies are needed to restore growth.
Das heißt, es werden andere politische Maßnahmen gebraucht, um das Wachstum anzukurbeln.
Photo by@ Fitrimohan, used with permission.
Foto von@Fitrimohan, Gebrauch mit Genehmigung.
Fonte: GlobalVoices
Children are also great consumers of the Internet and video games.
Kinder sind auch eifrige Internetbenutzer und machen regen Gebrauch von Videospielen.
Fonte: Europarl
We see no reason for extending majority decision-making into this area.
Wir sehen keinen Anlaß, den Gebrauch von Mehrheitsentscheidungen auf diesen Bereich zu erweitern.
Fonte: Europarl
She is concerned about the use of the word'slut':
Sie sorgt sich besonders um den Gebrauch des Worts'Schlampe':
Fonte: GlobalVoices
But is an EMF really what is required in the long run?
Doch wird langfristig wirklich ein EWF gebraucht?
This is a bold idea, but bold ideas are needed now more than ever.
Das ist eine gewagte Idee, doch werden gewagte Ideen derzeit mehr gebraucht denn je.
Water was rationed as per use.
Das Wasser wurde nach Gebrauch rationiert.
Fonte: GlobalVoices
We have taken fifteen years to achieve Economic and Monetary Union.
Für die Wirtschafts­ und Währungsunion haben wir 15 Jahre gebraucht.
Fonte: Europarl
He now clearly saw that Kauffmann and Michelli had nothing to tell him.
Er sah jetzt klar, daß bei Kaufmann und Miceli nichts zu finden war, was er gebrauchen konnte.
Fonte: Books
It has taken four years for us to be in a position to hold a summit of this kind.
Es hat vier Jahre gebraucht, ehe eine solche Sondertagung durchgeführt werden konnte.
Fonte: Europarl
Mostly antibiotics and trauma care supplies- both were desperately needed.
Hauptsächlich Antibiotika und Trauma-Pflegemittel- beide werden dringend gebraucht.
Fonte: GlobalVoices
Why are these new bodies needed?
Warum werden diese neuen Institutionen gebraucht?
It's really important. Using applications is OK, but programming is absolutely fundamental.
Es ist wirklich wichtig. Anwendungen zu gebrauchen ist okay, aber Programmieren ist grundlegend.
Fonte: TED
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: