Traduzione Inglese-Tedesco per "unterm apfelbaum"

"unterm apfelbaum" traduzione Tedesco

Apfelbaum

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • apple (tree)
    Apfelbaum Botanik | botanyBOT Pirus malus
    Apfelbaum Botanik | botanyBOT Pirus malus
esempi
  • Wilder Apfelbaum
    wild apple tree
    Wilder Apfelbaum

Hempels

[ˈhɛmpəls]Plural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Rasen

Maskulinum | masculine m <Rasens; Rasen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • lawn
    Rasen Gras
    grass
    Rasen Gras
    Rasen Gras
esempi
  • grass
    Rasen Rasenplatz
    lawn
    Rasen Rasenplatz
    Rasen Rasenplatz

verkriechen

reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich verkriechen von Tieren etc
    sich verkriechen von Tieren etc
  • der Hund verkroch sich unterm Sofa
    the dog crept under the sofa
    der Hund verkroch sich unterm Sofa
  • die Sonne verkroch sich hinter den Wolken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the sun crept (oder | orod disappeared) behind the clouds
    die Sonne verkroch sich hinter den Wolken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide (away)
    verkriechen von Menschen
    verkriechen von Menschen
  • hole up amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verkriechen
    verkriechen
esempi
  • sich in den hintersten Winkel verkriechen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to crawl (oder | orod creep away) into the farthest corner
    sich in den hintersten Winkel verkriechen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich ins Bett verkriechen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to slip off to bed
    sich ins Bett verkriechen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • neben ihm kannst du dich verkriechen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you cannot hold a candle to him, you are no match for (oder | orod not a patch on) him
    neben ihm kannst du dich verkriechen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • kennel (oder | orod hole) up, burrow
    verkriechen Jagd | huntingJAGD
    verkriechen Jagd | huntingJAGD

Spatz

[ʃpats]Maskulinum | masculine m <Spatzen; auch | alsoa. Spatzes; Spatzen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sparrow
    Spatz Zoologie | zoologyZOOL Gattg Passer
    Spatz Zoologie | zoologyZOOL Gattg Passer
  • Spatz → vedere „Kanone
    Spatz → vedere „Kanone
esempi
  • frech wie ein Spatz sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be a cheeky monkey
    frech wie ein Spatz sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie isst wie ein Spatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she eats like a bird, she picks at her food
    sie isst wie ein Spatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das pfeifen (schon) die Spatzen von den Dächern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    das pfeifen (schon) die Spatzen von den Dächern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • scrap of a child
    Spatz schmächtiges, kleines Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    little mite
    Spatz schmächtiges, kleines Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Spatz schmächtiges, kleines Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • (kleiner) Spatz als Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (little) darling
    (kleiner) Spatz als Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg

abschütteln

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • shake off
    abschütteln entfernen
    abschütteln entfernen
esempi
  • den Schnee von sich (oder | orod von seinem Mantel) abschütteln
    to shake the snow off one’s coat
    den Schnee von sich (oder | orod von seinem Mantel) abschütteln
  • jemandes Griff abschütteln
    to shake oneself free of sb’s grasp
    jemandes Griff abschütteln
  • shake down
    abschütteln herunterschütteln
    abschütteln herunterschütteln
esempi
  • die Äpfel vom Baum (oder | orod den Apfelbaum) abschütteln
    to shake down the apples from the tree
    die Äpfel vom Baum (oder | orod den Apfelbaum) abschütteln
  • throw (oder | orod fling, cast) off
    abschütteln abwerfen
    abschütteln abwerfen
esempi
  • shake (oder | orod fling, cast, throw) off
    abschütteln sich befreien figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschütteln sich befreien figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • shake off
    abschütteln sich entledigen
    get rid of
    abschütteln sich entledigen
    abschütteln sich entledigen
esempi
  • shake off
    abschütteln nicht mehr empfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    throw off
    abschütteln nicht mehr empfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abschütteln nicht mehr empfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

gönnen

[ˈgœnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandemetwas | something etwas gönnen nicht neiden
    not to (be)grudgejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandemetwas | something etwas gönnen nicht neiden
  • jemandemetwas | something etwas gönnen zukommen lassen
    to allow (oder | orod grant)jemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandemetwas | something etwas gönnen zukommen lassen
  • jemandemetwas | something etwas nicht gönnen neiden
    to (be)grudgejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandemetwas | something etwas nicht gönnen neiden
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nicht] gönnen
    [not] to allow (oder | orod permit) oneselfetwas | something sth, [not] to indulge inetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nicht] gönnen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einige Tage Ruhe gönnen
    to allow (oder | orod give) oneself a few days’ rest
    sich (Dativ | dative (case)dat) einige Tage Ruhe gönnen
  • man gönnt sich ja sonst nichts humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    man gönnt sich ja sonst nichts humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

blühen

[ˈblyːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • alle Rosen blühen schon
    the roses are all in (full) bloom
    alle Rosen blühen schon
  • die Apfelbäume blühen
    the apple trees are in blossom
    die Apfelbäume blühen
  • die Wiesen [Gärten] blühen
    the meadows [gardens] are full of flowers
    die Wiesen [Gärten] blühen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • blossom
    blühen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bloom
    blühen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. flower, flourish, thrive, prosper
    blühen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    blühen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. boom
    blühen vom Geschäft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    blühen vom Geschäft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • wer weiß, was uns noch blüht in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    who knows what is in store for us
    wer weiß, was uns noch blüht in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ihm blüht heute noch was ironisch | ironicallyiron
    he’ll catch it, he’s in for it
    ihm blüht heute noch was ironisch | ironicallyiron
  • das kann mir auch noch blühen ironisch | ironicallyiron
    that may well happen to me too
    das kann mir auch noch blühen ironisch | ironicallyiron
  • break out in pimples
    blühen von Gesicht
    blühen von Gesicht

blühen

Neutrum | neuter n <Blühens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Deckel

Maskulinum | masculine m <Deckels; Deckel>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • lid
    Deckel eines Gefäßes etc
    cover
    Deckel eines Gefäßes etc
    top
    Deckel eines Gefäßes etc
    Deckel eines Gefäßes etc
esempi
  • mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
    with a lid, lidded
    mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
  • ohne Deckel
    without a lid, lidless
    ohne Deckel
  • runder Deckel
    round lid
    runder Deckel
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • top
    Deckel Klappe
    cap
    Deckel Klappe
    Deckel Klappe
esempi
  • Deckel zum Aufschrauben
    screw top (oder | orod cap)
    Deckel zum Aufschrauben
  • watch cap
    Deckel Uhrdeckel
    Deckel Uhrdeckel
  • top
    Deckel eines Pults etc
    lid
    Deckel eines Pults etc
    Deckel eines Pults etc
esempi
  • hat
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
esempi
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a crack on the nut
    er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a good dressing down (ticking-off besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    he was hauled over the coals
    er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a crack on the nut
    jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • operculum
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
  • (book) cover
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
  • tympan
    Deckel BUCHDRUCK
    Deckel BUCHDRUCK
  • cover
    Deckel Technik | engineeringTECH
    cap
    Deckel Technik | engineeringTECH
    Deckel Technik | engineeringTECH
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    head
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
  • lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
  • top
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
  • cap
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    stopper
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    tampion
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
  • cup
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
  • bonnet
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
  • cover
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke

Strich

Maskulinum | masculine m <Strich(e)s; Striche>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • stroke
    Strich mit Bleistift, Pinsel etc
    Strich mit Bleistift, Pinsel etc
esempi
  • ein dünner [dicker] Strich
    a thin [thick] stroke
    ein dünner [dicker] Strich
  • mit wenigen [kräftigen] Strichen ein Bild entwerfen
    to sketch a picture with (oder | orod in) a few [withoder | or od in bold] strokes
    mit wenigen [kräftigen] Strichen ein Bild entwerfen
  • mit einigen (wenigen) Strichen eine Situation umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to outline a situation briefly (oder | orod broadly)
    mit einigen (wenigen) Strichen eine Situation umreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • line
    Strich Linie
    Strich Linie
esempi
  • einen geraden Strich ziehen
    to draw a straight line
    einen geraden Strich ziehen
  • einen Strich unter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen (oder | orod ziehen)
    to underlineetwas | something sth, to draw a line underetwas | something sth, to underscoreetwas | something sth
    einen Strich unter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen (oder | orod ziehen)
  • einen Strich unter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen (oder | orod ziehen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make a clean break withetwas | something sth, to draw a line underetwas | something sth
    einen Strich unter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas machen (oder | orod ziehen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • dash
    Strich Gedanken-, Morsestrich
    Strich Gedanken-, Morsestrich
  • cut
    Strich gestrichene Textstelle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Strich gestrichene Textstelle umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • stroke
    Strich Bürstenstrich
    Strich Bürstenstrich
  • pile
    Strich bei Haar, Fell etc <nurSingular | singular sg>
    Strich bei Haar, Fell etc <nurSingular | singular sg>
esempi
  • nap
    Strich bei Stoffen
    Strich bei Stoffen
esempi
  • das Material gegen den Strich verarbeiten
    to work the material against the nap
    das Material gegen den Strich verarbeiten
  • nach Strich und Faden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    good and proper, left, right, and center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nach Strich und Faden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nach Strich und Faden
    good and proper, left, right, and centre britisches Englisch | British EnglishBr
    through and through
    nach Strich und Faden
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pile
    Strich bei Teppichen <nurSingular | singular sg>
    Strich bei Teppichen <nurSingular | singular sg>
  • grain
    Strich bei Holz <nurSingular | singular sg>
    Strich bei Holz <nurSingular | singular sg>
esempi
  • mit (oder | orod nach) dem Strich <nurSingular | singular sg>
    with the grain
    mit (oder | orod nach) dem Strich <nurSingular | singular sg>
  • das geht mir (entschieden) gegen den Strich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    it goes against the grain with me
    das geht mir (entschieden) gegen den Strich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • strip (oder | orod tract) (of land)
    Strich Landstrich
    Strich Landstrich
esempi
  • der Strich der Stare
    the migration of the starlings
    der Strich der Stare
esempi
  • den habe ich vielleicht auf dem Strich in Wendungen wie, kann ich nicht leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I simply can’t stand (oder | orod abide) him
    den habe ich vielleicht auf dem Strich in Wendungen wie, kann ich nicht leiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den habe ich vielleicht auf dem Strich in Wendungen wie, hege Groll gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have (oder | orod bear) a grudge against him
    den habe ich vielleicht auf dem Strich in Wendungen wie, hege Groll gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auf den Strich gehen
    to walk the streets
    auf den Strich gehen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • stroke
    Strich Musik | musical termMUS Bogenstrich
    Strich Musik | musical termMUS Bogenstrich
esempi
  • graduation (oder | orod division) line (oder | orod mark)
    Strich Technik | engineeringTECH als Skaleneinteilung
    graduation
    Strich Technik | engineeringTECH als Skaleneinteilung
    Strich Technik | engineeringTECH als Skaleneinteilung
  • point
    Strich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF beim Kompass
    Strich Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF beim Kompass
esempi
  • mil
    Strich Militär, militärisch | military termMIL Winkeleinheit, Teilstrich
    Strich Militär, militärisch | military termMIL Winkeleinheit, Teilstrich
  • prime
    Strich Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Strich Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
esempi
  • streak
    Strich Mineralogie | mineralogyMINER
    Strich Mineralogie | mineralogyMINER