Traduzione Tedesco-Inglese per "klarmachen"

"klarmachen" traduzione Inglese

klarmachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • split
    klarmachen Holz
    klarmachen Holz
  • clear, make (etwas | somethingsth) ready
    klarmachen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    klarmachen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
esempi
  • eine Maschine klarmachen Luftfahrt | aviationFLUG
    to clear a plane for take(-)off
    eine Maschine klarmachen Luftfahrt | aviationFLUG
  • die Geschütze klarmachen Militär, militärisch | military termMIL
    to clear the guns for action
    die Geschütze klarmachen Militär, militärisch | military termMIL
klarmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • make ready
    klarmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    klarmachen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
esempi
die Riemen klarmachen
to ship the oars
die Riemen klarmachen
jemandem den Standpunkt klarmachen
to givejemand | somebody sb a piece of one’s mind
jemandem den Standpunkt klarmachen
das Spill klarmachen
to rig the capstan
das Spill klarmachen
jemandem unmissverständlich klarmachen, dass …
to make it quite (oder | orod perfectly) clear tojemand | somebody sb that …
jemandem unmissverständlich klarmachen, dass …
jemandem seinen Standpunkt klarmachen (oder | orod darlegen, auseinandersetzen)
to explain one’s point of view tojemand | somebody sb, to make one’s point of view clear tojemand | somebody sb
jemandem seinen Standpunkt klarmachen (oder | orod darlegen, auseinandersetzen)
We need to understand that.
Das müssen wir uns klarmachen.
Fonte: Europarl
We must realise that the European Union is constant crisis management.
Wir müssen uns klarmachen, dass die Europäische Union ein fortwährendes Krisenmanagement ist.
Fonte: Europarl
It is, to the very highest degree, about politics, and that is something we must realise.
Hier geht es und das müssen wir uns klarmachen in höchstem Maße um Politik.
Fonte: Europarl
You should make the Greek Government understand that the area must not be developed.
Sie sollten der griechischen Regierung klarmachen, dass dieses Gebiet nicht bebaut werden darf.
Fonte: Europarl
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
Ich muss ihm klarmachen, dass er in diesem Fall unrecht hat.
Fonte: Tatoeba
But the point that I want to make-- I'll show you up here.
Was ich Ihnen klarmachen will, ich zeig's Ihnen hier oben...
Fonte: TED
It has helped to highlight the need for concerted Union action.
Sie hat dazu beigetragen, uns die Notwendigkeit eines gemeinsamen Vorgehens der Union klarzumachen.
Fonte: Europarl
This is something we must always make clear.
Dies müssen wir immer klarmachen.
Fonte: Europarl
Try telling that to our fishermen and farmers!
Versuchen Sie mal, das unseren Fischern und Landwirten klarzumachen!
Fonte: Europarl
But it should also remind us how far we still have to go.
Sie sollte uns aber auch klarmachen, wie viel Arbeit noch vor uns liegt.
Fonte: Europarl
That is what we have to realise.
Das müssen wir uns klarmachen.
Fonte: Europarl
We must send a very strong signal to Saddam Hussein that we stand together on this.
Wir müssen Saddam Hussein unmissverständlich klarmachen, dass wir in dieser Frage zusammenstehen.
Fonte: Europarl
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: