Traduzione Tedesco-Inglese per "beimesse"

"beimesse" traduzione Inglese

beimessen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi

beimessen

Neutrum | neuter n <Beimessens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • attribution
    beimessen
    attributing
    beimessen
    beimessen

Wichtigkeit

Femininum | feminine f <Wichtigkeit; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • importance
    Wichtigkeit Bedeutsamkeit
    Wichtigkeit Bedeutsamkeit
esempi
esempi
  • eine Sache von großer Wichtigkeit
    a matter of great consequence (oder | orod importance)
    eine Sache von großer Wichtigkeit

übermäßig

Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • excessive
    übermäßig zu groß
    übermäßig zu groß
esempi
esempi
  • übermäßiges Rauchen
    excessive smoking
    übermäßiges Rauchen
  • undue
    übermäßig unangemessen
    unjustified
    übermäßig unangemessen
    übermäßig unangemessen
esempi
  • augmented
    übermäßig Musik | musical termMUS
    übermäßig Musik | musical termMUS
esempi

übermäßig

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • excessively
    übermäßig zu viel
    to excess
    übermäßig zu viel
    too much
    übermäßig zu viel
    übermäßig zu viel
esempi
  • overly
    übermäßig allzu
    übermäßig allzu
esempi

Bedeutung

Femininum | feminine f <Bedeutung; Bedeutungen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • meaning
    Bedeutung eines Wortes, Satzes etc
    sense
    Bedeutung eines Wortes, Satzes etc
    Bedeutung eines Wortes, Satzes etc
esempi
  • die eigentliche [übertragene] Bedeutung
    the literal [figurative] sense
    die eigentliche [übertragene] Bedeutung
  • das Wort hat zwei Bedeutungen
    the word has two meanings
    das Wort hat zwei Bedeutungen
  • die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt
    the meaning (oder | orod connotation) of the (German) word ‘Weib’ has changed
    die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • importance
    Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
    significance
    Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
    Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg>
esempi
  • von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg>
    of secondary importance
    von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg>
  • ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg>
    of no account (oder | orod importance)
    ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg>
  • ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg>
    ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • sense
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension
    intension
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension
    connotation
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension
  • extension
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension
  • designation
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens
    designatum
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens
    nominatum
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens
  • denotation
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes
    content
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes
    breadth
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes
    Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes

Wert

Maskulinum | masculine m <Wert(e)s; Werte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • value
    Wert eines Gegenstands
    Wert eines Gegenstands
esempi
  • valuable object (oder | orod item)
    Wert Wertsache, Wertgegenstand
    Wert Wertsache, Wertgegenstand
  • valuables
    Wert pl
    Wert pl
esempi
  • value
    Wert Bedeutung, Geltung, Gewicht
    Wert Bedeutung, Geltung, Gewicht
esempi
esempi
  • use
    Wert Nutzen, Zweck
    Wert Nutzen, Zweck
esempi
  • das hat keinen praktischen Wert
    that is of no practical use
    das hat keinen praktischen Wert
  • es hat keinen Wert, ihn zu fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    there’s no use (oder | orod point) in asking him
    es hat keinen Wert, ihn zu fragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • merit
    Wert Vorzug
    Wert Vorzug
  • quality
    Wert Qualität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wert Qualität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • value
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • asset
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögenswert
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vermögenswert
  • securities
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere)
    bonds
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere)
    stocks
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere)
    Wert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pl (Wertpapiere)
esempi
  • value
    Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    quantity
    Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Wert Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
esempi
  • fester [veränderlicher] Wert
    fixed [variable] value
    fester [veränderlicher] Wert
  • die errechneten Werte stimmten mit den gemessenen überein
    there was agreement between the calculated and the measured values
    die errechneten Werte stimmten mit den gemessenen überein
  • data
    Wert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <Plural | pluralpl>
    Wert Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK <Plural | pluralpl>
esempi
  • elektrische Werte <Plural | pluralpl>
    electrical data
    elektrische Werte <Plural | pluralpl>

Schuld

[ʃʊlt]Femininum | feminine f <Schuld; Schulden>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • blame
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    fault
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → vedere „zuschulden
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → vedere „zuschulden
esempi
  • wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
    whose fault is it? who is to blame (for it)?
    wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
  • es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
    it is my fault, I am to blame (for it)
    es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
  • durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
    because of me
    durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • guilt
    Schuld <nurSingular | singular sg>
    Schuld <nurSingular | singular sg>
esempi
  • moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
    moral guilt
    moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
    a deep feeling of guilt
    ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
  • schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
    to burden oneself with terrible guilt
    schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • cause
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
  • sin
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
esempi
  • Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
    sin and atonement
    Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
  • sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
    they committed one sin after the other
    sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
  • wrong
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
esempi
  • guilt
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
  • fault
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    responsibility
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
esempi
  • seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
    to confess one’s guilt, to plead guilty
    seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
  • Schuld haben <nurSingular | singular sg>
    to be at fault
    Schuld haben <nurSingular | singular sg>
  • seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
    to deny one’s guilt, to plead not guilty
    seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • debt
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
  • liability
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
  • mortgage (debt)
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
esempi
  • indebtedness
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    obligation
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
esempi
  • ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
    I am greatly indebted to you
    ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>