„Bewunderung“: Femininum BewunderungFemininum | feminine f <Bewunderung; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) admiration admiration Bewunderung Bewunderung esempi voller Bewunderung für etwas [j-n] sein to be full of admiration foretwas | something sth [sb] voller Bewunderung für etwas [j-n] sein jemandem Bewunderung abnötigen to command sb’s admiration jemandem Bewunderung abnötigen Bewunderung erregen to excite admiration Bewunderung erregen es erfüllte ihn mit Bewunderung it filled him with admiration es erfüllte ihn mit Bewunderung nascondi gli esempimostra più esempi
„hinreißen“: transitives Verb hinreißentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) snatch enrapture, enchant, entrance delight fascinate electrify transport, carry away, sweep off his feet Altri esempi... snatch hinreißen ziehen hinreißen ziehen esempi jemanden zu sich hinreißen to pulljemand | somebody sb to oneself jemanden zu sich hinreißen enrapture, enchant, entrance (durch by) hinreißen begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinreißen begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi jemanden zur Bewunderung hinreißen to enrapturejemand | somebody sb jemanden zur Bewunderung hinreißen delight hinreißen entzücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinreißen entzücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fascinate hinreißen faszinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinreißen faszinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig electrify hinreißen in Bann ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinreißen in Bann ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig carry (jemand | somebodysb) away, sweep (jemand | somebodysb) off his (oder | orod her) feet hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. transport hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hinreißen mitreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi sich (vom Zorn) hinreißen lassen verleiten to let oneself be carried away (by one’s anger) sich (vom Zorn) hinreißen lassen verleiten ich ließ mich dazu hinreißen, dem Jungen eine Ohrfeige zu geben I lost my self-control and gave the boy a box on the ear ich ließ mich dazu hinreißen, dem Jungen eine Ohrfeige zu geben sich von seinen Gefühlen hinreißen lassen to let oneself be carried away by one’s feelings sich von seinen Gefühlen hinreißen lassen ich ließ mich zu einer Bemerkung hinreißen I was foolish enough to make a comment ich ließ mich zu einer Bemerkung hinreißen nascondi gli esempimostra più esempi
„zollen“: transitives Verb zollen [ˈtsɔlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to show sb one’s admiration... to applaud... to show respect for... to pay tribute to... to praise... to make sacrifices to... esempi jemandem Bewunderung zollen in Wendungen wie to showjemand | somebody sb (one’s) admiration, to express one’s admiration forjemand | somebody sb jemandem Bewunderung zollen in Wendungen wie jemandem Beifall zollen to applaudjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb applause jemandem Beifall zollen jemandem Dank zollen to express one’s gratitude (oder | orod thanks) tojemand | somebody sb jemandem Dank zollen jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen) to show respect forjemand | somebody sb jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen) jemandem Anerkennung zollen to pay tribute tojemand | somebody sb jemandem Anerkennung zollen jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) to praisejemand | somebody sb, to say kind things aboutjemand | somebody sb jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make sacrifices toetwas | something sth einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pay tribute toetwas | something sth einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi
„erregen“: transitives Verb erregentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) excite, stimulate rouse, stir up excite, upset, irritate infuriate, enrage, madden cause, produce cause, arouse, provoke arouse, excite, create excite, energize excite cause, produce excite erregen jemandes Sinne, Nerven etc stimulate erregen jemandes Sinne, Nerven etc erregen jemandes Sinne, Nerven etc esempi der Anblick erregte ihn the sight excited him der Anblick erregte ihn rouse erregen jemandes Herz, Gefühle etc stir up erregen jemandes Herz, Gefühle etc erregen jemandes Herz, Gefühle etc excite erregen aufregen upset erregen aufregen irritate erregen aufregen erregen aufregen infuriate erregen erzürnen enrage erregen erzürnen madden erregen erzürnen erregen erzürnen cause erregen Durst, Appetit etc produce erregen Durst, Appetit etc erregen Durst, Appetit etc cause erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc arouse erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc provoke erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc erregen Hass, Verachtung, Erstaunen etc erregen → vedere „Neid“ erregen → vedere „Neid“ erregen → vedere „Verdacht“ erregen → vedere „Verdacht“ esempi jemandes Abscheu erregen to filljemand | somebody sb with disgust, to disgustjemand | somebody sb jemandes Abscheu erregen Bewunderung erregen to arouse admiration Bewunderung erregen Heiterkeit erregen to cause amusement Heiterkeit erregen Mitleid erregen to arouse compassion (oder | orod pity) Mitleid erregen Neugier erregen to arouse (oder | orod excite, stir up) curiosity Neugier erregen er wollte kein Aufsehen erregen he didn’t want to create (oder | orod make) a stir er wollte kein Aufsehen erregen jemandes Misstrauen erregen (oder | orod wecken) to arouse (oder | orod awaken) sb’s suspicion jemandes Misstrauen erregen (oder | orod wecken) nascondi gli esempimostra più esempi arouse erregen Interesse etc excite erregen Interesse etc create erregen Interesse etc erregen Interesse etc excite erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc energize erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc erregen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Elektromagnet, Magnetfeld etc excite erregen ATOM Kern erregen ATOM Kern cause erregen Medizin | medicineMED Krankheiten produce erregen Medizin | medicineMED Krankheiten erregen Medizin | medicineMED Krankheiten „erregen“: reflexives Verb erregenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) become furious, fly into a rage esempi sich erregen sich aufregen get (oder | orod become) excited (oder | orod agitated) (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich erregen sich aufregen unsere Gemüter erregten sich sehr we got very excited (oder | orod agitated, worked up) unsere Gemüter erregten sich sehr become furious erregen zürnend fly into a rage erregen zürnend erregen zürnend „Erregen“: Neutrum erregenNeutrum | neuter n <Erregens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Erregen → vedere „Erregung“ Erregen → vedere „Erregung“
„einflößen“: transitives Verb einflößentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to give sbsth to drink... to fill with respect [admiration]... to feed... to instill sth into sb... to inspire with confidence... to fill with pity... esempi jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk to givejemand | somebody sbetwas | something sth (to drink) jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Getränk jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc to feedjemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas (Flüssigkeit) einflößen Suppe etc jemandem etwas tropfenweise einflößen to instil(l)etwas | something sth intojemand | somebody sb jemandem etwas tropfenweise einflößen jemandem ein Getränk mit Gewalt einflößen to force a drink intojemand | somebody sb (oder | orod down sb’s throat) jemandem ein Getränk mit Gewalt einflößen nascondi gli esempimostra più esempi esempi jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to inspire (oder | orod to imbue)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to instil[l]etwas | something sth intojemand | somebody sb, to impartetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas einflößen empfinden lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen to filljemand | somebody sb with respect [admiration], to command sb’s respect [admiration] jemandem Achtung [Bewunderung] einflößen jemandem Vertrauen einflößen to inspirejemand | somebody sb with confidence, to inspire sb’s confidence jemandem Vertrauen einflößen jemandem Mitleid einflößen to filljemand | somebody sb with pity, to arouse sb’s pity, to movejemand | somebody sb to pity jemandem Mitleid einflößen jemandem Mut einflößen to instil[l] (oder | orod fill)jemand | somebody sb with courage jemandem Mut einflößen nascondi gli esempimostra più esempi „Einflößen“: Neutrum einflößenNeutrum | neuter n <Einflößens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Einflößen → vedere „Einflößung“ Einflößen → vedere „Einflößung“
„aufrichtig“: Adjektiv aufrichtigAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) upright, honest, sincere sincere, heartfelt frank, candid, honest upright aufrichtig Mensch honest aufrichtig Mensch sincere aufrichtig Mensch aufrichtig Mensch sincere aufrichtig Gefühle aufrichtig Gefühle heartfelt aufrichtig besonders Bedauern, Beileid etc aufrichtig besonders Bedauern, Beileid etc esempi aufrichtige Bewunderung für jemanden empfinden to feel sincere (oder | orod genuine, true) admiration forjemand | somebody sb aufrichtige Bewunderung für jemanden empfinden jemanden mit aufrichtiger Freude begrüßen to welcomejemand | somebody sb with genuine pleasure jemanden mit aufrichtiger Freude begrüßen jemandem sein aufrichtiges Beileid ausdrücken to express one’s heartfelt sympathy tojemand | somebody sb jemandem sein aufrichtiges Beileid ausdrücken frank aufrichtig Worte, Meinung etc candid aufrichtig Worte, Meinung etc honest aufrichtig Worte, Meinung etc aufrichtig Worte, Meinung etc esempi ein aufrichtiges Wort mit jemandem reden to be frank withjemand | somebody sb ein aufrichtiges Wort mit jemandem reden um aufrichtig zu sein to be frank um aufrichtig zu sein „aufrichtig“: Adverb aufrichtigAdverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sincerely frankly, candidly, honestly sincerely aufrichtig wirklich aufrichtig wirklich esempi es tut mir aufrichtig leid I am really very sorry es tut mir aufrichtig leid es aufrichtig mit jemandem meinen to be sincere withjemand | somebody sb es aufrichtig mit jemandem meinen frankly aufrichtig ehrlich candidly aufrichtig ehrlich honestly aufrichtig ehrlich aufrichtig ehrlich esempi aufrichtig gesprochen (oder | orod gestanden) frankly speaking aufrichtig gesprochen (oder | orod gestanden)
„vermindern“: transitives Verb verminderntransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) diminish, lessen, decrease, reduce reduce, slacken, decrease diminish, lessen, detract from reduce diminish, lessen, decrease (um by) vermindern geringer machen vermindern geringer machen reduce vermindern auch | alsoa. zahlenmäßig vermindern auch | alsoa. zahlenmäßig esempi dieser Umstand würde die Gefahr eines Krieges vermindern this fact would lessen (oder | orod reduce, minimizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) the danger of war dieser Umstand würde die Gefahr eines Krieges vermindern unsere Schulden konnten bis Ende April auf 1000 Euro vermindert werden we were able to reduce our debts to 1,000 euros by the end of April unsere Schulden konnten bis Ende April auf 1000 Euro vermindert werden reduce vermindern herabsetzen slacken vermindern herabsetzen decrease vermindern herabsetzen vermindern herabsetzen esempi der Zug verminderte seine Geschwindigkeit the train slowed down der Zug verminderte seine Geschwindigkeit diminish vermindern Achtung, Ehrfurcht etc lessen vermindern Achtung, Ehrfurcht etc detract from vermindern Achtung, Ehrfurcht etc vermindern Achtung, Ehrfurcht etc esempi diese Mängel können unsere Bewunderung für seine Leistungen nicht vermindern these faults cannot lessen our admiration for his achievements (oder | orod cannot detract from his achievements in our eyes) diese Mängel können unsere Bewunderung für seine Leistungen nicht vermindern reduce vermindern Militär, militärisch | military termMIL Truppenstärke vermindern Militär, militärisch | military termMIL Truppenstärke „vermindern“: reflexives Verb vermindernreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) decrease, be reduced, decline, lessen, drop, go down decrease, subside, grow less, abate diminish, fall off esempi sich vermindern abnehmen decrease, diminish, lessen sich vermindern abnehmen seine Energie hat sich seither nicht vermindert his energy has not decreased (oder | orod declined, waned) since seine Energie hat sich seither nicht vermindert die roten Blutkörperchen vermindern sich mehr und mehr the red blood cells are decreasing more and more die roten Blutkörperchen vermindern sich mehr und mehr decrease, be reduced, decline, lessen, drop, go down, diminish, fall (off) vermindern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH vermindern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH esempi die Einnahmen verminderten sich um die Hälfte the receipts dropped (oder | orod were reduced) by (a) half die Einnahmen verminderten sich um die Hälfte decrease vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen subside vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen grow less vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen abate vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen vermindern Medizin | medicineMED von Schmerzen „Vermindern“: Neutrum vermindernNeutrum | neuter n <Verminderns> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Vermindern → vedere „Verminderung“ Vermindern → vedere „Verminderung“
„versagen“: transitives Verb versagentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) refuse, deny Altri esempi... refuse versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc deny versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc versagen Hilfe, Bitte, Gehorsam etc esempi jemandem die Hand seiner Tochter versagen to denyjemand | somebody sb one’s daughter’s hand jemandem die Hand seiner Tochter versagen ich kann diesem Plan meine Zustimmung nicht versagen I cannot refuse to consent to this plan ich kann diesem Plan meine Zustimmung nicht versagen sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) nichts [alles] versagt she denied herself nothing [everything] sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) nichts [alles] versagt es war ihr versagt, Kinder zu haben she was denied children (of her own) es war ihr versagt, Kinder zu haben nascondi gli esempimostra più esempi esempi sich (Dativ | dative (case)dat) nicht versagen können, etwas zu tun not to be able to refrain (oder | orod stop oneself) from doingetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) nicht versagen können, etwas zu tun ich konnte es mir nicht versagen, diese Bemerkung zu machen I could not refrain from making this remark, I could not help making this remark, I could not contain myself ich konnte es mir nicht versagen, diese Bemerkung zu machen ich kann dieser Tat meine Bewunderung nicht versagen I cannot help but admire this deed ich kann dieser Tat meine Bewunderung nicht versagen „versagen“: intransitives Verb versagenintransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) fail fail, break down, misfire fail versagen von Regierung, Polizei, Schüler etc versagen von Regierung, Polizei, Schüler etc versagen → vedere „Kraft“ versagen → vedere „Kraft“ esempi er hat völlig versagt he failed completely, he was a complete failure er hat völlig versagt in einer Prüfung versagen to fail (oder | orod flunk amerikanisches Englisch | American EnglishUS an examination in einer Prüfung versagen die Stimme versagte mir my voice failed me die Stimme versagte mir die Knie versagten ihm his knees failed him (oder | orod gave way, folded under[neath] him) die Knie versagten ihm wenn alle Mittel versagen if all else fails wenn alle Mittel versagen nascondi gli esempimostra più esempi fail versagen Technik | engineeringTECH versagen Technik | engineeringTECH break down versagen Technik | engineeringTECH aufhören zu funktionieren versagen Technik | engineeringTECH aufhören zu funktionieren misfire versagen Technik | engineeringTECH von Schusswaffen versagen Technik | engineeringTECH von Schusswaffen esempi plötzlich versagten die Bremsen the brakes suddenly failed plötzlich versagten die Bremsen „versagen“: reflexives Verb versagenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to deny oneself to esempi sich jemandem versagen nicht hingeben to deny oneself tojemand | somebody sb sich jemandem versagen nicht hingeben „Versagen“: Neutrum versagenNeutrum | neuter n <Versagens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) failure failure versagen Nicht-Funktionieren versagen Nicht-Funktionieren esempi menschliches Versagen human error menschliches Versagen menschliches Versagen Luftfahrt | aviationFLUG auch | alsoa. pilot error menschliches Versagen Luftfahrt | aviationFLUG technisches Versagen technical failure technisches Versagen
„Gegenstand“: Maskulinum GegenstandMaskulinum | masculine m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) object, thing article, item object subject, topic theme, motif, subject subject matter matter, affair cause object subject object Gegenstand Objekt thing Gegenstand Objekt Gegenstand Objekt esempi ein runder Gegenstand a round object, something round ein runder Gegenstand er wurde mit einem stumpfen Gegenstand erschlagen he was killed with a blunt object (oder | orod instrument) er wurde mit einem stumpfen Gegenstand erschlagen verschiedene Gegenstände various things, odds and ends, sundries verschiedene Gegenstände article Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel item Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel Gegenstand besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Artikel esempi die zum täglichen Leben nötigen Gegenstände the articles necessary for everyday life, the necessities of life die zum täglichen Leben nötigen Gegenstände object Gegenstand des Denkens, Fühlens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gegenstand des Denkens, Fühlens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi Gegenstand ihres Mitleids the object of her pity Gegenstand ihres Mitleids er wurde zum Gegenstand allgemeinen Gelächters he became a laughingstock amerikanisches Englisch | American EnglishUS he became a laughing-stock britisches Englisch | British EnglishBr er wurde zum Gegenstand allgemeinen Gelächters Gegenstand des Spottes target of mockery (oder | orod ridicule) Gegenstand des Spottes sie war der Gegenstand allgemeiner Bewunderung she was widely admired, she was admired by everyone sie war der Gegenstand allgemeiner Bewunderung nascondi gli esempimostra più esempi subject Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig topic Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gegenstand eines Buches, eines Artikels, einer Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi der Gegenstand unserer Unterhaltung the topic of our conversation der Gegenstand unserer Unterhaltung er wurde zum Gegenstand einer erregten Diskussion he became the subject of a heated discussion er wurde zum Gegenstand einer erregten Diskussion sein Bericht hatte ein wichtiges Problem zum Gegenstand his report had an important problem as its subject, his report dealt (oder | orod was concerned) with an important problem sein Bericht hatte ein wichtiges Problem zum Gegenstand vom Gegenstand abkommen to wander from the subject (oder | orod point) vom Gegenstand abkommen nascondi gli esempimostra più esempi theme Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig motif Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig subject Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gegenstand eines Gemäldes, Musikstücks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig subject matter Gegenstand Inhalt, im Gegensatz zur Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gegenstand Inhalt, im Gegensatz zur Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig matter Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affair Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gegenstand Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cause Gegenstand Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits Gegenstand Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits esempi etwas zum Gegenstand eines Prozesses machen to makeetwas | something sth the subject of a lawsuit, to litigateetwas | something sth etwas zum Gegenstand eines Prozesses machen object Gegenstand Philosophie | philosophyPHIL Gegenstand Philosophie | philosophyPHIL esempi wahrgenommener Gegenstand object of appearance, percept wahrgenommener Gegenstand subject Gegenstand Schulwesen | schoolSCHULE Fach österreichische Variante | Austrian usageösterr Gegenstand Schulwesen | schoolSCHULE Fach österreichische Variante | Austrian usageösterr
„Streit“: Maskulinum Streit [ʃtrait]Maskulinum | masculine m <Streit(e)s; Streite> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quarrel, row, argument dispute, controversy, altercation row, fracas, rumpus fight, brawl, scuffle conflict, variance feud fight quarrel Streit Auseinandersetzung row Streit Auseinandersetzung argument Streit Auseinandersetzung Streit Auseinandersetzung esempi zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft a violent quarrel about (oder | orod over) the inheritance flared up between them zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft die beiden haben dauernd Streit the two of them are constantly quarrel(l)ing (oder | orod rowing, arguing) die beiden haben dauernd Streit bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit there are always rows at home bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit sie gerieten miteinander in Streit they started rowing (oder | orod quarrel[l]ing, started to quarrel) with each other sie gerieten miteinander in Streit unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen our neighbo(u)r wanted to start a row with me unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen einen Streit vom Zaun brechen to pick a quarrel (oder | orod fight) einen Streit vom Zaun brechen er sucht immer (nur) Streit he’s always out (oder | orod looking) for a quarrel er sucht immer (nur) Streit einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] to settle [to bury] a quarrel einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] sie trugen den Streit mit den Fäusten aus the quarrel ended in a fight, it came to blows sie trugen den Streit mit den Fäusten aus wir hatten gestern einen kleinen Streit we had a tiff (oder | orod spat) yesterday wir hatten gestern einen kleinen Streit nascondi gli esempimostra più esempi dispute Streit Meinungsstreit, Wortgefecht controversy Streit Meinungsstreit, Wortgefecht altercation Streit Meinungsstreit, Wortgefecht Streit Meinungsstreit, Wortgefecht esempi ein gelehrter Streit a scholarly controversy ein gelehrter Streit ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) a dispute about nothing ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) row Streit Gezänk, Krawall fracas Streit Gezänk, Krawall rumpus Streit Gezänk, Krawall Streit Gezänk, Krawall esempi ich wachte von einem Streit auf der Straße auf I was wakened by a row in the street ich wachte von einem Streit auf der Straße auf fight Streit handgreiflicher brawl Streit handgreiflicher scuffle Streit handgreiflicher Streit handgreiflicher conflict Streit Konflikt, Zwiespalt variance Streit Konflikt, Zwiespalt Streit Konflikt, Zwiespalt esempi mit sich selbst im Streit liegen to be in conflict (oder | orod at variance) with oneself mit sich selbst im Streit liegen Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit envy and admiration were in conflict (oder | orod conflicted) with each other Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit feud Streit Fehde Streit Fehde esempi die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit the two families had a feud (oder | orod were feuding) with each other for decades die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit fight Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter esempi sich zum Streite rüsten to arm oneself for the fight sich zum Streite rüsten Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit“ Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → vedere „Rechtsstreit“