Traduzione Inglese-Tedesco per "zaren thron"

"zaren thron" traduzione Tedesco

Cercava forse throe, throb, throne, thro’ o thro?

Thron

[troːn]Maskulinum | masculine m <Thron(e)s; Throne>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • throne
    Thron des Herrschers
    Thron des Herrschers
esempi
  • den Thron besteigen
    to ascend (oder | orod accede) the throne
    den Thron besteigen
  • jemanden auf den Thron erheben
    to raisejemand | somebody sb to the throne
    jemanden auf den Thron erheben
  • jemanden vom Thron stoßen (oder | orod stürzen)
    to dethrone (oder | orod depose)jemand | somebody sb
    jemanden vom Thron stoßen (oder | orod stürzen)
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • throne
    Thron umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Thron umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
esempi
  • er sitzt auf dem Thron
    he is sitting on the throne
    er sitzt auf dem Thron
  • chair of state
    Thron Thronsessel
    auch | alsoa. throne-chair
    Thron Thronsessel
    Thron Thronsessel

Zar

[tsaːr]Maskulinum | masculine m <Zaren; Zaren>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • czar
    Zar Geschichte | historyHIST
    tsar
    Zar Geschichte | historyHIST
    auch | alsoa. tzar
    Zar Geschichte | historyHIST
    Zar Geschichte | historyHIST
esempi
  • Weißer Zar
    White Czar
    Weißer Zar
  • „Zar und Zimmermann“ Musik | musical termMUS
    “Tsar and Carpenter” (opera by Lortzing)
    „Zar und Zimmermann“ Musik | musical termMUS

…zar

Maskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg umgangssprachlich | familiar, informalumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mogul
    …zar
    …zar
esempi

thronen

[ˈtroːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • be enthroned
    thronen auf dem Thron sitzen
    thronen auf dem Thron sitzen
esempi
  • er thronte auf einem Sessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he sat enthroned on an armchair
    er thronte auf einem Sessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sit in state
    thronen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thronen umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi

Altar

[alˈtaːr]Maskulinum | masculine m <Altar(e)s; Altäre>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • altar
    Altar Religion | religionREL
    Altar Religion | religionREL
  • auch | alsoa. communion table
    Altar der christlichen Kirchen Religion | religionREL
    Altar der christlichen Kirchen Religion | religionREL
  • das Sakrament des Altares → vedere „Altarssakrament
    das Sakrament des Altares → vedere „Altarssakrament
esempi
  • vor dem Altar knien
    to kneel in front of the altar
    vor dem Altar knien
  • die Braut zum Altar führen literarisch | literaryliter
    to lead the bride to the altar
    die Braut zum Altar führen literarisch | literaryliter
  • mit jemandem vor den Altar treten literarisch | literaryliter
    to marryjemand | somebody sb
    mit jemandem vor den Altar treten literarisch | literaryliter
  • nascondi gli esempimostra più esempi

entsagen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • renounce
    entsagen sich enthalten literarisch | literaryliter
    forbear
    entsagen sich enthalten literarisch | literaryliter
    abstain
    entsagen sich enthalten literarisch | literaryliter
    entsagen sich enthalten literarisch | literaryliter
esempi
  • renounce
    entsagen Religion | religionREL ablehnen
    entsagen Religion | religionREL ablehnen
  • deny
    entsagen Religion | religionREL abschwören
    entsagen Religion | religionREL abschwören
esempi

wackeln

[ˈvakəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • wobble
    wackeln von Stuhl, Tisch etc
    wackeln von Stuhl, Tisch etc
  • be loose
    wackeln von Zahn, Stift etc
    wackeln von Zahn, Stift etc
  • shimmy
    wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern
    wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern
  • shake
    wackeln erschüttert werden
    wackeln erschüttert werden
  • wackeln → vedere „Wand
    wackeln → vedere „Wand
esempi
  • move
    wackeln sich plötzlich bewegen
    wackeln sich plötzlich bewegen
esempi
  • totter
    wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein>
    wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein>
  • toddle
    wackeln kleines Kind <sein>
    wackeln kleines Kind <sein>
  • waddle
    wackeln Ente <sein>
    wackeln Ente <sein>
esempi
  • be shaky
    wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be teetering (on the brink)
    wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
esempi
  • mit den Hüften wackeln in Wendungen wie
    to wiggle (oder | orod waggle) (one’s hips)
    mit den Hüften wackeln in Wendungen wie
  • mit dem Kopf wackeln
    mit dem Kopf wackeln
  • mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to become old and senile, to start to get doddery
    mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi

wanken

[ˈvaŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stagger
    wanken taumeln
    reel
    wanken taumeln
    totter
    wanken taumeln
    teeter besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    wanken taumeln
    wanken taumeln
esempi
  • zur Tür [durch die Straßen] wanken
    to stagger to the door [through the streets]
    zur Tür [durch die Straßen] wanken
  • stagger
    wanken unsicher stehen <h>
    reel
    wanken unsicher stehen <h>
    sway
    wanken unsicher stehen <h>
    totter
    wanken unsicher stehen <h>
    wanken unsicher stehen <h>
esempi
esempi
  • nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    not to budge (an inch)
    nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • shake
    wanken von Knien <h>
    wanken von Knien <h>
esempi
  • sway
    wanken von Gebäuden etc <h>
    shake
    wanken von Gebäuden etc <h>
    wanken von Gebäuden etc <h>
esempi
  • bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h>
    the houses shook in the earthquake
    bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h>
  • der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    the state was rocked to its foundations
    der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    thrones tottered
    Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • rock
    wanken vom Boden <h>
    shake
    wanken vom Boden <h>
    wanken vom Boden <h>
esempi
  • der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    the ground rocked beneath him
    der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • falter
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    waver
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    vacillate
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
esempi

wanken

Neutrum | neuter n <Wankens; als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen
    to begin to stagger (oder | orod reel, sway)
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc
    to begin to sway, to shake
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc
  • ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to begin to totter
    ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi

vertreiben

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • drive (oder | orod chase) (jemand | somebodysb,etwas | something sth) away
    vertreiben verjagen
    vertreiben verjagen
esempi
  • der Wind vertrieb die Wolken
    the wind drove the clouds away, the wind dispersed (oder | orod dispelled) the clouds
    der Wind vertrieb die Wolken
  • bitte lassen Sie sich nicht durch mich vertreiben Höflichkeitsformel
    please don’t feel that you have to go because of me
    bitte lassen Sie sich nicht durch mich vertreiben Höflichkeitsformel
  • ich wollte Sie nicht vertreiben
    I didnt mean to chase (oder | orod drive) you away
    ich wollte Sie nicht vertreiben
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • jemanden (aus etwas) vertreiben
    to drivejemand | somebody sb out (ofetwas | something sth), to expeljemand | somebody sb (frometwas | something sth)
    jemanden (aus etwas) vertreiben
  • jemanden aus seinem Besitz vertreiben
    to drivejemand | somebody sb out of his property
    jemanden aus seinem Besitz vertreiben
  • jemanden aus seinem Heimatland vertreiben
    to drivejemand | somebody sb out of (oder | orod expeljemand | somebody sb from) his homeland
    jemanden aus seinem Heimatland vertreiben
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • cure
    vertreiben Krankheit, Beschwerde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vertreiben Krankheit, Beschwerde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • banish
    vertreiben Ärger, Sorge, Langeweile etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dispel
    vertreiben Ärger, Sorge, Langeweile etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vertreiben Ärger, Sorge, Langeweile etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat) [j-m] die Zeit mit etwas vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pass (oder | orod while away) one’s [sb’s] time withetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) [j-m] die Zeit mit etwas vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich vertreibe mir gern die Zeit mit Lesen
    I like to pass the time with reading
    ich vertreibe mir gern die Zeit mit Lesen
esempi
  • Farben vertreiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    to scumble (oder | orod blend) colo(u)rs
    Farben vertreiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST

vertreiben

Neutrum | neuter n <Vertreibens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

schwingen

[ˈʃvɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <schwingt; schwang; geschwungen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • wave
    schwingen Fahne, Fackel, Hut, Zauberstab etc
    schwingen Fahne, Fackel, Hut, Zauberstab etc
  • swing
    schwingen Axt, Hammer, Peitsche etc
    flourish
    schwingen Axt, Hammer, Peitsche etc
    schwingen Axt, Hammer, Peitsche etc
  • auch | alsoa. brandish, shake, wave
    schwingen drohend
    schwingen drohend
esempi
  • swing
    schwingen Arme, Beine
    schwingen Arme, Beine
  • swing
    schwingen eine Glocke etc
    shake
    schwingen eine Glocke etc
    schwingen eine Glocke etc
esempi
  • um etwas schwingen ein Seil etc
    to pass (oder | orod sling) (etwas | somethingsth) (a)roundetwas | something sth
    um etwas schwingen ein Seil etc
esempi
  • das Tanzbein schwingen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to shake a leg
    to boogie
    das Tanzbein schwingen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Frau schwingt den Besen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    my wife is doing the cleaning
    meine Frau schwingt den Besen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • den Pantoffel schwingen von Frauen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    den Pantoffel schwingen von Frauen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • nascondi gli esempimostra più esempi

schwingen

[ˈʃvɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • swing
    schwingen von herabhängender Last, Schaukel etc
    sway
    schwingen von herabhängender Last, Schaukel etc
    schwingen von herabhängender Last, Schaukel etc
  • swing
    schwingen von Pendel etc
    oscillate
    schwingen von Pendel etc
    schwingen von Pendel etc
  • resonate
    schwingen von Gitarrensaite etc
    vibrate
    schwingen von Gitarrensaite etc
    schwingen von Gitarrensaite etc
  • linger
    schwingen nachklingen
    schwingen nachklingen
esempi
  • ring
    schwingen mitschwingen
    schwingen mitschwingen
esempi
  • vibrate
    schwingen vibrieren
    quiver
    schwingen vibrieren
    schwingen vibrieren
esempi
  • swing
    schwingen Sport | sportsSPORT von Turner, Skifahrer
    schwingen Sport | sportsSPORT von Turner, Skifahrer
  • vibrate
    schwingen Technik | engineeringTECH mit konstanter Frequenz
    schwingen Technik | engineeringTECH mit konstanter Frequenz
  • resonate
    schwingen Technik | engineeringTECH mitschwingen
    schwingen Technik | engineeringTECH mitschwingen
  • oscillate
    schwingen Technik | engineeringTECH von Läppwerkzeug
    schwingen Technik | engineeringTECH von Läppwerkzeug
  • vibrate
    schwingen Technik | engineeringTECH von Meißel etc
    schwingen Technik | engineeringTECH von Meißel etc
  • reciprocate
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge
    rock
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge

schwingen

[ˈʃvɪŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) [aus, inAkkusativ | accusative (case) akk etwas schwingen
    to swing (oneself) (oder | orod vault) onto [out of, into]etwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) [aus, inAkkusativ | accusative (case) akk etwas schwingen
  • er schwang sich auf sein Fahrrad [aus dem Fenster]
    he swung (himself) onto his bicycle [out of the window]
    er schwang sich auf sein Fahrrad [aus dem Fenster]
  • sich auf den Thron schwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to usurp the throne
    sich auf den Thron schwingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • sich in die Luft (oder | orod Höhe) schwingen von Vogel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    to soar (up) into the air
    sich in die Luft (oder | orod Höhe) schwingen von Vogel poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • der Adler schwingt sich in die Lüfte
    the eagle soars high up into the air (oder | orod sky)
    der Adler schwingt sich in die Lüfte
esempi
  • sich nach Norden [Süden] schwingen von Küste, Strand etc
    to sweep northward(s) [southward(s)]
    sich nach Norden [Süden] schwingen von Küste, Strand etc
esempi
  • sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas schwingen über eine Mauer etc
    to swing (oneself) (oder | orod vault) overetwas | something sth
    sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas schwingen über eine Mauer etc
  • sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas schwingen von Brücke
    to spanetwas | something sth
    sich über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas schwingen von Brücke

schwingen

Neutrum | neuter n <Schwingens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • swing(ing), oscillation
    schwingen eines Pendels etc
    schwingen eines Pendels etc
  • swing
    schwingen Sport | sportsSPORT beim Turnen, Skifahren
    schwingen Sport | sportsSPORT beim Turnen, Skifahren
  • variety of wrestling
    schwingen Sport | sportsSPORT schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    schwingen Sport | sportsSPORT schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
  • vibration
    schwingen Technik | engineeringTECH mit konstanter Frequenz
    schwingen Technik | engineeringTECH mit konstanter Frequenz
  • oscillation
    schwingen Technik | engineeringTECH von Läppwerkzeug
    schwingen Technik | engineeringTECH von Läppwerkzeug
  • vibration
    schwingen Technik | engineeringTECH von Meißel
    schwingen Technik | engineeringTECH von Meißel
  • reciprocation
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge
    rocking movement
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge
    schwingen Technik | engineeringTECH von Schwinge