Traduzione Inglese-Tedesco per "scheitelst ein"

"scheitelst ein" traduzione Tedesco

Cercava forse EIB, -ean, Erin, ESN o EIF?

Scheitel

[ˈʃaitəl]Maskulinum | masculine m <Scheitels; Scheitel>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • top (oder | orod crown) of one’s head
    Scheitel höchster Punkt des Kopfes
    Scheitel höchster Punkt des Kopfes
esempi
  • part amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Scheitel der Frisur
    Scheitel der Frisur
  • parting britisches Englisch | British EnglishBr
    Scheitel
    Scheitel
esempi
  • head
    Scheitel Kopf, Haupt poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    crown
    Scheitel Kopf, Haupt poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Scheitel Kopf, Haupt poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • apex
    Scheitel Scheitelpunkt
    Scheitel Scheitelpunkt
  • top (oder | orod crown) of the head, summit, vertex
    Scheitel Medizin | medicineMED
    Scheitel Medizin | medicineMED
  • summit
    Scheitel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve, eines Winkels etc
    maximum
    Scheitel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve, eines Winkels etc
    Scheitel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve, eines Winkels etc
  • vertex
    Scheitel
    apex
    Scheitel
    Scheitel
  • origin (of coordinates)
    Scheitel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ursprung
    Scheitel Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ursprung
  • top
    Scheitel Architektur | architectureARCH eines Bogens, eines Gewölbes, einer Kuppel
    Scheitel Architektur | architectureARCH eines Bogens, eines Gewölbes, einer Kuppel
  • vertex
    Scheitel
    apex
    Scheitel
    Scheitel

Kavalier

[kavaˈliːr]Maskulinum | masculine m <Kavaliers; Kavaliere>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • gentleman
    Kavalier höflicher Mann
    Kavalier höflicher Mann
esempi
  • er ist ein vollendeter Kavalier
    he is a perfect gentleman, he has perfect manners
    er ist ein vollendeter Kavalier
  • er ist ein Kavalier vom Scheitel bis zur Sohle
    he’s every inch a gentleman
    er ist ein Kavalier vom Scheitel bis zur Sohle
  • ein Kavalier der alten Schule
    a gentleman of the old school, an old-fashioned gentleman
    ein Kavalier der alten Schule
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • admirer
    Kavalier Verehrer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    beau
    Kavalier Verehrer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Kavalier Verehrer umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • cavalier
    Kavalier Edelmann obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    nobleman
    Kavalier Edelmann obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Kavalier Edelmann obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Sohle

[ˈzoːlə]Femininum | feminine f <Sohle; Sohlen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sole
    Sohle Fußsohle
    planta
    Sohle Fußsohle
    Sohle Fußsohle
esempi
  • auf leisen Sohlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auf leisen Sohlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist ein Gentleman vom Scheitel bis zur Sohle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is a gentleman from top to toe
    auch | alsoa. he is a gentleman through and through
    er ist ein Gentleman vom Scheitel bis zur Sohle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sole
    Sohle Schuhsohle
    Sohle Schuhsohle
esempi
  • Sohlen aus Gummi [Leder]
    rubber [leather] soles
    Sohlen aus Gummi [Leder]
  • das haben wir uns (längst) an den Sohlen abgelaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s nothing new to us, we knew that already
    das haben wir uns (längst) an den Sohlen abgelaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine flotte (oder | orod kesse) Sohle aufs Parkett legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be hot stuff on the dance floor
    eine flotte (oder | orod kesse) Sohle aufs Parkett legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • bottom
    Sohle Geologie | geologyGEOL Tal-, Kanal-, Grabensohle
    Sohle Geologie | geologyGEOL Tal-, Kanal-, Grabensohle
  • (mine) level, floor
    Sohle Bergbau | miningBERGB
    Sohle Bergbau | miningBERGB
  • base
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Schmelzofens etc
    bottom
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Schmelzofens etc
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Schmelzofens etc
  • underside
    Sohle Technik | engineeringTECH einer Maschine
    Sohle Technik | engineeringTECH einer Maschine
  • bottom
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Maschinenbettes
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Maschinenbettes
  • sole
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Hobels
    face
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Hobels
    Sohle Technik | engineeringTECH eines Hobels

  • whirl
    Wirbel schnelle, kreisende Bewegung
    twirl
    Wirbel schnelle, kreisende Bewegung
    Wirbel schnelle, kreisende Bewegung
esempi
  • eddy
    Wirbel auch | alsoa. Geografie | geographyGEOG im Wasser
    whirlpool
    Wirbel auch | alsoa. Geografie | geographyGEOG im Wasser
    vortex
    Wirbel auch | alsoa. Geografie | geographyGEOG im Wasser
    Wirbel auch | alsoa. Geografie | geographyGEOG im Wasser
  • eddy
    Wirbel besonders Luftfahrt | aviationFLUG Meteorologie | meteorologyMETEO der Luft
    Wirbel besonders Luftfahrt | aviationFLUG Meteorologie | meteorologyMETEO der Luft
  • vortex
    Wirbel besonders Luftfahrt | aviationFLUG Meteorologie | meteorologyMETEO einer Strömung
    Wirbel besonders Luftfahrt | aviationFLUG Meteorologie | meteorologyMETEO einer Strömung
  • whirl
    Wirbel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vortex
    Wirbel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    merry-go-round
    Wirbel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wirbel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • turmoil
    Wirbel stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    whirlwind
    Wirbel stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wirbel stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • im Wirbel der Ereignisse
    in the whirl of events
    im Wirbel der Ereignisse
  • fuss
    Wirbel Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to-do
    Wirbel Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Wirbel Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • stir
    Wirbel Aufsehen, Aufregung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wirbel Aufsehen, Aufregung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sensation
    Wirbel stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wirbel stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • cowlick
    Wirbel im Haar
    Wirbel im Haar
esempi
  • whirl
    Wirbel beim Fingerabdruck
    Wirbel beim Fingerabdruck
  • whorl
    Wirbel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Blättern, Haaren
    whirl
    Wirbel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Blättern, Haaren
    Wirbel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL von Blättern, Haaren
  • vertebra
    Wirbel Medizin | medicineMED Knochen
    Wirbel Medizin | medicineMED Knochen
  • cervical vertebra
    Wirbel Medizin | medicineMED Halswirbel
    Wirbel Medizin | medicineMED Halswirbel
  • dorsal vertebra
    Wirbel Medizin | medicineMED Rückenwirbel
    Wirbel Medizin | medicineMED Rückenwirbel
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Wirbel brechen [verletzen]
    to break [to injure] a vertebra
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Wirbel brechen [verletzen]
  • summit
    Wirbel Zoologie | zoologyZOOL der Weichtiere
    Wirbel Zoologie | zoologyZOOL der Weichtiere
  • (tuning) peg
    Wirbel Musik | musical termMUS an einem Streich-oder | or od Zupfinstrument
    Wirbel Musik | musical termMUS an einem Streich-oder | or od Zupfinstrument
  • roll
    Wirbel Musik | musical termMUS auf einem Schlaginstrument
    Wirbel Musik | musical termMUS auf einem Schlaginstrument
esempi
  • catch
    Wirbel Drehgriff an Fenster, Tür etc
    Wirbel Drehgriff an Fenster, Tür etc
  • swivel
    Wirbel Technik | engineeringTECH einer Kette
    Wirbel Technik | engineeringTECH einer Kette
  • bolt
    Wirbel Technik | engineeringTECH in der Sattlerei
    Wirbel Technik | engineeringTECH in der Sattlerei
  • vortex
    Wirbel in der Hydraulik
    Wirbel in der Hydraulik

  • distance (von from)
    Abstand räumliche Entfernung
    Abstand räumliche Entfernung
esempi
  • im Abstand von drei Metern
    three meters apart, at a distance of three meters
    im Abstand von drei Metern
  • in einigem Abstand
    at some distance
    in einigem Abstand
  • in weitem Abstand
    at a considerable distance (apart)
    in weitem Abstand
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • space
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    distance
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    interval
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    Abstand räumlicher Zwischenraum
esempi
  • der Abstand zwischen den Masten
    the space between the posts (oder | orod masts)
    der Abstand zwischen den Masten
  • in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
    at regular intervals, spaced equidistantly, equidistant
    in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
  • die Abstände der Säulen
    the spacing of the columns
    die Abstände der Säulen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • in kurzen Abständen
    at short intervals
    in kurzen Abständen
  • in regelmäßigen Abständen
    at regular intervals, periodically
    in regelmäßigen Abständen
  • difference
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    diversity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disparity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • distance
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aloofness
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • margin
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
  • distance
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
esempi
esempi
  • desistance
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    auch | alsoa. desistence, renunciation, renouncement, abandonment
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
  • cession
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
esempi
  • compensation, (cash) indemnity, indemnification, forfeit (money)
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • option money
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • severance pay
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shortfall
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
  • throat
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
  • spacing
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
  • interval
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
  • distance
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • outing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    offing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
  • berth
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
  • ga(u)ge
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
esempi
  • distance
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
esempi
  • (angular) distance
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
esempi
  • Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
    Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
  • Abstand vom Scheitel
    zenith distance
    Abstand vom Scheitel
  • weitester Abstand von der Sonne [Erde]
    aphelion [apogee]
    weitester Abstand von der Sonne [Erde]
  • nascondi gli esempimostra più esempi

tragen

[ˈtraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <trägt; trug; getragen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • carry
    tragen von Mensch
    bear
    tragen von Mensch
    tragen von Mensch
esempi
  • etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
    to carryetwas | something sth in one’s hand [on one’s back]
    etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
  • etwas bei sich tragen
    to carryetwas | something sth on (oder | orod with) one
    etwas bei sich tragen
  • er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
    he has his arm in a sling
    er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • take
    tragen hinbringen, mitnehmen
    tragen hinbringen, mitnehmen
esempi
  • trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
    take this letter to the post office
    trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
  • etwas nach Hause tragen
    to takeetwas | something sth home
    etwas nach Hause tragen
  • Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    to carry coals to Newcastle
    Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • carry
    tragen befördern
    convey
    tragen befördern
    tragen befördern
esempi
  • wear
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
  • tragen → vedere „Scheuklappe
    tragen → vedere „Scheuklappe
esempi
esempi
  • den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to carry (oder | orod hold) one’s head (very) high
    den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go along with one’s nose in the air, to give oneself airs
    die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bear
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tragen → vedere „Hand
    tragen → vedere „Hand
esempi
  • carry
    tragen stützen, halten
    support
    tragen stützen, halten
    bear
    tragen stützen, halten
    tragen stützen, halten
esempi
  • buoy (jemand | somebodysb) up
    tragen Schwimmer
    tragen Schwimmer
  • support
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uphold
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sustain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    maintain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    carry
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • support
    tragen unterhalten, ernähren
    tragen unterhalten, ernähren
esempi
  • carry
    tragen aushalten
    take
    tragen aushalten
    tragen aushalten
esempi
  • bear
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endure
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suffer
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • bear
    tragen Verantwortung etc
    take
    tragen Verantwortung etc
    tragen Verantwortung etc
esempi
  • pay
    tragen bezahlen
    tragen bezahlen
esempi
  • cover
    tragen decken
    bear
    tragen decken
    tragen decken
esempi
esempi
  • sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    she is carrying a (oder | orod is with) child
    sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
esempi
  • bear
    tragen Früchte
    yield
    tragen Früchte
    produce
    tragen Früchte
    tragen Früchte
esempi
  • ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I hope (that) his work will bear fruit
    ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Samen tragen
    to bear seed(s)
    Samen tragen
  • bear
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    yield
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    pay
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    return
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    produce
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    bring in
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
esempi
esempi

tragen

[ˈtraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • hold
    tragen tragfähig sein
    bear weight
    tragen tragfähig sein
    tragen tragfähig sein
esempi
  • be buoyant
    tragen von Wasser
    tragen von Wasser
  • bear
    tragen fruchtbar sein
    tragen fruchtbar sein
esempi
  • be pregnant
    tragen trächtig sein
    tragen trächtig sein
esempi
  • carry
    tragen von Stimme, Schall etc
    tragen von Stimme, Schall etc
  • carry
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
esempi

tragen

[ˈtraːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • wear
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
esempi
  • pay (one’s way)
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
esempi
esempi

tragen

Neutrum | neuter n <Tragens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have an effect
    zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

ein

[ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • a
    ein
    ein
  • an
    ein vor Vokalen
    ein vor Vokalen
esempi
  • one
    ein bei Zeitangaben
    ein bei Zeitangaben
esempi
  • eines Tages in der Vergangenheit
    one day
    eines Tages in der Vergangenheit
  • eines Tages in der Zukunft
    one (oder | orod some) day, one of these days
    eines Tages in der Zukunft
  • ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten
    ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten
esempi

ein

[ain]Zahlwort, Numerale | numeral num

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • one
    ein
    auch | alsoa. a
    ein
    ein
  • an
    ein vor Vokalen
    ein vor Vokalen
esempi
  • one
    ein gleich
    the same
    ein gleich
    ein gleich
esempi

ein

[ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
    one (or the other)
    der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])

ein

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • on
    ein bei Schaltern
    ein bei Schaltern
esempi
  • „ein-aus“
    “on-off”
    „ein-aus“
esempi

‘Ein’-Zustand

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • ‘on’ state
    ‘Ein’-Zustand Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    ‘Ein’-Zustand Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK

Ein-Liter-Auto

Neutrum | neuter n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • one-liter amerikanisches Englisch | American EnglishUS car
    Ein-Liter-Auto
    one-litre britisches Englisch | British EnglishBr car
    Ein-Liter-Auto
    Ein-Liter-Auto