„wert“: Adjektiv wert [veːrt]Adjektiv | adjective adj <werter; wertest> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dear esteemed Altri esempi... dear wert lieb, teuer arch wert lieb, teuer arch esempi werter Herr [Freund] (my) dear Sir [friend] werter Herr [Freund] er ist mir lieb und wert he is very dear to me er ist mir lieb und wert wie ist Ihr werter Name? may I ask your name? wie ist Ihr werter Name? esteemed wert geschätzt wert geschätzt esempi Ihr wertes Schreiben vom … your (esteemed) letter of … Ihr wertes Schreiben vom … esempi etwas wert sein einen Kaufpreis haben to be worthetwas | something sth etwas wert sein einen Kaufpreis haben etwas wert sein etwas verdienen to be worthetwas | something sth, to deserveetwas | something sth etwas wert sein etwas verdienen etwas wert sein einer Sache würdig sein to be worthy ofetwas | something sth etwas wert sein einer Sache würdig sein das Auto ist nicht mehr viel wert the car isn’t worth much now das Auto ist nicht mehr viel wert der Ring ist nichts wert the ring is worth nothing (oder | orod is worthless, is of no value) der Ring ist nichts wert die Briefmarke ist über tausend Euro wert the stamp is worth more than a thousand euros die Briefmarke ist über tausend Euro wert was (oder | orod wie viel) ist das Grundstück wert? what (oder | orod how much) is the plot of land worth? was (oder | orod wie viel) ist das Grundstück wert? diese Auskunft ist Gold wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this information is invaluable (oder | orod worth its weight in gold) diese Auskunft ist Gold wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das wäre einen Versuch wert it would be worth a try das wäre einen Versuch wert das Buch ist wert, gelesen zu werden the book is worth reading das Buch ist wert, gelesen zu werden Berlin ist eine Reise wert Berlin is worth a visit Berlin ist eine Reise wert das ist nicht der Rede wert it’s not worth mentioning (oder | orod talking about) it’s nothing to speak of das ist nicht der Rede wert das ist nicht der Mühe wert it’s not worth it (oder | orod the trouble, the bother, the effort) it’s not worthwhile das ist nicht der Mühe wert das ist aller Achtung wert that deserves great admiration das ist aller Achtung wert er ist unseres Vertrauens wert he is worthy of our trust er ist unseres Vertrauens wert er ist es nicht wert, dass man sich um ihn sorgt he doesn’t deserve to be worried about er ist es nicht wert, dass man sich um ihn sorgt er hat es nicht für wert gefunden (oder | orod erachtet) , mich davon zu unterrichten he did not consider it important enough (oder | orod necessary) to inform me about it er hat es nicht für wert gefunden (oder | orod erachtet) , mich davon zu unterrichten das ist schon viel wert umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s still something (oder | orod quite a bit) das ist schon viel wert umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist schon viel wert that’s not to be sniffed at das ist schon viel wert mehr war ich ihm offenbar nicht wert I obviously wasn’t worth (oder | orod didn’t mean) any more to him mehr war ich ihm offenbar nicht wert der ist nicht viel wert umgangssprachlich | familiar, informalumg he isn’t up to much, he is no (oder | orod not much) good, he’s no great shakes der ist nicht viel wert umgangssprachlich | familiar, informalumg eigener Herd ist Goldes wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s no place like home eigener Herd ist Goldes wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw er ist keinen Schuss Pulver wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is completely worthless er ist keinen Schuss Pulver wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi
„Wert“: Maskulinum WertMaskulinum | masculine m <Wert(e)s; Werte> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) value value valuables, valuable object importance use merit quality value, asset, securities, bonds, stocks value, quantity data value Wert eines Gegenstands Wert eines Gegenstands esempi Muster ohne Wert sample — no commercial value Muster ohne Wert ein Grundstück im Wert(e) von 20.000 Euro a piece of land worth (oder | orod with a value of) 20,000 euros ein Grundstück im Wert(e) von 20.000 Euro die Ware hat einen großen (oder | orod hohen) [geringen] Wert the goods have a (oder | orod are of) high [low] value, the goods are very [not very] valuable die Ware hat einen großen (oder | orod hohen) [geringen] Wert der Schmuck hat keinen Wert the jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS has no value (oder | orod is worthless, is worth nothing) the jewellery britisches Englisch | British EnglishBr has no value (oder | orod is worthless, is worth nothing) der Schmuck hat keinen Wert den Wert eines Schmuckstückes schätzen to estimate the value of (oder | orod to value) a piece of jewel(le)ry den Wert eines Schmuckstückes schätzen die Grundstücke fallen (oder | orod sinken) [steigen] im Wert land is decreasing [increasing] in value, the price of land is going down [up] die Grundstücke fallen (oder | orod sinken) [steigen] im Wert etwas über [unter] (seinem) Wert verkaufen to selletwas | something sth over [underoder | or od below] (its) value, to overcharge [undercharge] foretwas | something sth etwas über [unter] (seinem) Wert verkaufen das Haus hat an Wert gewonnen [verloren] the house has gone up [down] in value, the house has increased [decreased] in value das Haus hat an Wert gewonnen [verloren] nascondi gli esempimostra più esempi valuable object (oder | orod item) Wert Wertsache, Wertgegenstand Wert Wertsache, Wertgegenstand valuables Wert pl Wert pl esempi bei dem Brand gingen große Werte verloren a lot of valuables were lost in the fire bei dem Brand gingen große Werte verloren Werte schaffen to produce valuables Werte schaffen value Wert Bedeutung, Geltung, Gewicht Wert Bedeutung, Geltung, Gewicht esempi ideeller [persönlicher] Wert sentimental [personal] value ideeller [persönlicher] Wert der wahre Wert der Dichtung the true value of poetry der wahre Wert der Dichtung der wahre Wert eines Freundes erweist sich, wenn … the true value of a friend (oder | orod a friend’s true worth) becomes evident when … der wahre Wert eines Freundes erweist sich, wenn … jemanden nach seinem wahren Wert beurteilen to judgejemand | somebody sb by his (oder | orod her) true merits jemanden nach seinem wahren Wert beurteilen diese Entdeckung ist von großem (oder | orod hohem) Wert this discovery is very valuable diese Entdeckung ist von großem (oder | orod hohem) Wert dieser Brief hat dokumentarischen Wert this letter is of documentary value dieser Brief hat dokumentarischen Wert die Umwertung aller Werte Philosophie | philosophyPHIL the transvaluation of all values die Umwertung aller Werte Philosophie | philosophyPHIL nascondi gli esempimostra più esempi importance Wert Wichtigkeit Wert Wichtigkeit esempi er ist sich seines Wertes wohl bewusst he is very conscious of his importance er ist sich seines Wertes wohl bewusst einer Sache [keinen] großen Wert beimessen to attribute [no] great importance toetwas | something sth, to attach great [little] importance toetwas | something sth einer Sache [keinen] großen Wert beimessen großen [wenig] Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to set [no] great store byetwas | something sth großen [wenig] Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen ich lege Wert darauf festzustellen, dass … it is most important to me to state that … ich lege Wert darauf festzustellen, dass … nascondi gli esempimostra più esempi use Wert Nutzen, Zweck Wert Nutzen, Zweck esempi das hat keinen praktischen Wert that is of no practical use das hat keinen praktischen Wert es hat keinen Wert, ihn zu fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s no use (oder | orod point) in asking him es hat keinen Wert, ihn zu fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg merit Wert Vorzug Wert Vorzug quality Wert Qualität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Wert Qualität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi sie hat innere Werte she has human (oder | orod personal) qualities sie hat innere Werte geistige Werte intellectual qualities geistige Werte value Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH asset Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögenswert Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögenswert securities Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere) bonds Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere) stocks Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere) Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere) esempi der wahre Wert einer Münze the true value of a coin der wahre Wert einer Münze value Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH quantity Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH esempi fester [veränderlicher] Wert fixed [variable] value fester [veränderlicher] Wert die errechneten Werte stimmten mit den gemessenen überein there was agreement between the calculated and the measured values die errechneten Werte stimmten mit den gemessenen überein data Wert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <Plural | pluralpl> Wert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <Plural | pluralpl> esempi elektrische Werte <Plural | pluralpl> electrical data elektrische Werte <Plural | pluralpl>
„wert“ wert [wəː(r)t; wə(r)t] <2.singular | Singular sgpreterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheit prätindicative (mood) | Indikativ indand | und u.subjunctive (mood) | Subjunktiv (für roman. Sprachen) subj> poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) wert poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet → vedere „be“ wert poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet → vedere „be“
„fest“: Adjektiv fest [fɛst]Adjektiv | adjective adj <fester; festest> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) firm solid sturdy, strong fast tight firm fixed fixed, rigid permanent, steady lasting, stable, durable Altre traduzioni... firm fest nicht weich fest nicht weich esempi festes Gestein [Fleisch] firm rock [flesh] festes Gestein [Fleisch] ein Buch mit festem Einband a hardback (book) ein Buch mit festem Einband festen Boden unter den Füßen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on firm ground festen Boden unter den Füßen haben auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig solid fest nicht flüssig fest nicht flüssig esempi fester Abfall solid waste fester Abfall fester Körper Physik | physicsPHYS solid body fester Körper Physik | physicsPHYS feste Nahrung solid food feste Nahrung fest werden to become solid, to solidify, to harden fest werden nascondi gli esempimostra più esempi sturdy fest kräftig, widerstandsfähig strong fest kräftig, widerstandsfähig fest kräftig, widerstandsfähig esempi ein fester Karton [Stoff] a sturdy cardboard box [material] ein fester Karton [Stoff] fast fest gut befestigt fest gut befestigt esempi etwas fest anbringen an (Dativ | dative (case)dat) to fasten (oder | orod attach, secure)etwas | something sth to etwas fest anbringen an (Dativ | dative (case)dat) tight fest straff fest straff esempi ein fester Knoten a tight knot ein fester Knoten firm fest besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fest besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi fester Halt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig firm hold fester Halt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig festen Fuß fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to gain (oder | orod get) a (firm) footing festen Fuß fassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf festen Füßen (oder | orod Beinen) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have one’s feet firmly on the ground auf festen Füßen (oder | orod Beinen) stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er führte sie mit fester Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he led her with a firm hand er führte sie mit fester Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie ist in festen Händen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she is spoken for sie ist in festen Händen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg festen Schrittes, mit festem Schritt with a firm step festen Schrittes, mit festem Schritt nascondi gli esempimostra più esempi fixed fest unverrückbar fest unverrückbar esempi einen festen Punkt anvisieren to (take) aim at a fixed point einen festen Punkt anvisieren fixed fest starr rigid fest starr fest starr permanent fest ständig steady fest ständig fest ständig esempi feste Kundschaft permanent (oder | orod regular) customersPlural | plural pl feste Kundschaft in festem Besitz under permanent ownership in festem Besitz eine feste Freundin umgangssprachlich | familiar, informalumg a steady girlfriend eine feste Freundin umgangssprachlich | familiar, informalumg fester Wohnsitz permanent residence fester Wohnsitz eine feste Stellung a permanent position eine feste Stellung jemanden fest anstellen to employjemand | somebody sb on a permanent basis jemanden fest anstellen nascondi gli esempimostra più esempi lasting fest dauerhaft stable fest dauerhaft durable fest dauerhaft fest dauerhaft esempi eine feste Freundschaft a lasting friendship eine feste Freundschaft firm fest Blick, Charakter etc steady fest Blick, Charakter etc steadfast fest Blick, Charakter etc fest Blick, Charakter etc firm fest Stimme fest Stimme firm fest verbindlich binding fest verbindlich fest verbindlich esempi eine feste Abmachung treffen to come to a binding agreement eine feste Abmachung treffen feste Übernahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN firm underwriting feste Übernahme Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN fixed fest Zeitpunkt, Termin etc fest Zeitpunkt, Termin etc heavy fest Schlag etc hard fest Schlag etc fest Schlag etc robust fest Gesundheit sound fest Gesundheit fest Gesundheit solid fest Kenntnisse, Wissen etc fest Kenntnisse, Wissen etc firm fest unerschütterlich fest unerschütterlich esempi das ist meine feste Absicht that is my firm intention das ist meine feste Absicht feste Anschauungen haben to be firm in one’s views feste Anschauungen haben ein fester Entschluss a firm decision ein fester Entschluss ich war der festen Meinung, dass … I was of the firm opinion that … ich war der festen Meinung, dass … dafür gibt es keine feste Regel there is no firm (oder | orod hard-and-fast) rule for that dafür gibt es keine feste Regel der festen Überzeugung Ausdruck geben to express one’s firm conviction der festen Überzeugung Ausdruck geben nascondi gli esempimostra più esempi set, standing, standard (attributiv, beifügend | attributive useattr) fest feststehend fest feststehend esempi eine feste Redewendung a set phrase eine feste Redewendung firm fest fest umrissen fest fest umrissen esempi feste Form annehmen to take on a definite shape feste Form annehmen definite fest endgültig fest endgültig deep fest Schlaf sound fest Schlaf fest Schlaf stationary fest Technik | engineeringTECH ortsfest fest Technik | engineeringTECH ortsfest positive fest Technik | engineeringTECH Anschlag fest Technik | engineeringTECH Anschlag solid fest Technik | engineeringTECH Kupplung fest Technik | engineeringTECH Kupplung surfaced fest Bauwesen | buildingBAU Straße fest Bauwesen | buildingBAU Straße steady fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs, Börse, Markt etc fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs, Börse, Markt etc fixed fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Preise, Einkommen, Gehalt etc fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kosten, Preise, Einkommen, Gehalt etc binding fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot firm fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Angebot stable fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung sound fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währung esempi feste Anlagen long-term investments feste Anlagen esempi festes Verdeck Auto | automobilesAUTO fixed top festes Verdeck Auto | automobilesAUTO fortified fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc strong fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc fest Militär, militärisch | military termMIL Ort etc esempi ein fester Platz a fortress, a stronghold ein fester Platz esempi fester Gewahrsam Rechtswesen | legal term, lawJUR safe custody fester Gewahrsam Rechtswesen | legal term, lawJUR „fest“: Adverb fest [fɛst]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) firmly tightly firmly definitely, for certain deep, fast, soundly firmly Altri esempi... firmly fest mit festem Griff fest mit festem Griff esempi jemanden fest anfassen to takejemand | somebody sb firmly by the hand jemanden fest anfassen jemanden fest anfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to handlejemand | somebody sb firmly jemanden fest anfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie klammert sich fest an ihn auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she clings tightly to him sie klammert sich fest an ihn auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er drückte ihr fest die Hand he squeezed her hand tightly er drückte ihr fest die Hand etwas fest in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to haveetwas | something sth firmly in hand (oder | orod firmly under control) etwas fest in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Sache fest in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take a matter firmly in hand eine Sache fest in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fest im Sattel sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be firmly in the saddle fest im Sattel sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er steht fest auf den Beinen he is steady on his feet er steht fest auf den Beinen er steht fest auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is on solid ground er steht fest auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi tightly fest nicht lose fest nicht lose esempi fest gefügt Ordnung etc firmly established fest gefügt Ordnung etc fest gegründet Burg etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet strong, fortified fest gegründet Burg etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet fest geschnürt Schlinge tightly tied fest geschnürt Schlinge ist alles fest verschlossen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zu)? is everything tightly closed? ist alles fest verschlossen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zu)? fest verwurzelt deeply rooted fest verwurzelt die Tür fest zumachen to close the door tightly die Tür fest zumachen Schrauben fest anziehen to tighten screws Schrauben fest anziehen jemanden fest halten to holdjemand | somebody sb tight (oder | orod fast) to grip (oder | orod grasp)jemand | somebody sb firmly jemanden fest halten fest stehen to stand firm fest stehen der Tisch steht fest the table is firm der Tisch steht fest nascondi gli esempimostra più esempi firmly fest beharrlich, unbeirrt fest beharrlich, unbeirrt esempi jemanden fest anblicken to look atjemand | somebody sb steadily jemanden fest anblicken fest auf (Dativ | dative (case)dat) etwas beharren to insist onetwas | something sth (firmly) fest auf (Dativ | dative (case)dat) etwas beharren er behauptete (steif und) fest, dass … he firmly insisted that … er behauptete (steif und) fest, dass … fest bei seiner Meinung bleiben to stand firmly by one’s opinion fest bei seiner Meinung bleiben fest entschlossen sein, etwas zu tun to be absolutely determined to doetwas | something sth fest entschlossen sein, etwas zu tun fest an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas glauben to believe firmly inetwas | something sth fest an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas glauben fest zu seinen Freunden [Grundsätzen] stehen to stand firmly by one’s friends [principles] fest zu seinen Freunden [Grundsätzen] stehen fest von etwas überzeugt sein to be firmly convinced ofetwas | something sth fest von etwas überzeugt sein sich fest auf jemanden verlassen to rely totally onjemand | somebody sb sich fest auf jemanden verlassen das habe ich ihm fest versprochen I promised him that faithfully das habe ich ihm fest versprochen sich (Dativ | dative (case)dat) fest vornehmen, etwas zu tun to resolve to doetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) fest vornehmen, etwas zu tun fest zusammenhalten to stick closely together fest zusammenhalten nascondi gli esempimostra più esempi definitely fest endgültig for certain fest endgültig fest endgültig esempi etwas fest abmachen to settleetwas | something sth finally etwas fest abmachen fest angestellt permanently employed fest angestellt fest angestellt Beamter, Angestellter etc permanent, established fest angestellt Beamter, Angestellter etc fest angestellt with tenure amerikanisches Englisch | American EnglishUS fest angestellt fest Angestellte permanent employees fest Angestellte fest besoldet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH with a fixed salary fest besoldet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest Besoldete salaried employee fest Besoldete nascondi gli esempimostra più esempi deep, fast, sound(ly) fest tief fest tief esempi fest schlafen to be fast asleep fest schlafen firmly fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH fest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH esempi fest angelegt Kapital tied-up fest angelegt Kapital Kapital fest anlegen to tie up capital Kapital fest anlegen fest begründet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit etc (firmly) established fest begründet Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit etc fest kaufen [verkaufen] to make a firm purchase [sale] fest kaufen [verkaufen] nascondi gli esempimostra più esempi esempi fest umrissen klar clearly defined fest umrissen klar eine fest umrissene Vorstellung von etwas haben to have a clear (oder | orod definite) idea ofetwas | something sth eine fest umrissene Vorstellung von etwas haben esempi feste umgangssprachlich | familiar, informalumg sound feste umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden feste verhauen to givejemand | somebody sb a sound thrashing jemanden feste verhauen (immer) feste drauf (oder | orod druff)! let him have it! (immer) feste drauf (oder | orod druff)!
„Feste“: Femininum FesteFemininum | feminine f <Feste; Festen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) citadel, fort, stronghold firmament pillar Feste Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST → vedere „Festung“ Feste Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST → vedere „Festung“ esempi ein’ feste Burg ist unser Gott a mighty fortress is our God ein’ feste Burg ist unser Gott citadel Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter fort Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter stronghold Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Feste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter firmament Feste Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Feste Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet pillar Feste Bergbau | miningBERGB Feste Bergbau | miningBERGB Feste obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → vedere „Festigkeit“ Feste obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → vedere „Festigkeit“
„Sollwert“ Sollwert, Soll-WertMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) set point, desired value, reference input design value theoretical value required value set point Sollwert Technik | engineeringTECH in der Regelungstechnik reference input Sollwert Technik | engineeringTECH in der Regelungstechnik Sollwert Technik | engineeringTECH in der Regelungstechnik desired value besonders britisches Englisch | British EnglishBr Sollwert Technik | engineeringTECH Sollwert Technik | engineeringTECH theoretical value Sollwert eines Maßes Technik | engineeringTECH Sollwert eines Maßes Technik | engineeringTECH design value Sollwert Bauwesen | buildingBAU Sollwert Bauwesen | buildingBAU required (oder | orod desired, rated) value Sollwert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sollwert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„feste“: Adverb festeAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) with a vengeance esempi aber feste fest with a vengeance aber feste fest
„Istwert“ Istwert, Ist-WertMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) feedback value actual value actual (oder | orod true, real, measured) value Istwert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH Istwert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH feedback value Istwert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK im Regelkreis Istwert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK im Regelkreis
„Kundschaft“: Femininum KundschaftFemininum | feminine f <Kundschaft; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) customers, clients, patrons, clientele custom, patronage customer customersPlural | plural pl Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. patronsPlural | plural pl Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg> clientele Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg> Kundschaft von Laden, Restaurant <nurSingular | singular sg> clientsPlural | plural pl Kundschaft von Anwalt, Berater <nurSingular | singular sg> Kundschaft von Anwalt, Berater <nurSingular | singular sg> esempi feste Kundschaft <nurSingular | singular sg> regular customers feste Kundschaft <nurSingular | singular sg> viel (oder | orod große) Kundschaft haben <nurSingular | singular sg> to have many customers, to have a large clientele viel (oder | orod große) Kundschaft haben <nurSingular | singular sg> er gehört zu unserer alten Kundschaft <nurSingular | singular sg> he is a long-standing customer of ours er gehört zu unserer alten Kundschaft <nurSingular | singular sg> custom Kundschaft <nurSingular | singular sg> patronage Kundschaft <nurSingular | singular sg> Kundschaft <nurSingular | singular sg> esempi wir würden Ihre werte Kundschaft sehr schätzen <nurSingular | singular sg> we should very much appreciate your custom wir würden Ihre werte Kundschaft sehr schätzen <nurSingular | singular sg> customer Kundschaft Kunde umgangssprachlich | familiar, informalumg Kundschaft Kunde umgangssprachlich | familiar, informalumg
„werten“: transitives Verb werten [ˈveːrtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) appreciate rate, judge classify, award points to, judge, allow appreciate werten schätzen, würdigen werten schätzen, würdigen esempi man wertete seine Leistung in keiner Weise his work was not duly appreciated (oder | orod was not given due appreciation) man wertete seine Leistung in keiner Weise etwas gering werten not to appreciateetwas | something sth properly etwas gering werten rate werten dem Wert nach beurteilen judge werten dem Wert nach beurteilen werten dem Wert nach beurteilen esempi etwas zu hoch [zu niedrig] werten to overrate [underrate]etwas | something sth etwas zu hoch [zu niedrig] werten etwas als besondere Leistung werten to rateetwas | something sth as a special achievement etwas als besondere Leistung werten classify werten Sport | sportsSPORT werten Sport | sportsSPORT award points to werten Sport | sportsSPORT mit Punkten werten Sport | sportsSPORT mit Punkten judge werten Sport | sportsSPORT werten Sport | sportsSPORT allow werten Sport | sportsSPORT werten Sport | sportsSPORT esempi ein Tor nicht werten to disallow a goal ein Tor nicht werten der französische Punktrichter wertete besonders hoch the French judge gave particularly high marks der französische Punktrichter wertete besonders hoch werten → vedere „bewerten“ werten → vedere „bewerten“ „'Werten“: Neutrum wertenNeutrum | neuter n <Wertens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 'Werten → vedere „Wertung“ 'Werten → vedere „Wertung“