Traduzione Tedesco-Francese per "reflexions"

"reflexions" traduzione Francese

réflexion

[ʀeflɛksjõ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Überlegungféminin | Femininum f
    réflexion (≈ pensée)
    réflexion (≈ pensée)
  • Nachdenkenneutre | Neutrum n (überavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    réflexion sur
    réflexion sur
esempi
  • (spitze) Bemerkung
    réflexion (≈ remarque)
    réflexion (≈ remarque)
esempi
  • Reflexionféminin | Femininum f
    réflexion physique | PhysikPHYS
    réflexion physique | PhysikPHYS

Reflexion

Femininum | féminin f <Reflexion; Reflexionen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • réfléchissementMaskulinum | masculin m
    Reflexion Physik | physiquePHYS
    Reflexion Physik | physiquePHYS
  • réflexionFemininum | féminin f
    Reflexion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Reflexion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

thème

[tɛm]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Themaneutre | Neutrum n
    thème (≈ sujet)aussi | auch a. musique | MusikMUS
    thème (≈ sujet)aussi | auch a. musique | MusikMUS
  • Gegenstandmasculin | Maskulinum m
    thème
    thème
  • Sujetneutre | Neutrum n
    thème
    thème
esempi
  • Themaneutre | Neutrum n
    thème musique | MusikMUS
    thème musique | MusikMUS
esempi
  • thème anglais
    Übersetzung ins Englische
    thème anglais
  • un fort en thème ironique | ironischiron ou péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    ein Musterschülermasculin | Maskulinum m
    un fort en thème ironique | ironischiron ou péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
esempi
  • thème astral
    Geburtshoroskopneutre | Neutrum n
    thème astral

mûr

[myʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <mûre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • reif
    mûr personne, abcèsaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mûr personne, abcèsaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mürb(e)
    mûr étoffe familier | umgangssprachlichfam
    brüchig
    mûr étoffe familier | umgangssprachlichfam
    mûr étoffe familier | umgangssprachlichfam
  • reiferen Alters
    mûr femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    mûr femme péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
esempi

mériter

[meʀite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

mériter

[meʀite]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    er hat sich um das Vaterland verdient gemacht
    il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

angle

[ɑ̃gl]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Eckeféminin | Femininum f
    angle (≈ coin)
    angle (≈ coin)
  • aussi | aucha. Winkelmasculin | Maskulinum m
    angle d’une pièce
    angle d’une pièce
esempi
  • Winkelmasculin | Maskulinum m
    angle mathématiques | MathematikMATH
    angle mathématiques | MathematikMATH
esempi
esempi

délai

[delɛ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Fristféminin | Femininum f
    délai
    délai
  • Zeit(raum)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    délai
    délai
esempi
  • Aufschubmasculin | Maskulinum m
    délai (≈ prolongation)
    délai (≈ prolongation)
esempi

fruit

[fʀɥi]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Fruchtféminin | Femininum f
    fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • fruitspluriel | Plural pl
    aussi | aucha. Obstneutre | Neutrum n
    fruitspluriel | Plural pl
  • le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die verbotene Frucht
    le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu
    der Reiz des Verbotenen
    l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • Fruchtféminin | Femininum f
    fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Folgeféminin | Femininum f
    fruit
    fruit
  • Ergebnisneutre | Neutrum n
    fruit
    fruit
esempi
  • fruit de l’amour littéraire | literarischlitt
    Frucht, Kindneutre | Neutrum n der Liebe
    fruit de l’amour littéraire | literarischlitt
  • fruit de profondes réflexions
    Ergebnis gründlicher Überlegungen
    fruit de profondes réflexions
  • le fruit d’une vie de travail
    die Früchte eines arbeitsreichen Lebens
    le fruit d’une vie de travail
  • nascondi gli esempimostra più esempi

effort

[efɔʀ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Anstrengungféminin | Femininum f
    effort
    effort
  • Bemühungféminin | Femininum f
    effort
    effort
  • Müheféminin | Femininum f
    effort
    effort
  • Anspannungféminin | Femininum f
    effort
    effort
esempi
  • Beanspruchungféminin | Femininum f
    effort technique, technologie | TechnikTECH
    effort technique, technologie | TechnikTECH

demander

[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bitten (jemanden um etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
  • erbitten (etwas von jemandem)
    demander
    demander
  • ersuchen (jemanden um etwas)
    demander
    demander
  • beantragen
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
esempi
  • verlangen, fordern (etwas von jemandem)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
  • abverlangen (jemandem etwas)
    demander
    demander
  • wünschen, begehren (etwas von jemandem)
    demander (≈ désirer)
    demander (≈ désirer)
esempi
  • demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ein (Telefon)Gespräch anmelden
    demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • il ne demande que ça
    darauf wartet er nur
    das will er ja gerade
    il ne demande que ça
  • demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
    viel von jemandem verlangen
    jemandem viel abverlangen, zumuten
    demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi
  • fragen (jemanden nach etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
esempi
esempi
esempi

demander

[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    nach jemandem fragen
    demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam

demander

[d(ə)mɑ̃de]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi