„eh“: Interjektion, Ausruf eh [eː]Interjektion, Ausruf | interjection int Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) eh!, hé! eh! eh eh hé! eh eh „eh“: Adverb eh [eː]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de toute façon Altri esempi... de toute façon eh (≈ sowieso) besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr eh (≈ sowieso) besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr esempi seit eh und je depuis toujours seit eh und je wie eh und je comme toujours wie eh und je
„je“: Adverb je [jeː]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jamais Altri esempi... jamais je zeitlich je zeitlich esempi haben Sie je so etwas gehört? avez-vous jamais entendu une chose pareille? haben Sie je so etwas gehört? ohne ihn je gesehen zu haben sans l’avoir jamais vu ohne ihn je gesehen zu haben sollte er je kommen si jamais il venait sollte er je kommen seit eh und je depuis toujours seit eh und je nascondi gli esempimostra più esempi esempi je zwei und zwei vor Mengenangaben deux par deux je zwei und zwei vor Mengenangaben wir haben je fünf Euro bekommen nous avons touché chacun cinq euros wir haben je fünf Euro bekommen die kosten je einen Euro c’est un euro la pièce die kosten je einen Euro in Schachteln zu je zwanzig Stück par paquets de vingt in Schachteln zu je zwanzig Stück nascondi gli esempimostra più esempi esempi je Einwohner (≈ pro) par habitant je Einwohner (≈ pro) esempi je nach Größe, Alter etc selon je nach Größe, Alter etc je nach suivant je nach je nachdem c’est selon ça dépend je nachdem je nachdem, oboder | ou od wie … selon que (+Indikativ | indicatif ind) suivant que (+Indikativ | indicatif ind) je nachdem, oboder | ou od wie … nascondi gli esempimostra più esempi „je“: Konjunktion je [jeː]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) plus …... le plus tôt sera le mieux... plus il y en a... esempi je …, destooder | ou od um so … mitKomparativ | comparatif komp plus …, plus … je …, destooder | ou od um so … mitKomparativ | comparatif komp je eher, desto besser le plus tôt sera le mieux je eher, desto besser je mehr, desto besser plus il y en a, mieux ça vaut je mehr, desto besser „je“: Interjektion, Ausruf je [jeː]Interjektion, Ausruf | interjection int Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mon Dieu! esempi ach je!, oje! mon Dieu! ach je!, oje!
„oll“: Adjektiv oll [ɔl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg regional Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) vieux, vieil, vieille vieux, vieil, vieille oll oll esempi je oller, je doller humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum plus on est vieux, plus on fait des excès je oller, je doller humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„S.“: Abkürzung S.Abkürzung | abréviation abk (= Seite) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) p. p. S. S.
„Seite“: Femininum Seite [ˈzaɪtə]Femininum | féminin f <Seite; Seiten> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) côté, flanc côté côté, aspect sens côté côté, parti page Altri esempi... côtéMaskulinum | masculin m Seite Körperteil Seite Körperteil flancMaskulinum | masculin m Seite auch | aussia. eines Tieres Seite auch | aussia. eines Tieres esempi auf der Seite liegen être couché sur le côté auf der Seite liegen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen être assis à côtéoder | ou od aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh traverser la vie aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Seite an Seite côte à côte Seite an Seite komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum viens à côté de moi! komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd se camper les poings sur les hanches die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd jemanden von der Seite ansehen regarderjemand | quelqu’un qn du coin de l’œil jemanden von der Seite ansehen jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mépriserjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen ne pas quitterjemand | quelqu’un qn d’un pas ne pas lâcherjemand | quelqu’un qn d’une semelle jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen jemandem zur Seite stehen soutenirjemand | quelqu’un qn être aux côtés dejemand | quelqu’un qn jemandem zur Seite stehen sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten rire à s’en tenir les côtes sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten nascondi gli esempimostra più esempi côtéMaskulinum | masculin m Seite eines Gegenstandes Seite eines Gegenstandes esempi zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od von beiden Seiten de part et d’autre des deux côtés aufoder | ou od von beiden Seiten vordere, hintere Seite devantMaskulinum | masculin m derrièreMaskulinum | masculin m vordere, hintere Seite rechte, linke Seite eines Stoffes endroitMaskulinum | masculin m enversMaskulinum | masculin m rechte, linke Seite eines Stoffes anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) des deux côtés (de) aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf dieser Seite de ce côté auf dieser Seite auf der linken, äußeren, oberen Seite du côté gauche, extérieur, supérieur auf der linken, äußeren, oberen Seite auf die rechte Seite fahren se ranger à droite auf die rechte Seite fahren jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen prendrejemand | quelqu’un qn à part jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite tous les torts sont de son côté das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite etwas zur Seite legen mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas zur Seite legen etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg faucheretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg zur Seite Theater | théâtreTHEAT en aparté zur Seite Theater | théâtreTHEAT jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw toute médaille a son revers jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw nascondi gli esempimostra più esempi côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Aspekt) Seite (≈ Aspekt) aspectMaskulinum | masculin m Seite Seite esempi die Sache hat zwei Seiten ça a du bon et du mauvais die Sache hat zwei Seiten von allen Seiten betrachten Angelegenheit examiner sous toutes ses faces, sous tous ses aspects von allen Seiten betrachten Angelegenheit von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … quel que soit l’angle, l’aspect sous lequel vous considériez cette affaire … von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … d’une part …, d’autre part … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … nascondi gli esempimostra più esempi sensMaskulinum | masculin m Seite (≈ Richtung) Seite (≈ Richtung) esempi nach allen Seiten de tous côtés dans tous les sens nach allen Seiten sich nach allen Seiten zerstreuen se disperser dans tous les sens sich nach allen Seiten zerstreuen von allen Seiten de toutes parts de tous côtés von allen Seiten von allen Seiten herbeieilen accourir de toutes parts, de tous côtés von allen Seiten herbeieilen nascondi gli esempimostra più esempi côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Eigenschaft) Seite (≈ Eigenschaft) esempi schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg faibleMaskulinum | masculin m fortMaskulinum | masculin m schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten il a desbeziehungsweise | respectivement bzw. ses bons côtés er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten sich von seiner besten Seite zeigen se montrer sous son meilleur jour sich von seiner besten Seite zeigen alles von der guten, schlechten Seite nehmen prendre tout en bien, maloder | ou od du bon, mauvais côté alles von der guten, schlechten Seite nehmen ganz neue Seiten an jemandem entdecken découvrir chezjemand | quelqu’un qn de tout nouveaux côtés ganz neue Seiten an jemandem entdecken von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht je ne te connais pas encore ce côté-là von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht nascondi gli esempimostra più esempi côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Partei) Seite (≈ Partei) partiMaskulinum | masculin m Seite Seite esempi auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de de la part de von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen être du côté, du parti dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen se ranger du côté dejemand | quelqu’un qn sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen auf derselben Seite stehen être du même bord auf derselben Seite stehen jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen mettrejemand | quelqu’un qn de son côté gagnerjemand | quelqu’un qn à son parti, à sa cause jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen die Seiten wechseln changer de bord die Seiten wechseln von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … la partie adverse prétend que … von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … die Lacher auf seiner Seite haben avoir les rieurs de son côté die Lacher auf seiner Seite haben nascondi gli esempimostra più esempi esempi von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> officiellement, d’autre part von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> de mon côté von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> du côté paternel, maternel von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> pageFemininum | féminin f Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) esempi auf Seite 102 à la page 102 auf Seite 102 unbeschriebeneoder | ou od leere Seite page blanche unbeschriebeneoder | ou od leere Seite die erste Seite einer Zeitung la une die erste Seite einer Zeitung Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL etwa pagesFemininum Plural | féminin pluriel fpl jaunes Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL auf der gegenüberliegenden Seite ci-contre auf der gegenüberliegenden Seite nascondi gli esempimostra più esempi esempi jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg baratinerjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg esempi die Seiten wechseln Sport | sportSPORT changer de camp, côté die Seiten wechseln Sport | sportSPORT
„seit“: Präposition, Verhältniswort seit [zaɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) depuis, à partir de depuis seit seit à partir de seit (≈ von … an) seit (≈ von … an) esempi seit Langem, Kurzem depuis longtemps, peu seit Langem, Kurzem seit dem Tage, da … du jour où … à partir du jour où … seit dem Tage, da … schon seit Mai depuis le mois de mai schon seit Mai seit Tagen depuis des journées seit Tagen schon seit Tagen, Wochen depuis déjà des jours, semaines schon seit Tagen, Wochen seit zehn Tagen ist er verreist il y a dix jours qu’il est parti seit zehn Tagen ist er verreist seit wann? depuis quand? seit wann? nascondi gli esempimostra più esempi „seit“: Konjunktion seit [zaɪt]Konjunktion | conjonction konj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) depuis que depuis que seit seit esempi seit ich ihn kenne, … depuis que je le connais ... seit ich ihn kenne, … seit ich Edgar kennengelernt habe, … depuis que j’ai fait la connaissance d’Edgar … seit ich Edgar kennengelernt habe, … es ist ein Jahr her, seit … il y a une année que … es ist ein Jahr her, seit …
„Gusto“: Maskulinum Gusto [ˈgʊsto]Maskulinum | masculin m <Gustos; Gustos> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) goût goûtMaskulinum | masculin m Gusto Neigung, Geschmack Gusto Neigung, Geschmack esempi je nach Gusto comme je, tu,etc., und so weiter | et cetera etc veux,etc., und so weiter | et cetera etc je nach Gusto
„seitens“: Präposition, Verhältniswort seitensPräposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) de la part de, du côté de de la part de seitens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN seitens Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN du côté de seitens seitens
„je“: pronom personnel je [ʒ(ə)]pronom personnel | Personalpronomen pr pers <vor Vokalet | und u. stummem h j’> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ich ich je je esempi je parle ich spreche je parle j’entends ich höre j’entends je hais ich hasse je hais j’habite à Paris ich wohne in Paris j’habite à Paris où suis-je? wo bin ich? où suis-je? mais moi, je sais renforcé par « moi » aber i c h weiß mais moi, je sais renforcé par « moi » nascondi gli esempimostra più esempi „je“: masculin je [ʒ(ə)]masculin | Maskulinum m <vor Vokalet | und u. stummem h j’> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ich, Ichform Ichneutre | Neutrum n je aussi | aucha. philosophie | PhilosophiePHIL je aussi | aucha. philosophie | PhilosophiePHIL Ichformféminin | Femininum f je je esempi employer le je dans un récit in einer Erzählung die Ichform benutzen employer le je dans un récit
„Bedarf“: Maskulinum Bedarf [bəˈdarf]Maskulinum | masculin m <Bedarfe̸s> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) besoins besoin(s)Maskulinum Plural | masculin pluriel m(pl) (en) Bedarf anmit Dativ | avec datif +dat Bedarf anmit Dativ | avec datif +dat esempi bei Bedarf en cas de besoin bei Bedarf (je) nach Bedarf selon, suivant le(s) besoin(s) (je) nach Bedarf