Traduzione Inglese-Tedesco per "bewunderung"

"bewunderung" traduzione Tedesco

Bewunderung

Femininum | feminine f <Bewunderung; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • voller Bewunderung für etwas [j-n] sein
    to be full of admiration foretwas | something sth [sb]
    voller Bewunderung für etwas [j-n] sein
  • jemandem Bewunderung abnötigen
    to command sb’s admiration
    jemandem Bewunderung abnötigen
  • Bewunderung erregen
    to excite admiration
    Bewunderung erregen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

hinreißen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • snatch
    hinreißen ziehen
    hinreißen ziehen
esempi
  • jemanden zu sich hinreißen
    to pulljemand | somebody sb to oneself
    jemanden zu sich hinreißen
  • enrapture, enchant, entrance (durch by)
    hinreißen begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinreißen begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • delight
    hinreißen entzücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinreißen entzücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fascinate
    hinreißen faszinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinreißen faszinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • electrify
    hinreißen in Bann ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinreißen in Bann ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • carry (jemand | somebodysb) away, sweep (jemand | somebodysb) off his (oder | orod her) feet
    hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. transport
    hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

zollen

[ˈtsɔlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

erregen

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • excite
    erregen jemandes Sinne, Nerven etc
    stimulate
    erregen jemandes Sinne, Nerven etc
    erregen jemandes Sinne, Nerven etc
esempi
  • rouse
    erregen jemandes Herz, Gefühle etc
    stir up
    erregen jemandes Herz, Gefühle etc
    erregen jemandes Herz, Gefühle etc
  • cause
    erregen Durst, Appetit etc
    produce
    erregen Durst, Appetit etc
    erregen Durst, Appetit etc
  • cause
    erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc
    arouse
    erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc
    provoke
    erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc
    erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc
  • erregen → vedere „Neid
    erregen → vedere „Neid
  • erregen → vedere „Verdacht
    erregen → vedere „Verdacht
esempi
  • arouse
    erregen Interesse etc
    excite
    erregen Interesse etc
    create
    erregen Interesse etc
    erregen Interesse etc
  • excite
    erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc
    energize
    erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc
    erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc
  • excite
    erregen ATOM Kern
    erregen ATOM Kern
  • cause
    erregen Medizin | medicineMED Krankheiten
    produce
    erregen Medizin | medicineMED Krankheiten
    erregen Medizin | medicineMED Krankheiten

erregen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich erregen sich aufregen
    get (oder | orod become) excited (oder | orod agitated) (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    sich erregen sich aufregen
  • unsere Gemüter erregten sich sehr
    we got very excited (oder | orod agitated, worked up)
    unsere Gemüter erregten sich sehr

erregen

Neutrum | neuter n <Erregens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

einflößen

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
    to givejemand | somebody sbetwas | something sth (to drink)
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk
  • jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
    to feedjemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc
  • jemandem etwas tropfenweise einflößen
    to instil(l)etwas | something sth intojemand | somebody sb
    jemandem etwas tropfenweise einflößen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to inspire (oder | orod to imbue)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to instil[l]etwas | something sth intojemand | somebody sb, to impartetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
    to filljemand | somebody sb with respect [admiration], to command sb’s respect [admiration]
    jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen
  • jemandem Vertrauen einflößen
    to inspirejemand | somebody sb with confidence, to inspire sb’s confidence
    jemandem Vertrauen einflößen
  • nascondi gli esempimostra più esempi

einflößen

Neutrum | neuter n <Einflößens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

aufrichtig

Adjektiv | adjective adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sincere
    aufrichtig Gefühle
    aufrichtig Gefühle
  • heartfelt
    aufrichtig besonders Bedauern, Beileid etc
    aufrichtig besonders Bedauern, Beileid etc
esempi
  • frank
    aufrichtig Worte, Meinung etc
    candid
    aufrichtig Worte, Meinung etc
    honest
    aufrichtig Worte, Meinung etc
    aufrichtig Worte, Meinung etc
esempi
  • ein aufrichtiges Wort mit jemandem reden
    to be frank withjemand | somebody sb
    ein aufrichtiges Wort mit jemandem reden
  • um aufrichtig zu sein
    to be frank
    um aufrichtig zu sein

aufrichtig

Adverb | adverb adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sincerely
    aufrichtig wirklich
    aufrichtig wirklich
esempi
esempi

vermindern

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • diminish, lessen, decrease (um by)
    vermindern geringer machen
    vermindern geringer machen
  • reduce
    vermindern auch | alsoa. zahlenmäßig
    vermindern auch | alsoa. zahlenmäßig
esempi
  • reduce
    vermindern herabsetzen
    slacken
    vermindern herabsetzen
    decrease
    vermindern herabsetzen
    vermindern herabsetzen
esempi
  • diminish
    vermindern Achtung, Ehrfurcht etc
    lessen
    vermindern Achtung, Ehrfurcht etc
    detract from
    vermindern Achtung, Ehrfurcht etc
    vermindern Achtung, Ehrfurcht etc
esempi
  • reduce
    vermindern Militär, militärisch | military termMIL Truppenstärke
    vermindern Militär, militärisch | military termMIL Truppenstärke

vermindern

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • die Einnahmen verminderten sich um die Hälfte
    the receipts dropped (oder | orod were reduced) by (a) half
    die Einnahmen verminderten sich um die Hälfte
  • decrease
    vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen
    subside
    vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen
    grow less
    vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen
    abate
    vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen
    vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen

vermindern

Neutrum | neuter n <Verminderns>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

versagen

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • refuse
    versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc
    deny
    versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc
    versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc
esempi
  • jemandem die Hand seiner Tochter versagen
    to denyjemand | somebody sb one’s daughter’s hand
    jemandem die Hand seiner Tochter versagen
  • ich kann diesem Plan meine Zustimmung nicht versagen
    I cannot refuse to consent to this plan
    ich kann diesem Plan meine Zustimmung nicht versagen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) nichts [alles] versagt
    she denied herself nothing [everything]
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) nichts [alles] versagt
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

versagen

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fail
    versagen von Regierung, Polizei, Schüler etc
    versagen von Regierung, Polizei, Schüler etc
  • versagen → vedere „Kraft
    versagen → vedere „Kraft
esempi
  • fail
    versagen Technik | engineeringTECH
    versagen Technik | engineeringTECH
  • break down
    versagen Technik | engineeringTECH aufhören zu funktionieren
    versagen Technik | engineeringTECH aufhören zu funktionieren
  • misfire
    versagen Technik | engineeringTECH von Schusswaffen
    versagen Technik | engineeringTECH von Schusswaffen
esempi

versagen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich jemandem versagen nicht hingeben
    to deny oneself tojemand | somebody sb
    sich jemandem versagen nicht hingeben

versagen

Neutrum | neuter n <Versagens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • failure
    versagen Nicht-Funktionieren
    versagen Nicht-Funktionieren
esempi
  • menschliches Versagen
    menschliches Versagen
  • menschliches Versagen Luftfahrt | aviationFLUG
    auch | alsoa. pilot error
    menschliches Versagen Luftfahrt | aviationFLUG
  • technisches Versagen
    technical failure
    technisches Versagen

Gegenstand

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • object
    Gegenstand Objekt
    thing
    Gegenstand Objekt
    Gegenstand Objekt
esempi
  • article
    Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel
    item
    Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel
    Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel
esempi
  • object
    Gegenstand des Denkens, Fühlens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gegenstand des Denkens, Fühlens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • Gegenstand ihres Mitleids
    the object of her pity
    Gegenstand ihres Mitleids
  • er wurde zum Gegenstand allgemeinen Gelächters
    he became a laughingstock amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    he became a laughing-stock britisches Englisch | British EnglishBr
    er wurde zum Gegenstand allgemeinen Gelächters
  • Gegenstand des Spottes
    target of mockery (oder | orod ridicule)
    Gegenstand des Spottes
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • subject
    Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    topic
    Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • theme
    Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    motif
    Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    subject
    Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • subject matter
    Gegenstand Inhalt, im Gegensatz zur Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gegenstand Inhalt, im Gegensatz zur Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • matter
    Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    affair
    Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cause
    Gegenstand Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
    Gegenstand Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
esempi
  • object
    Gegenstand Philosophie | philosophyPHIL
    Gegenstand Philosophie | philosophyPHIL
esempi
  • subject
    Gegenstand Schulwesen | schoolSCHULE Fach österreichische Variante | Austrian usageösterr
    Gegenstand Schulwesen | schoolSCHULE Fach österreichische Variante | Austrian usageösterr

Streit

[ʃtrait]Maskulinum | masculine m <Streit(e)s; Streite>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • quarrel
    Streit Auseinandersetzung
    row
    Streit Auseinandersetzung
    argument
    Streit Auseinandersetzung
    Streit Auseinandersetzung
esempi
  • dispute
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    controversy
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    altercation
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
esempi
  • ein gelehrter Streit
    a scholarly controversy
    ein gelehrter Streit
  • ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart)
    a dispute about nothing
    ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart)
  • row
    Streit Gezänk, Krawall
    fracas
    Streit Gezänk, Krawall
    rumpus
    Streit Gezänk, Krawall
    Streit Gezänk, Krawall
esempi
  • ich wachte von einem Streit auf der Straße auf
    I was wakened by a row in the street
    ich wachte von einem Streit auf der Straße auf
  • fight
    Streit handgreiflicher
    brawl
    Streit handgreiflicher
    scuffle
    Streit handgreiflicher
    Streit handgreiflicher
  • conflict
    Streit Konflikt, Zwiespalt
    variance
    Streit Konflikt, Zwiespalt
    Streit Konflikt, Zwiespalt
esempi
  • feud
    Streit Fehde
    Streit Fehde
esempi
  • fight
    Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter
    Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter
esempi
  • Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit
    Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit