Traduzione Inglese-Tedesco per "klingelt"

"klingelt" traduzione Tedesco

unentwegt

[ˌʊnʔɛntˈveːkt; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unswerving
    unentwegt stetig, unermüdlich
    tireless
    unentwegt stetig, unermüdlich
    stalwart
    unentwegt stetig, unermüdlich
    steadfast
    unentwegt stetig, unermüdlich
    unentwegt stetig, unermüdlich
esempi

unentwegt

[ˌʊnʔɛntˈveːkt; ˈʊn-]Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • unswervingly
    unentwegt unverdrossen, unbeirrbar
    tirelessly
    unentwegt unverdrossen, unbeirrbar
    steadfastly
    unentwegt unverdrossen, unbeirrbar
    unentwegt unverdrossen, unbeirrbar
esempi
  • steadily
    unentwegt mit Ausdauer
    unentwegt mit Ausdauer
esempi
  • incessantly
    unentwegt unaufhörlich
    unentwegt unaufhörlich
esempi

klingeln

[ˈklɪŋəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ring
    klingeln läuten
    klingeln läuten
esempi
  • tinkle
    klingeln von kleinen Glocken etc
    jingle
    klingeln von kleinen Glocken etc
    ring
    klingeln von kleinen Glocken etc
    klingeln von kleinen Glocken etc
  • ping
    klingeln Auto | automobilesAUTO vom Motor
    knock
    klingeln Auto | automobilesAUTO vom Motor
    klingeln Auto | automobilesAUTO vom Motor
  • tingle
    klingeln Auto | automobilesAUTO von der Zündung
    klingeln Auto | automobilesAUTO von der Zündung

klingeln

[ˈklɪŋəln]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • es klingelt an der Tür
    there’s the (door)bell, there is someone at the door
    es klingelt an der Tür
  • es klingelt in der Schule, im Theater etc
    es klingelt in der Schule, im Theater etc
  • es klingelt vom Telefon
    the (tele)phone is ringing
    es klingelt vom Telefon
  • nascondi gli esempimostra più esempi

klingeln

[ˈklɪŋəln]transitives Verb | transitive verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemanden aus dem Bett (oder | orod Schlaf) klingeln
    to getjemand | somebody sb up (out of bed)
    auch | alsoa. to knockjemand | somebody sb up britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden aus dem Bett (oder | orod Schlaf) klingeln

klingeln

Neutrum | neuter n <Klingelns>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ring
    klingeln Läuten
    klingeln Läuten
esempi
  • lautes Klingeln an der Tür
    a loud ring at the door
    lautes Klingeln an der Tür
  • jingle
    klingeln von Glöckchen etc
    tinkle
    klingeln von Glöckchen etc
    klingeln von Glöckchen etc
  • bell
    klingeln im Theater etc
    klingeln im Theater etc

öffnen

[ˈœfnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • open
    öffnen aufmachen
    öffnen aufmachen
esempi
  • undo
    öffnen Mantel, Bluse etc
    unbutton
    öffnen Mantel, Bluse etc
    öffnen Mantel, Bluse etc
  • open
    öffnen Knoten, Päckchen etc
    untie
    öffnen Knoten, Päckchen etc
    unfasten
    öffnen Knoten, Päckchen etc
    undo
    öffnen Knoten, Päckchen etc
    öffnen Knoten, Päckchen etc
  • open
    öffnen Türschloss etc
    unlock
    öffnen Türschloss etc
    undo
    öffnen Türschloss etc
    öffnen Türschloss etc
esempi
  • open
    öffnen Flaschen etc
    uncork
    öffnen Flaschen etc
    öffnen Flaschen etc
  • open
    öffnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
    öffnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei
  • open, prize (oder | orod pry) (etwas | somethingsth) open
    öffnen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Austern etc
    öffnen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Austern etc
  • open (up)
    öffnen Medizin | medicineMED Leib
    öffnen Medizin | medicineMED Leib
  • open
    öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc
    lance
    öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc
    break
    öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc
    öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc
  • open
    öffnen Medizin | medicineMED Blase
    cut
    öffnen Medizin | medicineMED Blase
    öffnen Medizin | medicineMED Blase
esempi
  • open (up)
    öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

öffnen

[ˈœfnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • öffnen → vedere „Sesam
    öffnen → vedere „Sesam
esempi
  • sich öffnen aufgehen
    sich öffnen aufgehen
  • das Tor öffnete sich
    the gate opened
    das Tor öffnete sich
  • open
    öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm
    release
    öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm
    öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm
  • open
    öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten
    unfold
    öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten
    öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten
  • open out
    öffnen von Landschaft, Ebene
    öffnen von Landschaft, Ebene
esempi
  • von hier aus öffnet sich der Blick auf die Berge
    from here you can get a view of the mountains
    von hier aus öffnet sich der Blick auf die Berge

öffnen

[ˈœfnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • open
    öffnen
    öffnen
  • answer the door
    öffnen nach Klingeln
    öffnen nach Klingeln
esempi

man

[man]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <Dativ | dative (case)dat einem; Akkusativ | accusative (case)akk einen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • one
    man unbestimmter Mensch
    you
    man unbestimmter Mensch
    man unbestimmter Mensch
esempi
  • they, people allePlural | plural pl
    man die Leute
    man die Leute
esempi
  • theyPlural | plural pl
    man sie
    man sie
esempi
  • I
    man ich
    one
    man ich
    man ich
esempi
  • one
    man anständiger Mensch
    you
    man anständiger Mensch
    man anständiger Mensch
esempi
esempi
  • you
    man um bestimmte Anreden zu vermeiden
    man um bestimmte Anreden zu vermeiden
esempi

Tür

[tyːr]Femininum | feminine f <Tür; Türen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • door
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
esempi
  • gate
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
  • doorway
    Tür Türöffnung
    Tür Türöffnung
esempi
  • gateway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    doorway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to showjemand | somebody sb the door, to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the sack umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

wollen

Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <will; wollte; wollen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • want
    wollen zur Bezeichnung einer Absicht
    wollen zur Bezeichnung einer Absicht
esempi
  • want
    wollen zur Bezeichnung eines Wunschesoder | or od Anliegens
    wollen zur Bezeichnung eines Wunschesoder | or od Anliegens
esempi
esempi
  • claim
    wollen zur Bezeichnung einer Behauptung Dritter
    wollen zur Bezeichnung einer Behauptung Dritter
esempi
esempi
esempi
esempi
esempi

wollen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • want
    wollen den Willen haben
    wollen den Willen haben
esempi
  • want
    wollen mögen
    like
    wollen mögen
    wollen mögen
esempi
  • be willing
    wollen gewillt sein
    wollen gewillt sein
esempi
esempi
esempi
  • das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie
    I find that hard to believe
    das will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie
  • das Lied will mir nicht aus dem Sinn (oder | orod Kopf)
    I can’t get the song out of my mind (oder | orod head)
    das Lied will mir nicht aus dem Sinn (oder | orod Kopf)
  • wart(e), dir will ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wait till I get (oder | orod catch) you!
    wart(e), dir will ich! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

wollen

unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • es will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie , dass …
    I find it hard to believe that …
    es will mir nicht in den Sinn (oder | orod Kopf) in Wendungen wie , dass …

wollen

transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewollt>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • want
    wollen begehren
    wollen begehren
esempi
  • like
    wollen mögen
    wollen mögen
esempi
  • tu (oder | orod mach), was du willst
    do as you like (oder | orod please)
    do what(ever) you like (oder | orod please)
    tu (oder | orod mach), was du willst
  • tu (oder | orod mach), was du willst trotzig
    do your worst
    tu (oder | orod mach), was du willst trotzig
  • wish
    wollen wünschen
    wollen wünschen
esempi
esempi
esempi
  • need
    wollen brauchen, benötigen
    want
    wollen brauchen, benötigen
    wollen brauchen, benötigen
esempi
esempi

wollen

Neutrum | neuter n <Wollens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • wish
    wollen Wunsch
    wollen Wunsch
  • intention(sPlural | plural pl)
    wollen Absicht
    wollen Absicht
  • ambition
    wollen Bestreben, Ehrgeiz
    aspiration
    wollen Bestreben, Ehrgeiz
    wollen Bestreben, Ehrgeiz