„séculaire“: adjectif (qualificatif) séculaire [sekylɛʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jahrhundertealt jahrhundertealt séculaire séculaire esempi trois fois séculaire drei Jahrhunderte alt trois fois séculaire
„ou“: conjonction ou [u]conjonction | Konjunktion conj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) oder bis oder ou ou esempi ou bien oder (aber) ou bien ou (bien) … ou (bien) entweder … oder ou (bien) … ou (bien) ou alors sonst wenn nicht ou alors ou même, ou plutôt oder vielmehr ou même, ou plutôt tôt ou tard früher oder später tôt ou tard nascondi gli esempimostra più esempi bis ou ou esempi deux ou trois fois zwei- bis dreimal deux ou trois fois
„fois“: féminin fois [fwa]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mal Malneutre | Neutrum n fois fois esempi une fois parti als er (schon) weg war … une fois parti une fois dans le train wenn Sie (erst) einmal im Zug sind … une fois dans le train pour une fois que wenn ich einmal …, das einzige Mal, dass … pour une fois que une fois qu’il s’est misquelque chose | etwas qc dans la tête … wenn er sich (datif | Dativdat) erst mal was in den Kopf gesetzt hat … une fois qu’il s’est misquelque chose | etwas qc dans la tête … la prochaine fois nächstes, das nächste Mal la prochaine fois la prochaine fois que… nächstes, das nächste Mal, wenn … la prochaine fois que… la première fois das erste Mal la première fois y regarder à deux fois es sich (datif | Dativdat) zweimal überlegen y regarder à deux fois à, par deux fois zweimal à, par deux fois une fois par an einmal jährlich ou im Jahr une fois par an une fois einmal une fois une fois, deux fois, trois fois einmal, zweimal, dreimal une fois, deux fois, trois fois en une fois auf einmal en une fois à la fois zugleich gleichzeitig auf einmal à la fois ne parlez pas tous à la fois! redet nicht alle zugleichet cetera | etc., und so weiter etc ne parlez pas tous à la fois! on n’a pas besoin de le lui dire deux fois man braucht es ihm nicht zweimal zu sagen on n’a pas besoin de le lui dire deux fois autant de fois que … sooft … autant de fois que … la première fois que … das erste Mal, als la première fois que … non, mais des fois! familier | umgangssprachlichfam was glauben Sie eigentlich! non, mais des fois! familier | umgangssprachlichfam non, mais des fois! familier | umgangssprachlichfam was glauben Sie eigentlich! non, mais des fois! familier | umgangssprachlichfam des fois que… familier | umgangssprachlichfam es könnte ja sein, dass …, vielleicht … des fois que… familier | umgangssprachlichfam des fois (≈ parfois) familier | umgangssprachlichfam manchmal des fois (≈ parfois) familier | umgangssprachlichfam l’autre fois familier | umgangssprachlichfam letzthin kürzlich unlängst l’autre fois familier | umgangssprachlichfam encore une fois familier | umgangssprachlichfam noch mal encore une fois familier | umgangssprachlichfam encore une fois noch einmal encore une fois encore une fois nochmals encore une fois trois fois quatre (font) douze drei mal vier ist zwölf trois fois quatre (font) douze c’est trois fois rien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist nicht der Rede wert c’est trois fois rien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est la première et la dernière fois que j’y vais das ist das erste und das letzte Mal, dass ich da hingehe c’est la première et la dernière fois que j’y vais une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov einmal ist keinmal une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov des fois vielleicht des fois des fois (≈ par hasard) zufällig des fois (≈ par hasard) bien des fois (sehr)souvent | oft oft viele Male bien des fois il était une fois … es war einmal … il était une fois … (à) chaque fois, toutes les fois que … jedes Mal, immer wenn … sooft … (à) chaque fois, toutes les fois que … une fois sur deux jedes zweite Mal une fois sur deux une autre fois ein anderes Mal ein andermal une autre fois une seule fois ein einziges Mal une seule fois la seule et unique fois das erste und einzige Mal la seule et unique fois une bonne fois ou une fois pour toutes ein für alle Mal une bonne fois ou une fois pour toutes pour une fois (für) einmal pour une fois cette fois(-ci) dieses Mal diesmal cette fois(-ci) chaque fois jedes Mal chaque fois la dernière fois das letzte Mal voriges, das vorige Mal la dernière fois pour la dernière fois zum letzten Mal pour la dernière fois les autres fois sonst les autres fois je vous ai dit vingt fois, cent fois de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ou que … ich habe Ihnen schon hundertmal gesagt, dass … je vous ai dit vingt fois, cent fois de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ou que … cent fois pire hundertmal schlimmer cent fois pire dix fois plus zehnmal so viel das Zehnfache dix fois plus deux fois plus grand, petit doppelt, halb so groß deux fois plus grand, petit plus d’une fois mehr als einmal plus d’une fois une fois, deux fois, trois fois aux enchères zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten une fois, deux fois, trois fois aux enchères trois fois centenaire dreihundert Jahre alt trois fois centenaire nascondi gli esempimostra più esempi
„suite“: féminin suite [sɥit]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Folge Fortsetzung Aufeinanderfolge, Reihe, Folge Gefolge Suite Altri esempi... Folgeféminin | Femininum f suite suite esempi avoir des suites fâcheuses unangenehme, fatale Folgen haben avoir des suites fâcheuses ce projet n’a pas eu de suites dieses Vorhaben ist nicht verwirklicht, realisiert worden ce projet n’a pas eu de suites faire suite àquelque chose | etwas qc auf etwas (accusatif | Akkusativacc) folgen einer Sache (datif | Dativdat) folgen faire suite àquelque chose | etwas qc faisant suite à im Anschluss an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) faisant suite à mourir des suites d’un accident an den Folgen eines Unfalls sterben mourir des suites d’un accident à la suite, de suite nach-, hintereinander à la suite, de suite à la suite de nach (avec datif | mit Dativ+dat) à la suite de à la suite de im Anschluss an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) à la suite de à la suite de (≈ derrière) hinter (avec datif | mit Dativ+dat) à la suite de (≈ derrière) à la suite de (≈ à cause de) infolge (avec génitif | mit Genitiv+gén) à la suite de (≈ à cause de) tout de suite sofort gleich tout de suite trois fois de suite dreimal hinter-, nacheinander trois fois de suite et ainsi de suite und so weiter und so fort et ainsi de suite par la suite in der Folge nachher später par la suite par suite de infolge (avec génitif | mit Genitiv+gén) par suite de faire suite àquelque chose | etwas qc auf etwas (accusatif | Akkusativacc) folgen faire suite àquelque chose | etwas qc prendre la suite dequelqu’un | jemand qn die Nachfolge jemandes antreten prendre la suite dequelqu’un | jemand qn nascondi gli esempimostra più esempi esempi avoir de la suite dans les idées konsequent, beharrlich sein Ziel verfolgen avoir de la suite dans les idées proposmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl sans suite zusammenhanglose Redenféminin pluriel | Femininum Plural fpl proposmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl sans suite tenir des propos sans suite unzusammenhängende, zusammenhang(s)lose Reden führen zusammenhang(s)los (daher)reden tenir des propos sans suite Fortsetzungféminin | Femininum f suite d’un roman, d’une affaire suite d’un roman, d’une affaire esempi la suite au restaurant der folgende Gang la suite au restaurant la suite au prochain numéro aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fortsetzung folgt la suite au prochain numéro aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la suite au prochain numéro Fortsetzung im nächsten Heft la suite au prochain numéro attendons la suite warten wir ab, wie es weitergeht warten wir das Weitere ab attendons la suite nascondi gli esempimostra più esempi (Aufeinander)Folgeféminin | Femininum f suite (≈ série) suite (≈ série) Reiheféminin | Femininum f suite suite Folgeféminin | Femininum f suite mathématiques | MathematikMATH suite mathématiques | MathematikMATH esempi une suite d’incidents eine Folge, Reihe von Zwischenfällen une suite d’incidents Gefolgeneutre | Neutrum n suite (≈ escorte) suite (≈ escorte) esempi suite à votre lettre commerce | HandelCOMM in Beantwortung Ihres Schreibens, auf Ihr Schreiben hin suite à votre lettre commerce | HandelCOMM suite à votre commande commerce | HandelCOMM in Erledigung Ihres Auftrags suite à votre commande commerce | HandelCOMM donner suite à une demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN einem Antrag stattgeben donner suite à une demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN Suiteféminin | Femininum f suite musique | MusikMUSaussi | auch a. dans un hôtel suite musique | MusikMUSaussi | auch a. dans un hôtel esempi suite parentale Elternsuiteféminin | Femininum f Schlafzimmersuiteféminin | Femininum f suite parentale esempi articlemasculin | Maskulinum m sans suite commerce | HandelCOMM Artikel, der nicht nachgeliefert wird articlemasculin | Maskulinum m sans suite commerce | HandelCOMM
„autant“: adverbe autant [otɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ebenso viel, ebenso sehr (eben)so viel autant autant aussi | aucha. (eben)so sehr autant avec verbe autant avec verbe esempi autant de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) que (eben)so viel … wie (eben)so viele … wie autant de (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) que autant de fois qu’il sera nécessaire sosouvent | oft oft (, wie) es nötig ist autant de fois qu’il sera nécessaire autant de garçons que de filles ebenso, genauso viele Jungen wie Mädchen autant de garçons que de filles qu’il aurait autant de patience je ne pensais pas dass er so viel Geduld aufbringen würde qu’il aurait autant de patience je ne pensais pas sont autant d’éditions originales les livres de sa bibliothèque sind ausnahmslos, alle, lauter Originalausgaben sont autant d’éditions originales les livres de sa bibliothèque trois fois autant sans complément dreimal so viel trois fois autant sans complément autant que comparaison, avec verbe so, ebenso, genauso viel, (eben)so sehr wie autant que comparaison, avec verbe rien ne plaît autant que la nouveauté nichts gefällt so sehr wie das Neue rien ne plaît autant que la nouveauté il travaille autant qu’il peut er arbeitet, so viel er kann il travaille autant qu’il peut il travaille toujours autant sans complément er arbeitet immer noch so viel il travaille toujours autant sans complément autant dire qu’il est perdu er ist sozusagen, gewissermaßen verloren, das heißt, bedeutet so viel wie: er ist verloren autant dire qu’il est perdu autant parler à un sourd ebenso gut könnte man zu einem Tauben sprechen autant parler à un sourd en faire autant dasselbe tun es ebenso, genauso machen en faire autant faites-en autant! machen Sie es mir ou ihmet cetera | etc., und so weiter etc nach!, tun Sie es mir ou ihmet cetera | etc., und so weiter etc gleich! faites-en autant! en faire autant àquelqu’un | jemand qn jemanden genauso behandeln, jemandem mit gleicher Münze heimzahlen en faire autant àquelqu’un | jemand qn je ne peux en dire autant das(selbe) kann ich von mir nicht sagen je ne peux en dire autant autant vaut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es ist ebenso gut zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) man könnte ebenso gut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) autant vaut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) autant partir tout de suite elliptiquement lieber sofort abreisen autant partir tout de suite elliptiquement autant que vous sachiez la vérité es ist besser, Sie kennen die Wahrheit autant que vous sachiez la vérité c’est (toujours) autant de (+participe passé | Partizip Perfekt pp) das ist immerhin, wenigstens c’est (toujours) autant de (+participe passé | Partizip Perfekt pp) c’est (toujours) autant de sauvé de la destruction das ist wenigstens, immerhin vor der Zerstörung gerettet c’est (toujours) autant de sauvé de la destruction intelligent, il l’est autant que toi comparaison avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj er ist ebenso, genauso intelligent wie du intelligent, il l’est autant que toi comparaison avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj autant … autant comparaison avec subst, avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj so viele … so viele autant … autant comparaison avec subst, avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj autant … autant so … so autant … autant autant … autant avec verbe so sehr … so sehr autant … autant avec verbe autant de personnes, autant d’avis différents so viele Personen, so viele verschiedene Meinungen autant de personnes, autant d’avis différents autant il est aimable avec elle, autant il est désagréable avec nous so freundlich er zu ihr ist, so unfreundlich ist er zu uns autant il est aimable avec elle, autant il est désagréable avec nous autant il l’adore, autant elle le déteste sosehr er sie anbetet, sosehr verabscheut sie ihn autant il l’adore, autant elle le déteste d’autant in gleichem Maße gleichermaßen d’autant pour autant deswegen pour autant mais il n’en est pas moins paresseux pour autant il a fait un effort aber deswegen ist er nicht weniger faul mais il n’en est pas moins paresseux pour autant il a fait un effort nascondi gli esempimostra più esempi „autant“: conjonction autant [otɑ̃]conjonction | Konjunktion conj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) soweit... soviel ich weiß... soweit ich mich erinnere... zumal... umso besser als... umso weniger als... esempi (pour) autant que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) soweit soviel (in)sofern insoweit, als (pour) autant que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) (pour) autant que je sache soviel ich weiß meines Wissens (pour) autant que je sache (pour) autant que je m’en souvienne soweit ich mich erinnere (pour) autant que je m’en souvienne d’autant que zumal d’autant que d’autant mieux (que) umso besser (als) d’autant mieux (que) d’autant moins (que) umso weniger (als) d’autant moins (que) d’autant plus (que) umso mehr (als) umso (+comparatif | Komparativ comp) (als) d’autant plus (que) je lui en suis d’autant plus reconnaissant ich bin ihm umso dankbarer dafür je lui en suis d’autant plus reconnaissant nascondi gli esempimostra più esempi
„rien“: pronom indéfini rien [ʀjɛ̃]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nichts etwas nichts rien <mit ne beim Verb> rien <mit ne beim Verb> esempi cela ne nous touche en rien <mit ne beim Verb> wir sind davon überhaupt nicht, in keiner Weise betroffen cela ne nous touche en rien <mit ne beim Verb> en moins de rien <mit ne beim Verb> im Nu, im Handumdrehen en moins de rien <mit ne beim Verb> il n’en est rien <mit ne beim Verb> das ist nicht der Fall il n’en est rien <mit ne beim Verb> c’est à moi, rien qu’à moi <mit ne beim Verb> das gehört mir, mir allein c’est à moi, rien qu’à moi <mit ne beim Verb> comme rien familier | umgangssprachlichfam <mit ne beim Verb> wie nichts comme rien familier | umgangssprachlichfam <mit ne beim Verb> rien que d’y penser <mit ne beim Verb> schon der Gedanke daran rien que d’y penser <mit ne beim Verb> n’avoir rien contrequelqu’un | jemand qn <mit ne beim Verb> nichts gegen jemanden haben n’avoir rien contrequelqu’un | jemand qn <mit ne beim Verb> rien que la vérité jurez de dire toute la vérité <mit ne beim Verb> und nichts als die Wahrheit rien que la vérité jurez de dire toute la vérité <mit ne beim Verb> rien que <mit ne beim Verb> nur nichts als rien que <mit ne beim Verb> comme si de rien n’était <mit ne beim Verb> als ob nichts gewesen wäre comme si de rien n’était <mit ne beim Verb> rien d’étonnant si … <mit ne beim Verb> es ist nicht erstaunlich, verwunderlich, wenn … rien d’étonnant si … <mit ne beim Verb> je l’ai eu pour rien <mit ne beim Verb> ich habe es (fast) umsonst bekommen je l’ai eu pour rien <mit ne beim Verb> je ne sais rien <mit ne beim Verb> ich weiß nichts je ne sais rien <mit ne beim Verb> se déranger pour rien <mit ne beim Verb> sich umsonst, für nichts und wieder nichts bemühen se déranger pour rien <mit ne beim Verb> pour rien <mit ne beim Verb> umsonst für nichts (und wieder nichts) pour rien <mit ne beim Verb> on n’a rien pour rien <mit ne beim Verb> man bekommt nichts umsonst, geschenkt on n’a rien pour rien <mit ne beim Verb> il n’a rien d’un menteur <mit ne beim Verb> er hat nichts von einem Lügner il n’a rien d’un menteur <mit ne beim Verb> une petite robe de rien du tout <mit ne beim Verb> ein schlichtes, einfaches Kleidchen une petite robe de rien du tout <mit ne beim Verb> une fille de rien <mit ne beim Verb> ein unsolides Mädchen une fille de rien <mit ne beim Verb> ce que nous pouvons faire ou rien, c’est la même chose <mit ne beim Verb> was wir tun können, ist so gut wie gar nichts ce que nous pouvons faire ou rien, c’est la même chose <mit ne beim Verb> c’est cela ou rien <mit ne beim Verb> entweder das oder nichts c’est cela ou rien <mit ne beim Verb> c’est tout ou rien <mit ne beim Verb> alles oder nichts! c’est tout ou rien <mit ne beim Verb> rien du tout <mit ne beim Verb> gar nichts rien du tout <mit ne beim Verb> c’est deux fois, trois fois rien <mit ne beim Verb> das ist doch gar nichts, überhaupt nichts, das ist nicht der Rede wert c’est deux fois, trois fois rien <mit ne beim Verb> à rien à quoi penses-tu? - <mit ne beim Verb> an nichts à rien à quoi penses-tu? - <mit ne beim Verb> rien que ça? il en exige le double - ironique | ironischiron <mit ne beim Verb> so wenig?, nicht mehr? rien que ça? il en exige le double - ironique | ironischiron <mit ne beim Verb> rien de plus, rien de moins elle ne disait que le nécessaire <mit ne beim Verb> kein Wort mehr, kein Wort weniger rien de plus, rien de moins elle ne disait que le nécessaire <mit ne beim Verb> il ne reste plus rien <mit ne beim Verb> es ist nichts mehr da il ne reste plus rien <mit ne beim Verb> n’avoir plus rien à dire <mit ne beim Verb> nichts mehr zu sagen, einzuwenden haben n’avoir plus rien à dire <mit ne beim Verb> rien ne va plus au jeu <mit ne beim Verb> rien ne va plus, nichts geht mehr rien ne va plus au jeu <mit ne beim Verb> pour rien au monde <mit ne beim Verb> um nichts in der Welt pour rien au monde <mit ne beim Verb> rien de plus juste <mit ne beim Verb> nichts ist zutreffender rien de plus juste <mit ne beim Verb> ce n’est pas rien familier | umgangssprachlichfam <mit ne beim Verb> das will schon was heißen! ce n’est pas rien familier | umgangssprachlichfam <mit ne beim Verb> ce n’est rien <mit ne beim Verb> halb so schlimm macht nichts ce n’est rien <mit ne beim Verb> rien à rien, rien de rien, moins que rien <mit ne beim Verb> rein gar nichts, überhaupt nichts, absolut nichts rien à rien, rien de rien, moins que rien <mit ne beim Verb> il n’est rien dans la boîte <mit ne beim Verb> er ist ein Nichts in der Firma il n’est rien dans la boîte <mit ne beim Verb> un petit bobo de rien <mit ne beim Verb> ein kleines, unbedeutendes Wehwehchen un petit bobo de rien <mit ne beim Verb> il n’est rien de moins qu’un escroc <mit ne beim Verb> er ist wirklich, tatsächlich ein Betrüger il n’est rien de moins qu’un escroc <mit ne beim Verb> n’être rien à ou pourquelqu’un | jemand qn <mit ne beim Verb> jemandem nichts bedeuten n’être rien à ou pourquelqu’un | jemand qn <mit ne beim Verb> n’être pour rien dansquelque chose | etwas qc <mit ne beim Verb> mit etwas nichts zu tun, zu schaffen haben n’être pour rien dansquelque chose | etwas qc <mit ne beim Verb> sans me gêner en rien <mit ne beim Verb> ohne mich im Geringsten zu stören sans me gêner en rien <mit ne beim Verb> rien n’est trop beau pour lui <mit ne beim Verb> nichts ist ihm gut genug rien n’est trop beau pour lui <mit ne beim Verb> en rien <mit ne beim Verb> in keiner Weise en rien <mit ne beim Verb> cela n’a rien d’impossible <mit ne beim Verb> das ist durchaus möglich cela n’a rien d’impossible <mit ne beim Verb> c’est pour rien <mit ne beim Verb> das ist geschenkt c’est pour rien <mit ne beim Verb> il n’y a rien de mieux <mit ne beim Verb> es gibt nichts Besseres il n’y a rien de mieux <mit ne beim Verb> rien de nouveau, de neuf <mit ne beim Verb> nichts Neues rien de nouveau, de neuf <mit ne beim Verb> rien d’autre <mit ne beim Verb> nichts anderes, weiter nichts rien d’autre <mit ne beim Verb> de rien! <mit ne beim Verb> keine Ursache! bitte! de rien! <mit ne beim Verb> de rien <mit ne beim Verb> einfach, unbedeutend de rien <mit ne beim Verb> rien que des artistes <mit ne beim Verb> lauter Künstler rien que des artistes <mit ne beim Verb> nascondi gli esempimostra più esempi etwas rien <ohne ne> rien <ohne ne> esempi sans rien dire, faire <ohne ne> ohne etwas zu sagen, tun sans rien dire, faire <ohne ne> sans avoir l’air de rien il … <ohne ne> ohne dass man ihm etwas ansieht … sans avoir l’air de rien il … <ohne ne> impossible de rien apprendre <ohne ne> unmöglich, etwas zu erfahren impossible de rien apprendre <ohne ne> a-t-on jamais rien vu de pareil? <ohne ne> hat man schon jemals so etwas gesehen? a-t-on jamais rien vu de pareil? <ohne ne> nascondi gli esempimostra più esempi „rien“: adverbe rien [ʀjɛ̃]adverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ziemlich ziemlich rien rien esempi il fait rien froid es ist ziemlich kalt il fait rien froid „rien“: masculin rien [ʀjɛ̃]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Kleinigkeit, Nichtigkeit, Bagatelle, Lappalie Altri esempi... Kleinigkeitféminin | Femininum f rien rien Nichtigkeitféminin | Femininum f rien rien Bagatelleféminin | Femininum f rien rien Lappalieféminin | Femininum f rien rien esempi un rien (de) ein (ganz) klein wenig un rien (de) un rien (de) familier | umgangssprachlichfam eine Idee un rien (de) familier | umgangssprachlichfam en un rien de temps im Nu im Handumdrehen en un rien de temps comme un rien familier | umgangssprachlichfam wie nichts comme un rien familier | umgangssprachlichfam pour un rien wegen einer Kleinigkeit pour un rien il s’en est fallu d’un rien um ein Haar il s’en est fallu d’un rien perdre son temps à des riens seine Zeit mit Nichtigkeiten vergeuden, verschwenden perdre son temps à des riens un rien trop grand ein wenig zu groß, um ein weniges zu groß un rien trop grand nascondi gli esempimostra più esempi esempi un(e) rien du tout ou un(e) rien-du-tout ein Hergelaufener, eine Hergelaufene ein Taugenichtsmasculin | Maskulinum m ein Nichtsnutzmasculin | Maskulinum m un(e) rien du tout ou un(e) rien-du-tout
„foi“: féminin foi [fwa]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Glauben, Vertrauen Glauben Glaube(n)masculin | Maskulinum m foi foi Vertrauenneutre | Neutrum n foi foi esempi bonne foi aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR guter Glaube bonne foi aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR bonne foi Aufrichtigkeitféminin | Femininum f bonne foi de bonne, en toute bonne foi in gutem Glauben gutgläubig auf Treu und Glauben bona fide de bonne, en toute bonne foi être de bonne foi gutgläubig, aufrichtig sein être de bonne foi abuser de la bonne foi dequelqu’un | jemand qn jemandes Gutgläubigkeit ausnützen abuser de la bonne foi dequelqu’un | jemand qn mauvaise foi Böswilligkeitféminin | Femininum f Unaufrichtigkeitféminin | Femininum f mauvaise foi de mauvaise foi böswillig unaufrichtig de mauvaise foi ma foi ouiinterjection | Interjektion, Ausruf int aber ja (aber) gewiss ma foi ouiinterjection | Interjektion, Ausruf int c’est ma foi vrai! ach ja, das ist wahr c’est ma foi vrai! digne de foi glaubwürdig digne de foi avec la meilleure foi du mondelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv in der besten Absicht avec la meilleure foi du mondelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv sur la foi de im Vertrauen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur la foi de sur la foi des témoins auf Grund der Zeugenaussagen sur la foi des témoins ajouter foi àquelque chose | etwas qc einer Sache (datif | Dativdat) Glauben schenken ajouter foi àquelque chose | etwas qc avoir foi enquelqu’un | jemand qn zu jemandem Vertrauen haben avoir foi enquelqu’un | jemand qn avoir foi en l’avenir an die Zukunft glauben Vertrauen in die Zukunft haben avoir foi en l’avenir faire foi beweiskräftig, maßgebend sein faire foi le cachet de la poste fait foi es gilt das Datum des Poststempels le cachet de la poste fait foi mettre sa foi enquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc auf jemanden, etwas seine Hoffnung setzen mettre sa foi enquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc nascondi gli esempimostra più esempi Glaube(n)masculin | Maskulinum m foi religion | ReligionREL foi religion | ReligionREL esempi avoir la foi gläubig sein avoir la foi avoir la foi du charbonnier einen Köhlerglauben haben avoir la foi du charbonnier n’avoir ni foi ni loi weder Glauben noch Moral besitzen n’avoir ni foi ni loi il n’y a que la foi qui sauve aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Glaube macht selig il n’y a que la foi qui sauve aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig perdre la foi aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Glauben verlieren perdre la foi aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la foi soulève, transporte les montagnes Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Glaube versetzt Berge la foi soulève, transporte les montagnes Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nascondi gli esempimostra più esempi
„trois“: numéral trois [tʀwa]numéral | Zahlwort, Numerale num Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) drei drei trois trois esempi Henri III Heinrich III. (der Dritte) Henri III le trois mai der dritte ou am dritten Mai le trois mai trois mois drei Monate trois mois trois mois souvent ein Vierteljahrneutre | Neutrum n trois mois souvent page trois Seite drei page trois à troislocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv zu dritt zu dreien à troislocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv règleféminin | Femininum f de trois mathématiques | MathematikMATH Dreisatzrechnungféminin | Femininum f règleféminin | Femininum f de trois mathématiques | MathematikMATH enfantmasculin | Maskulinum m de trois ans dreijähriges Kind Kindneutre | Neutrum n von drei Jahren enfantmasculin | Maskulinum m de trois ans séjourmasculin | Maskulinum m de trois mois dreimonatiger Aufenthalt séjourmasculin | Maskulinum m de trois mois nascondi gli esempimostra più esempi „trois“: masculin trois [tʀwa]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Drei, Dreier Dreiféminin | Femininum f trois trois Dreiermasculin | Maskulinum m trois trois esempi le trois (du mois) der Dritte ou am Dritten (des Monats) le trois (du mois)
„consécutif“: adjectif (qualificatif) consécutif [kõsekytif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) aufeinanderfolgend Altri esempi... aufeinanderfolgend consécutif consécutif esempi pendant trois jours consécutifs drei Tage hintereinander pendant trois jours consécutifs pour la troisième fois consécutive zum dritten Mal hintereinander pour la troisième fois consécutive esempi consécutif à als Folge von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) consécutif à être consécutif àquelque chose | etwas qc auf etwas (accusatif | Akkusativacc) folgen eine Folge (von) einer Sache sein être consécutif àquelque chose | etwas qc esempi proposition consécutive grammaire | GrammatikGRAM Konsekutiv-, Folgesatzmasculin | Maskulinum m proposition consécutive grammaire | GrammatikGRAM
„nième“: adjectif (qualificatif) nième [ɛnjɛm]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) n-te x-tes n-te nième mathématiques | MathematikMATH nième mathématiques | MathematikMATH x-te(r, -s) nième familier | umgangssprachlichfam nième familier | umgangssprachlichfam esempi pour la nième fois familier | umgangssprachlichfam zum x-ten Mal pour la nième fois familier | umgangssprachlichfam je vous le répète pour la nième fois ich wiederhole es Ihnen zum x-ten Mal je vous le répète pour la nième fois