„Trouble“: Maskulinum Trouble [ˈtrabl]Maskulinum | masculine m <Troubles; keinPlural | plural pl> (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) trouble trouble Trouble Trouble esempi das gibt Trouble there’ll be trouble das gibt Trouble … dann gibts Trouble … then there’ll be trouble … dann gibts Trouble Trouble haben to have problems Trouble haben Trouble machen to cause trouble Trouble machen nascondi gli esempimostra più esempi
„spell“: noun spell [spel]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Zauber, Zauberwort Bezauberung, Zauber, Faszination Zaubermasculine | Maskulinum m spell magic formula Zauberwortneuter | Neutrum n, -spruchmasculine | Maskulinum m spell magic formula spell magic formula esempi to cast a spell onsomebody | jemand sb jemanden verzaubern to cast a spell onsomebody | jemand sb Bezauberungfeminine | Femininum f spell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zaubermasculine | Maskulinum m spell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Faszinationfeminine | Femininum f spell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig spell figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to be under a spell fasziniertor | oder od gebannt sein, in einem Bann stehen to be under a spell to cast a spell onsomebody | jemand sb jemanden verzaubernor | oder od in seinen Bann ziehen to cast a spell onsomebody | jemand sb to break the spell den (Zauber)Bann brechen einen Missklang beheben to break the spell „spell“: transitive verb spell [spel]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bezaubern, faszinieren bezaubern, faszinieren spell rare | seltenselten (someone) spell rare | seltenselten (someone)
„spell“: transitive verb spell [spel]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf spelledor | oder od spelt [spelt]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) buchstabieren orthografisch richtig schreiben bilden, zusammensetzen bedeuten, ausmachen Altri esempi... buchstabieren spell name letters of spell name letters of (orthografisch richtig) schreiben spell write correctly spell write correctly esempi how do you spell it? wie schreibt man das? how do you spell it? esempi spell backward rückwärts buchstabierenor | oder od schreiben spell backward spell backward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs völlig verdrehen, ins Gegenteil verkehren spell backward figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bilden, zusammensetzen spell form spell form esempi l-e-d spells led l-e-d ergibt led l-e-d spells led bedeuten, ausmachen spell signify spell signify spell → vedere „ruin“ spell → vedere „ruin“ esempi spell out, spell over Buchstabe für Buchstabe lesen, mühsam entziffern spell out, spell over esempi often | oftoft spell out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig herausfinden, ergründen, begreifen often | oftoft spell out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig often | oftoft spell over study poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (intensiv) betrachten, studieren often | oftoft spell over study poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet esempi spell out klarmachen (forsomebody | jemand sb jemandem) spell out „spell“: intransitive verb spell [spel]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf spelledor | oder od spelt [spelt]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) richtig schreiben geschrieben werden, sich schreiben Altri esempi... (richtig) schreiben spell spell esempi I wish you’d learn how to spell wenn du nur (mal) richtig schreiben lerntest I wish you’d learn how to spell I never could spell ich konnte noch nie richtig schreiben I never could spell geschrieben werden, sich schreiben spell be written spell be written esempi spell backward keinerlei Schwierigkeiten mit der Rechtschreibung haben spell backward
„spell“: noun spell [spel]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Arbeitszeit, Beschäftigung ArbeitsSchicht Anfall, nervöser Zustand kurze Zeit, Weilchen, Weile, Zeit kurze Strecke, Katzensprung Periode Ruhepause, Rast, Freizeit Ablösungsmannschaft Arbeit(szeit)feminine | Femininum f spell period of work Beschäftigungfeminine | Femininum f (at mit) spell period of work spell period of work esempi I had a pleasant spell at it es war eine angenehme Beschäftigung I had a pleasant spell at it (Arbeits)Schichtfeminine | Femininum f spell shift spell shift esempi to givesomebody | jemand sb a spell jemanden (bei seiner Arbeit) ablösen to givesomebody | jemand sb a spell Anfallmasculine | Maskulinum m spell attack familiar, informal | umgangssprachlichumg (nervöser) Zustand spell attack familiar, informal | umgangssprachlichumg spell attack familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi a spell of coughing ein Hustenanfall a spell of coughing a spell of depression eine vorübergehende Depression a spell of depression a dizzy spell ein Schwächeanfall a dizzy spell Zeit(abschnittmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f spell period familiar, informal | umgangssprachlichumg spell period familiar, informal | umgangssprachlichumg kurze Zeit spell short while familiar, informal | umgangssprachlichumg spell short while familiar, informal | umgangssprachlichumg (ein) Weilchenneuter | Neutrum n spell familiar, informal | umgangssprachlichumg (eine) Weilefeminine | Femininum f spell familiar, informal | umgangssprachlichumg spell familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi I hope to have a pretty long spell in town ich hoffe, recht lange in der Stadt bleiben zu können I hope to have a pretty long spell in town wait (for) a spell warte ein Weilchen wait (for) a spell I’ll take a spell at the wheel if you like ich übernehme eine Zeit lang das Steueror | oder od löse dich eine Weile am Steuer ab, wenn du willst I’ll take a spell at the wheel if you like kurze Strecke, Katzensprungmasculine | Maskulinum m spell short distance American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg spell short distance American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi a spell down the road ein kleines Stück die Straße hinunter a spell down the road Periodefeminine | Femininum f spell in weather forecast spell in weather forecast esempi cold spell Kälteperiode cold spell a spell of fine weather eine Schönwetterperiode a spell of fine weather we had a spell of fine weather wir hatten eine Zeit lang schönes Wetter we had a spell of fine weather Ruhe(pause)feminine | Femininum f spell rest Australian English | australisches EnglischAus Rastfeminine | Femininum f spell rest Australian English | australisches EnglischAus Freizeitfeminine | Femininum f spell rest Australian English | australisches EnglischAus spell rest Australian English | australisches EnglischAus esempi spell oh (or | oderod ho)! Feierabend! Pause! spell oh (or | oderod ho)! Ablösung(smannschaft)feminine | Femininum f spell rare | seltenselten (relief team) spell rare | seltenselten (relief team) „spell“: transitive verb spell [spel]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ablösen, die Schicht übernehmen von ausruhen lassen eine Schicht Wache übernehmen an ablösen, die Schicht übernehmen von spell relieve American English | amerikanisches EnglischUS spell relieve American English | amerikanisches EnglischUS ausruhen lassen spell restespecially | besonders besonders Australian English | australisches EnglischAus spell restespecially | besonders besonders Australian English | australisches EnglischAus esempi to spell a horse ein Pferd ausruhen lassen to spell a horse eine Schichtor | oder od Wache übernehmen an (den Pumpenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) spell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spell nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „spell“: intransitive verb spell [spel]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) die Schicht wechseln eine Pause machen, pausieren die Schicht wechseln spell changes shift spell changes shift eine Pause machen, pausieren spell rest Australian English | australisches EnglischAus spell rest Australian English | australisches EnglischAus
„simplify“: transitive verb simplify [-fai]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vereinfachen erleichtern, leichter verständlich machen als einfach hinstellen vereinfachen simplify simplify esempi simplified spelling vereinfachte Schreibweise simplified spelling erleichtern, leichter (verständlich) machen simplify make easier simplify make easier als einfach hinstellen simplify rare | seltenselten (describe as simple) simplify rare | seltenselten (describe as simple)
„trouble“: transitive verb trouble [ˈtrʌbl]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) beunruhigen, stören, belästigen, verwirren bemühen, bitten, Mühe machen, Unannehmlichkeiten bereiten quälen, plagen, heimsuchen, bedrängen betrüben, ängstigen, Kummer Sorge Verdruss bereiten machen aufrühren, -wühlen, trüben beschwerlich fallen, behelligen beunruhigen, stören, belästigen, verwirren trouble disturb trouble disturb esempi to troublesomebody | jemand sb at work jemanden bei der Arbeit stören to troublesomebody | jemand sb at work please excuse my troubling you with this letter entschuldigen Sie bitte, wenn ich Sie mit diesem Brief belästige please excuse my troubling you with this letter to be troubled in mind sehr beunruhigtor | oder od verwirrtor | oder od betroffen sein to be troubled in mind (jemanden) bemühen, bitten (for um) trouble importune behelligen trouble importune trouble importune (jemandem) Mühe machen, Unannehmlichkeiten bereiten, beschwerlich fallen trouble trouble esempi may I trouble you to pass me the salt darf ich Sie um das Salz bitten may I trouble you to pass me the salt he did not trouble him in this regard er behelligte ihn in dieser Beziehung nicht he did not trouble him in this regard I don’t want to trouble you ich möchte Ihnen keine Umstände machen I don’t want to trouble you I am sorry to trouble you es tut mir leid, dass ich Ihnen Umständeor | oder od Unannehmlichkeiten bereite I am sorry to trouble you may I trouble you to mind your own business würden Sie sich vielleicht (gefälligst) um Ihre eigenen Angelegenheiten kümmern may I trouble you to mind your own business nascondi gli esempimostra più esempi (jemanden) quälen, plagen, heimsuchen, bedrängen trouble harass trouble harass esempi they have been troubled about (or | oderod with) money matters sie waren von Geldsorgen bedrängt they have been troubled about (or | oderod with) money matters my back’s troubling me again mein Rücken macht mir wieder Schwierigkeiten my back’s troubling me again to be troubled by illness geplagt werden von, leiden an (dative (case) | Dativdat) to be troubled by illness I am troubled with a headache ich werde von Kopfschmerzen geplagt I am troubled with a headache to be troubled with the gout von der Gicht geplagtor | oder od gequält werden to be troubled with the gout nascondi gli esempimostra più esempi (jemanden) betrüben, ängstigen trouble worry trouble worry (jemandem) Kummeror | oder od Sorgeor | oder od Verdruss bereitenor | oder od machen trouble trouble esempi she is troubled about sie macht sich Sorgen über (accusative (case) | Akkusativakk) she is troubled about don’t let it trouble you machen Sie sich (deswegen) keine Sorge(n) don’t let it trouble you your troubled countenance deine sorgenvolleor | oder od besorgteor | oder od bekümmerte Miene your troubled countenance aufrühren, -wühlen, trüben trouble rare | seltenselten wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc trouble rare | seltenselten wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc „trouble“: intransitive verb trouble [ˈtrʌbl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich beunruhigen, sich aufregen sich die Mühe machen, sich bemühen, sich Umstände machen sich beunruhigen, sich aufregen (about überaccusative (case) | Akkusativ akk) trouble worry trouble worry sich die Mühe machen, sich bemühen, sich Umstände machen trouble go to trouble trouble go to trouble esempi don’t trouble (yourself) bemühen Sie sich nicht, schon gut don’t trouble (yourself) don’t trouble to write du brauchst nicht zu schreiben don’t trouble to write why should I trouble to explain warum sollte ich mir (auch) die Mühe machen, das zu erklären why should I trouble to explain „trouble“: noun trouble [ˈtrʌbl]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Mühe, Beschwerde, Last, Anstrengung, Belästigung, Störung Schwierigkeit, Dumme Böse Schlimme, Problem, Haken Not, Unglück, Kummer, Verdruss, Leid, Unheil, Missgeschick... Krankheit, Leiden, Beschwerden Entbindung Krach, Konflikt, Wirren, Krawall, Stunk, Verwirrung, Affäre... Störung, Defekt kleiner Sprung, Verwerfungsspalte Misshelligkeiten, Schlamassel, kitzelige, Schererei Ungelegenheiten Mühefeminine | Femininum f trouble effort Beschwerdefeminine | Femininum f trouble effort Lastfeminine | Femininum f trouble effort Anstrengungfeminine | Femininum f trouble effort Belästigungfeminine | Femininum f trouble effort Ungelegenheitenplural | Plural pl trouble effort Störungfeminine | Femininum f trouble effort trouble effort esempi I did it to spare you trouble ich tat es, um Ihnen Unannehmlichkeiten zu ersparen I did it to spare you trouble to putsomebody | jemand sb to trouble jemandem Müheor | oder od Umstände machen to putsomebody | jemand sb to trouble we shall not put you to any trouble in the matter wir werden Sie damit in keiner Weise belästigen we shall not put you to any trouble in the matter she won’t even take the trouble to answer sie macht sich nicht einmal die Mühe, zu antworten she won’t even take the trouble to answer to go to much trouble sich besondere Mühe machenor | oder od geben to go to much trouble he is a great trouble to his family er ist eine große Belastung für seine Familie he is a great trouble to his family omelet(te) is no trouble (to prepare) Omelett macht gar nicht viel Arbeit omelet(te) is no trouble (to prepare) (it is) no trouble (at all) (es ist) nicht der Rede wert, kein Problem (it is) no trouble (at all) to save oneself the trouble of coming sich die Mühe (er)sparen zu kommen to save oneself the trouble of coming to take great trouble (to take no trouble at all) sich große Mühe (sich gar keine Mühe) geben to take great trouble (to take no trouble at all) nascondi gli esempimostra più esempi Schwierigkeitfeminine | Femininum f trouble difficulty Problemneuter | Neutrum n trouble difficulty Hakenmasculine | Maskulinum m trouble difficulty Schererei(enplural | Plural pl)feminine | Femininum f trouble difficulty Schlamasselmasculine | Maskulinum m trouble difficulty kitz(e)ligeor | oder od heikle Lage trouble difficulty trouble difficulty (das) Dummeor | oder od Böseor | oder od Schlimme, Misshelligkeitenplural | Plural pl trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg esempi there’ll be trouble das gibt Ärger there’ll be trouble to have trouble with Schwierigkeitenor | oder od Ärger haben mit to have trouble with to have trouble doingsomething | etwas sth Schwierigkeiten haben,something | etwas etwas zu tun to have trouble doingsomething | etwas sth to make trouble Schwierigkeiten machen to make trouble he’s always making trouble er macht nur Ärger he’s always making trouble the trouble is der Haken dabei ist, das Problematischeor | oder od Unangenehme ist (that dass) the trouble is nascondi gli esempimostra più esempi Notfeminine | Femininum f trouble misfortune, worry Unglückneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Kummermasculine | Maskulinum m trouble misfortune, worry Verdrussmasculine | Maskulinum m trouble misfortune, worry Leidneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Sorge(nplural | Plural pl)feminine | Femininum f trouble misfortune, worry Unheilneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Missgeschickneuter | Neutrum n trouble misfortune, worry Schwulitätenplural | Plural pl trouble misfortune, worry trouble misfortune, worry esempi he has been through much trouble er hat viel durchgemacht he has been through much trouble till this great trouble came upon them bis dieses große Unheil über sie hereinbrach till this great trouble came upon them to ask (or | oderod look) for trouble sich ins Unglück stürzen, Schwierigkeitenor | oder od das Schicksal geradezu herausfordern to ask (or | oderod look) for trouble in trouble in der Patsche in der Tinte in Gefahr, in Druck in trouble another time he is in trouble wenn es ihm wieder mal schlecht geht another time he is in trouble his girlfriend is in trouble euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph seine Freundin ist in einer misslichen Lage his girlfriend is in trouble euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph to get into trouble Ärger bekommen, sich in die Nesseln setzen to get into trouble to getsomebody | jemand sb into trouble jemanden in Schwierigkeiten bringen to getsomebody | jemand sb into trouble to run into trouble in Schwierigkeiten geraten to run into trouble the Troubles politics | PolitikPOL in Northern Ireland die Unruhen the Troubles politics | PolitikPOL in Northern Ireland life is full of small troubles das Leben ist voll kleiner Sorgen life is full of small troubles nascondi gli esempimostra più esempi Krankheitfeminine | Femininum f trouble illness Leidenneuter | Neutrum n trouble illness Beschwerdenplural | Plural pl trouble illness trouble illness esempi heart trouble Herzleiden heart trouble liver trouble(s) Leberleiden, -beschwerden liver trouble(s) digestive troubles Verdauungsbeschwerden digestive troubles Entbindungfeminine | Femininum f trouble childbirth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial trouble childbirth dialect(al) | Dialekt, dialektaldial öffentliche Unruhe(nplural | Plural pl) trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Wirrenplural | Plural pl trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Verwirrungfeminine | Femininum f trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL trouble disturbance, disorder politics | PolitikPOL Krachmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Konfliktmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Krawallmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Stunkmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Skandalmasculine | Maskulinum m trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL Affärefeminine | Femininum f trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL trouble disturbance, disorder:, generally | allgemeinallgemein politics | PolitikPOL esempi trouble in the Near East Unruhen im Nahen Osten trouble in the Near East labo(u)r troubles Arbeiterunruhen labo(u)r troubles to stir up trouble Verwirrungor | oder od Unruhe stiften to stir up trouble Störungfeminine | Femininum f trouble engineering | TechnikTECH defect Defektmasculine | Maskulinum m (an einer Leitunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) trouble engineering | TechnikTECH defect trouble engineering | TechnikTECH defect kleiner Sprung, Verwerfungsspaltefeminine | Femininum f trouble mining | BergbauBERGB trouble mining | BergbauBERGB trouble syn vgl. → vedere „effort“ trouble syn vgl. → vedere „effort“
„spelling“: noun spelling [ˈspeliŋ]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Buchstabieren Rechtschreibung, Orthografie Buchstabierenneuter | Neutrum n spelling spelling out spelling spelling out Rechtschreibungfeminine | Femininum f spelling correct spelling Orthografiefeminine | Femininum f spelling correct spelling spelling correct spelling
„troubled“: adjective troubled [ˈtrʌbld]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sorgenvoll, gequält finanziell angeschlagen aufgewühlt, getrübt sorgenvoll, gequält troubled faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc troubled faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc finanziell angeschlagen troubled companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc troubled companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufgewühlt, getrübt troubled water troubled water esempi troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig unangenehme Lage, schwierige Situation troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to fish in troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Trüben fischen to fish in troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to pour oil on troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Öl auf die Wogen gießen, die Erregung besänftigen, Ruhe schaffen, Frieden stiften to pour oil on troubled waters figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„sizzling“: adjective sizzling [ˈsizliŋ]adjective | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zischend, brutzelnd sehr heiß zischend, brutzelnd sizzling sizzling sehr heiß sizzling hot sizzling hot esempi a sizzling spell of weather ein Hitzeeinbruch, eine Hitzeperiodeor | oder od -welle a sizzling spell of weather
„borrow“: transitive verb borrow [ˈb(ɒ)rou] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈbɔːrou]transitive verb | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) borgen, entleihen entlehnen -nehmen, nachahmen erborgen, zum Schein annehmen bürgen für, Sicherheit geben, schützen, verteidigen mitgehen lassen, stehlen borgen, (ent)leihen (from, of von) borrow borrow entlehnen -nehmen, nachahmen borrow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig borrow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig esempi to borrow trouble sich unnötige Sorgen machen to borrow trouble erborgen, zum Schein annehmen borrow adopt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig borrow adopt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bürgen für borrow be surety for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow be surety for obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sicherheit geben (dative (case) | Dativdat) borrow give safety to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow give safety to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schützen, verteidigen borrow protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mitgehen lassen borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph stehlen borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph borrow steal euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph „borrow“: noun borrow [ˈb(ɒ)rou] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈbɔːrou]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Borgen, Bürge, Borg, Unterpfand, Bürgschaft Materialgrube Borgenneuter | Neutrum n borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Borgmasculine | Maskulinum m borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow borrowing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m borrow surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Unterpfandneuter | Neutrum n borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgschaftfeminine | Femininum f borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs borrow pledge obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Materialgrubefeminine | Femininum f borrow engineering | TechnikTECH borrow pit borrow engineering | TechnikTECH borrow pit