„Ausfahrt“: Femininum AusfahrtFemininum | feminine f <Ausfahrt; Ausfahrten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) drive, excursion, ride, trip departure exit, exit, exit gate mouth, outlet ascent, return to the surface drive Ausfahrt Spazierfahrt ride Ausfahrt Spazierfahrt Ausfahrt Spazierfahrt excursion Ausfahrt über Land trip Ausfahrt über Land Ausfahrt über Land esempi wir unternahmen eine Ausfahrt we took (oder | orod went for) a drive wir unternahmen eine Ausfahrt departure (aus from nach for) Ausfahrt eines Zuges, Schiffes Ausfahrt eines Zuges, Schiffes esempi der Zug steht zur Ausfahrt bereit the train is ready for departure (oder | orod is ready to leave) der Zug steht zur Ausfahrt bereit exit Ausfahrt Garagenausfahrt etc Ausfahrt Garagenausfahrt etc exit Ausfahrt Autobahnausfahrt Ausfahrt Autobahnausfahrt exit (gate) Ausfahrt Torausfahrt Ausfahrt Torausfahrt esempi Ausfahrt frei halten! keep exit clear! Ausfahrt frei halten! Ausfahrt! als Hinweisschild exit Ausfahrt! als Hinweisschild mouth Ausfahrt Hafenausfahrt etc outlet Ausfahrt Hafenausfahrt etc Ausfahrt Hafenausfahrt etc ascent Ausfahrt Bergbau | miningBERGB return to the surface Ausfahrt Bergbau | miningBERGB Ausfahrt Bergbau | miningBERGB
„aussichtslos“: Adjektiv aussichtslosAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hopeless, desperate hopeless aussichtslos aussichtslos desperate aussichtslos verzweifelt aussichtslos verzweifelt esempi ein aussichtsloser Fall a hopeless case ein aussichtsloser Fall eine aussichtslose Sache a lost cause eine aussichtslose Sache seine Lage ist aussichtslos his position is hopeless seine Lage ist aussichtslos ein aussichtsloses Unterfangen a hopeless venture ein aussichtsloses Unterfangen er unternahm aussichtslose Versuche he made futile attempts er unternahm aussichtslose Versuche ein aussichtsloser Kampf a hopeless struggle ein aussichtsloser Kampf nascondi gli esempimostra più esempi
„unternehmen“: transitives Verb unternehmentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) take, undertake, go on do undertake, do venture upon, undertake Altri esempi... take unternehmen Reise etc undertake unternehmen Reise etc go on unternehmen Reise etc unternehmen Reise etc esempi wir unternahmen einen Ausflug we went on an excursion wir unternahmen einen Ausflug einen Spaziergang unternehmen to take (oder | orod go for) a walk einen Spaziergang unternehmen do unternehmen beginnen, tun unternehmen beginnen, tun esempi was wollen wir heute unternehmen? what shall we do today? was wollen wir heute unternehmen? mit dieser Summe lässt sich (oder | orod kann man) schonetwas | something etwas unternehmen you can do quite a bit with this sum mit dieser Summe lässt sich (oder | orod kann man) schonetwas | something etwas unternehmen undertake unternehmen in die Wege leiten do unternehmen in die Wege leiten unternehmen in die Wege leiten esempi ich werde vorläufig nichts unternehmen I shall not do anything (oder | orod I shall not take any action) for the time being ich werde vorläufig nichts unternehmen es ist bis jetzt noch nichts unternommen worden, um … nothing has been undertaken (oder | orod attempted) so far to … es ist bis jetzt noch nichts unternommen worden, um … er hat nichts gegen mich unternommen he took no action against me er hat nichts gegen mich unternommen man muss dochetwas | something etwas dagegen unternehmen something will have to be done about it man muss dochetwas | something etwas dagegen unternehmen Schritte (gegenetwas | something etwas) unternehmen to take steps (oder | orod action, measures) (againstetwas | something sth) Schritte (gegenetwas | something etwas) unternehmen nascondi gli esempimostra più esempi venture upon unternehmen in Gang bringen undertake unternehmen in Gang bringen unternehmen in Gang bringen esempi eine Werbekampagne unternehmen to venture upon (oder | orod undertake, engage in) a campaign eine Werbekampagne unternehmen esempi es unternehmen,etwas | something etwas zu tun es auf sich nehmen to undertake (oder | orod take it upon oneself) to doetwas | something sth es unternehmen,etwas | something etwas zu tun es auf sich nehmen „Unternehmen“: Neutrum unternehmenNeutrum | neuter n <Unternehmens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Unternehmen → vedere „Unternehmung“ Unternehmen → vedere „Unternehmung“
„Rücksicht“: Femininum RücksichtFemininum | feminine f <Rücksicht; Rücksichten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) consideration, deference, considerateness, thoughtfulness consideration, reason reasonable consideration, rear view consideration Rücksicht <nurSingular | singular sg> considerateness Rücksicht <nurSingular | singular sg> thoughtfulness Rücksicht <nurSingular | singular sg> Rücksicht <nurSingular | singular sg> deference Rücksicht Ehrerbietung <nurSingular | singular sg> Rücksicht Ehrerbietung <nurSingular | singular sg> esempi mit (oder | orod aus) Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas [j-n] <nurSingular | singular sg> out of consideration (oder | orod regard) foretwas | something sth [sb] mit (oder | orod aus) Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas [j-n] <nurSingular | singular sg> mit Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> with regard (oder | orod respect) toetwas | something sth, in consideration ofetwas | something sth, in the light ofetwas | something sth, consideringetwas | something sth, in view ofetwas | something sth, takingetwas | something sth into account mit Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> ohne Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> with no regard foretwas | something sth, regardless (oder | orod irrespective) ofetwas | something sth ohne Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> ohne Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> unmindful ofetwas | something sth ohne Rücksicht auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> ohne Rücksicht auf seine Frau unternahm er diese Reise <nurSingular | singular sg> he went on the trip without showing any consideration for his wife ohne Rücksicht auf seine Frau unternahm er diese Reise <nurSingular | singular sg> ohne Rücksicht auf Verluste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> regardless ohne Rücksicht auf Verluste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> er geht ohne Rücksicht auf andere vor, er handelt ohne Rücksicht auf andere <nurSingular | singular sg> he shows no consideration for others er geht ohne Rücksicht auf andere vor, er handelt ohne Rücksicht auf andere <nurSingular | singular sg> auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen <nurSingular | singular sg> to show consideration foretwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen <nurSingular | singular sg> auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen in Betracht ziehen <nurSingular | singular sg> to takeetwas | something sth into account auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen in Betracht ziehen <nurSingular | singular sg> auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen Nachsicht üben <nurSingular | singular sg> to allow foretwas | something sth, to make allowances foretwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas Rücksicht nehmen Nachsicht üben <nurSingular | singular sg> er nimmt auf seine Mutter Rücksicht <nurSingular | singular sg> he takes his mother’s feelings into consideration er nimmt auf seine Mutter Rücksicht <nurSingular | singular sg> er nahm wenig Rücksicht auf sie <nurSingular | singular sg> he showed little consideration for her er nahm wenig Rücksicht auf sie <nurSingular | singular sg> mit Rücksicht darauf, dass … <nurSingular | singular sg> considering that … mit Rücksicht darauf, dass … <nurSingular | singular sg> keine Rücksicht nehmen auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> to pay no heed toetwas | something sth, to disregardetwas | something sth keine Rücksicht nehmen auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas <nurSingular | singular sg> darauf kann ich keine Rücksicht nehmen <nurSingular | singular sg> I can’t take that into consideration darauf kann ich keine Rücksicht nehmen <nurSingular | singular sg> nascondi gli esempimostra più esempi consideration Rücksicht Grund reason Rücksicht Grund Rücksicht Grund esempi dies geschah aus geschäftlichen Rücksichten this happened for business reasons dies geschah aus geschäftlichen Rücksichten (reasonable) consideration (aufAkkusativ | accusative (case) akk for) Rücksicht Auto | automobilesAUTO im Verkehr <nurSingular | singular sg> Rücksicht Auto | automobilesAUTO im Verkehr <nurSingular | singular sg> rear view Rücksicht Auto | automobilesAUTO Sicht nach hinten <nurSingular | singular sg> Rücksicht Auto | automobilesAUTO Sicht nach hinten <nurSingular | singular sg>
„nicht“: noun nicht [nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Nacht Abend Nachtfeminine | Femininum f nicht night nicht night Abendmasculine | Maskulinum m nicht evening nicht evening nicht Scottish English | schottisches Englischschott → vedere „morn“ nicht Scottish English | schottisches Englischschott → vedere „morn“
„nichts“: Indefinitpronomen nichtsIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nothing, not … anything nothing, not … anything Altri esempi... nothing nichts <adjektivisch> not … anything nichts <adjektivisch> nichts <adjektivisch> esempi nichts Neues <adjektivisch> nothing new nichts Neues <adjektivisch> nichts anderes als… <adjektivisch> nothing but … nichts anderes als… <adjektivisch> er redet von nichts anderem <adjektivisch> he talks of nothing else er redet von nichts anderem <adjektivisch> nichts dergleichen <adjektivisch> nothing of the kind (oder | orod sort) no such thing nichts dergleichen <adjektivisch> weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> don’t you know any better? weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> I don’t know any details ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> I won’t have my friend insulted auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> I didn’t suspect anything wrong ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> nascondi gli esempimostra più esempi nothing nichts <substantivisch> not … anything nichts <substantivisch> nichts <substantivisch> esempi viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> much ado about nothing viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> nothing comes of (oder | orod from) nothing aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> nothing can upset him, he’s unflappable es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> da ist nichts zu wollen <substantivisch> there is nothing weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc can do (about it) da ist nichts zu wollen <substantivisch> du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> you’ve (got) no business (being) here du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> weiter willst du nichts? <substantivisch> is that all you want? weiter willst du nichts? <substantivisch> es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> there was nothing left for us but to go es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> there is nothing more he can do es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s get out of here! nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s go there! nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> ich habe nichts davon <substantivisch> I get nothing out of it, there’s nothing in it for me ich habe nichts davon <substantivisch> ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> I have (got) nothing against him ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> ich konnte nichts erfahren <substantivisch> I couldn’t find anything out ich konnte nichts erfahren <substantivisch> zu nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything zu nichts Lust haben <substantivisch> auf nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything, not to be in the mood for anything auf nichts Lust haben <substantivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> I won’t hear a word against my friend auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> it doesn’t matter, never mind das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> that is of no importance (oder | orod consequence) das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> the two houses do not differ in any way (oder | orod are exactly alike) die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> the cloud dissolved into nothing die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> er ist um nichts gebessert <substantivisch> he hasn’t improved at all er ist um nichts gebessert <substantivisch> um nichts in der Welt <substantivisch> not for anything in the world um nichts in der Welt <substantivisch> der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> the dog won’t hurt you der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> er tut nichts <substantivisch> he does no work, he never does anything er tut nichts <substantivisch> er kommt zu nichts <substantivisch> he never gets round to (doing) anything er kommt zu nichts <substantivisch> sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> she is never happy with anything sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> I don’t want to have any(thing) more to do with him ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> this garden is nothing special (oder | orod nothing to write home about) dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> a fat load of use (oder | orod good) you are du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> theres no pleasing you, is there! du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> that’s no (earthly) good (for anything), that’s of no (earthly) use (for anything) das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> das ist nichts für mich <substantivisch> that’s not for me, that’s not my thing that’s not my cup of tea britisches Englisch | British EnglishBr das ist nichts für mich <substantivisch> zu nichts nütze sein <substantivisch> to be good for nothing zu nichts nütze sein <substantivisch> nichts hören und nichts sehen <substantivisch> to be oblivious to everything, to be blind and deaf to everything nichts hören und nichts sehen <substantivisch> ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> I don’t want to hear any more about it ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> I didn’t know anything about it ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> he didn’t know anything (about it) yet er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> ich weiß von nichts <substantivisch> I don’t know anything about it ich weiß von nichts <substantivisch> nichts zu danken! <substantivisch> don’t mention it! not at all! you’re welcome! nichts zu danken! <substantivisch> mir liegt nichts daran <substantivisch> I’m not that bothered about it mir liegt nichts daran <substantivisch> du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you can’t run off without so much as a ‘by your leave’ du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> it can’t be helped! nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> no offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you are a hard man to get hold of, you are a hard man to pin down du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> to no purpose what(so)ever, in vain für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> (ganz und) gar nichts <substantivisch> nothing at all, nothing what(so)ever (ganz und) gar nichts <substantivisch> ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> a walk wouldn’t do you any harm, it wouldn’t hurt you to go for a walk ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> he hardly ate anything (at all) er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> um nichts spielen <substantivisch> to play for nothing (oder | orod love) um nichts spielen <substantivisch> nichts für ungut <substantivisch> no offence britisches Englisch | British EnglishBr no harm meant, no hard feelings nichts für ungut <substantivisch> fast gar nichts <substantivisch> almost (oder | orod next to) nothing, hardly anything fast gar nichts <substantivisch> alles oder nichts <substantivisch> it’s all or nothing alles oder nichts <substantivisch> es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> it’s nothing es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> wenn es weiter nichts ist <substantivisch> if that is all wenn es weiter nichts ist <substantivisch> weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nothing more? is that all? weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nichts mehr davon! <substantivisch> no more about that nichts mehr davon! <substantivisch> sonst nichts? <substantivisch> nothing else? is that all? sonst nichts? <substantivisch> daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> there is nothing to be done (oder | orod that can be done) about it, it can’t be helped daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> there is nothing (oder | orod no substance) to the rumo(u)r an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing has come of it, it has come to nothing es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts als Ärger <substantivisch> nothing but vexation nichts als Ärger <substantivisch> ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> I have nothing against it, I have no objection (to it), I don’t object (to it), I don’t mind ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> ich will nichts gesagt haben <substantivisch> don’t quote me ich will nichts gesagt haben <substantivisch> ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> nothing will stop (oder | orod deter) me ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> I’ll leave no stone unturned ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> er wird es zu nichts bringen <substantivisch> he won’t get far, he won’t get anywhere er wird es zu nichts bringen <substantivisch> nascondi gli esempimostra più esempi nichts sagend → vedere „nichtssagend“ nichts sagend → vedere „nichtssagend“ esempi nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip I went there unsuspectingly nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip nichts bedeutend insignificant, unimportant, of no importance nichts bedeutend
„Nichts“: Neutrum NichtsNeutrum | neuter n <Nichts; keinPlural | plural pl> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nothing, void, nothingness nowhere trifle, mere nothing scratch nonentity ruin nothingness, negation of being, nonentity mere nothing nothing Nichts nothingness Nichts Nichts void Nichts Leere Nichts Leere esempi seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen his hopes have been dashed seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen am Anfang war das Nichts in the beginning (there) was void am Anfang war das Nichts nowhere Nichts Nirgendwo Nichts Nirgendwo esempi aus dem Nichts auftauchen to appear from nowhere aus dem Nichts auftauchen trifle Nichts Geringfügigkeit mere nothing Nichts Geringfügigkeit Nichts Geringfügigkeit esempi wollt ihr euch um ein Nichts streiten? do you want to argue about a trifle (oder | orod over nothing)? wollt ihr euch um ein Nichts streiten? oft | oftenoft entscheidet ein Nichts the slightest thing can often prove decisive oft | oftenoft entscheidet ein Nichts scratch Nichts erster Anfang Nichts erster Anfang esempi aus dem Nichts anfangen to start from scratch aus dem Nichts anfangen mere (oder | orod little) nothing Nichts etwas Kleines Nichts etwas Kleines esempi ein Nichts von einem Bikini a minuscule (oder | orod skimpy) bikini ein Nichts von einem Bikini nonentity Nichts Person Nichts Person esempi er ist beruflich ein Nichts he is a nonentity in his profession er ist beruflich ein Nichts ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin esempi nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts having closed down his business he is on the brink of (oder | orod faced with) ruin nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts nothingness Nichts Philosophie | philosophyPHIL negation of being Nichts Philosophie | philosophyPHIL nonentity Nichts Philosophie | philosophyPHIL Nichts Philosophie | philosophyPHIL