Traduzione Tedesco-Francese per "glieder"

"glieder" traduzione Francese

gliedern

[ˈgliːdərn]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • diviser (en)
    gliedern inmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ unterteilen)
    gliedern inmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ unterteilen)
  • agencer
    gliedern (≈ anordnen)
    gliedern (≈ anordnen)
  • structurer
    gliedern (≈ strukturieren)
    gliedern (≈ strukturieren)

gliedern

[ˈgliːdərn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich gliedern
    se diviser (en)
    sich gliedern

Glied

[gliːt]Neutrum | neutre n <Gliede̸s; Glieder>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • membreMaskulinum | masculin m
    Glied Anatomie | anatomieANAT
    Glied Anatomie | anatomieANAT
  • phalangeFemininum | féminin f
    Glied (≈ Fingerglied, Zehenglied)
    Glied (≈ Fingerglied, Zehenglied)
  • membre (viril)
    Glied (≈ Penis)
    Glied (≈ Penis)
  • membreMaskulinum | masculin m
    Glied (≈ Mitglied)
    Glied (≈ Mitglied)
  • rangMaskulinum | masculin m
    Glied Militär, militärisch | terme militaireMIL
    Glied Militär, militärisch | terme militaireMIL
  • maillonMaskulinum | masculin m
    Glied einer Kette
    Glied einer Kette
  • chaînonMaskulinum | masculin m
    Glied
    Glied

schlottern

[ˈʃlɔtərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • flageoler
    schlottern Knie
    schlottern Knie
  • trembler (de)
    schlottern vormit Dativ | avec datif +dat vor Angst, Kälte
    schlottern vormit Dativ | avec datif +dat vor Angst, Kälte
  • flotter
    schlottern Kleider
    schlottern Kleider
esempi
  • mir schlottern die Knie
    j’ai les genoux tremblants
    mir schlottern die Knie
  • die Kleider schlottern um ihre Glieder
    elle flotte dans ses vêtements
    die Kleider schlottern um ihre Glieder

beweglich

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • mobile
    beweglich auch | aussia. Feiertag
    beweglich auch | aussia. Feiertag
esempi
  • bewegliche FesteNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
    fêtesFemininum Plural | féminin pluriel fpl mobiles
    bewegliche FesteNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
  • der bewegliche Besitz
    les biensMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl meubles
    der bewegliche Besitz
  • mit beweglichen Gliedern Puppe
    aux membres articulés
    mit beweglichen Gliedern Puppe
  • vif, vive
    beweglich geistig
    beweglich geistig
  • alerte
    beweglich
    beweglich

Schreck

[ʃrɛk]Maskulinum | masculin m <Schrecke̸s; Schrecke>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • peurFemininum | féminin f
    Schreck
    Schreck
  • frayeurFemininum | féminin f
    Schreck
    Schreck
esempi
  • einen Schreck bekommen
    s’effrayer
    avoir peur
    einen Schreck bekommen
  • jemandem einen Schreck einjagen
    faire peur àjemand | quelqu’un qn
    effrayerjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen Schreck einjagen
  • ach du (mein) Schreck! umgangssprachlich | familierumg
    bonté divine!
    ach du (mein) Schreck! umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi

rühren

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • bouger
    rühren (≈ bewegen)
    rühren (≈ bewegen)
esempi
  • remuer
    rühren (≈ umrühren)
    rühren (≈ umrühren)
esempi
  • etwas unter, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) rühren
    mélangeretwas | quelque chose qc àetwas | quelque chose qc en remuant
    etwas unter, in etwas (Akkusativ | accusatifakk) rühren
  • toucher
    rühren (≈ in Rührung versetzen)
    rühren (≈ in Rührung versetzen)
  • attendrir
    rühren
    rühren
  • émouvoir
    rühren
    rühren
esempi
  • das alles rührt ihn nicht
    tout cela lui est indifférent, égal
    das alles rührt ihn nicht
  • durch etwas gerührt werden
    être touché paretwas | quelque chose qc
    durch etwas gerührt werden
  • jemanden zu Tränen rühren
    toucher, émouvoirjemand | quelqu’un qn (jusqu’)aux larmes
    jemanden zu Tränen rühren
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi

rühren

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • remuer
    rühren (≈ umrühren)
    rühren (≈ umrühren)
esempi
  • an etwas (Akkusativ | accusatifakk) rühren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    parler deetwas | quelque chose qc
    an etwas (Akkusativ | accusatifakk) rühren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • das rührt daher, dass …
    cela vient de ce que …
    das rührt daher, dass …

rühren

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

reißen

[ˈraɪsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; riss; gerissen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tirer (fortement)
    reißen (≈ wegreißen)
    reißen (≈ wegreißen)
  • entraîner
    reißen
    reißen
  • arracher
    reißen
    reißen
esempi
  • etwas an sich (Akkusativ | accusatifakk) reißen
    tireretwas | quelque chose qc à soi
    etwas an sich (Akkusativ | accusatifakk) reißen
  • etwas an sich (Akkusativ | accusatifakk) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    s’emparer deetwas | quelque chose qc
    etwas an sich (Akkusativ | accusatifakk) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem etwas aus den Händen reißen
    arracheretwas | quelque chose qc des mains dejemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas aus den Händen reißen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • (chasser et) tuer
    reißen Raubtiere
    reißen Raubtiere
esempi
  • in Stücke reißen zerreißen
    mettre en pièces
    in Stücke reißen zerreißen
  • Löcher in die Strümpfe reißen
    trouer ses bas
    Löcher in die Strümpfe reißen
esempi
  • Witze reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se livrer à, faire des plaisanteries
    Witze reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

reißen

[ˈraɪsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; riss; gerissen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (se) rompre
    reißen Schnur <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    reißen Schnur <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • se déchirer
    reißen Stoff, Papier
    reißen Stoff, Papier
  • se trouer
    reißen (≈ Löcher bekommen)
    reißen (≈ Löcher bekommen)

reißen

[ˈraɪsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; riss; gerissen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich an etwas (Dativ | datifdat) reißen sich verletzen
    se blesser, s’égratigner, s’érafler àetwas | quelque chose qc
    sich an etwas (Dativ | datifdat) reißen sich verletzen
esempi
  • sich aus jemandes Armen reißen sich losreißen
    s’arracher des bras dejemand | quelqu’un qn
    sich aus jemandes Armen reißen sich losreißen
esempi
  • sich um etwas, jemanden reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    s’arracheretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    se disputeretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    sich um etwas, jemanden reißen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • man reißt sich um ihn
    on se l’arrache
    man reißt sich um ihn
  • sich nicht um etwas reißen Auftrag
    ne pas se battre pouretwas | quelque chose qc
    sich nicht um etwas reißen Auftrag

reißen

[ˈraɪsən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <e̸s̸; riss; gerissen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • es reißt mir in allen Gliedern
    j’ai des tiraillements dans tous les membres
    es reißt mir in allen Gliedern

Reihe

[ˈraɪə]Femininum | féminin f <Reihe; Reihen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fileFemininum | féminin f
    Reihe hintereinander
    Reihe hintereinander
  • rangéeFemininum | féminin f
    Reihe nebeneinander
    Reihe nebeneinander
  • rangMaskulinum | masculin m
    Reihe
    Reihe
  • suiteFemininum | féminin f
    Reihe (≈ Folge, Anzahl)
    Reihe (≈ Folge, Anzahl)
  • sérieFemininum | féminin f
    Reihe auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH
    Reihe auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH
  • successionFemininum | féminin f
    Reihe
    Reihe
esempi
  • in Reih und Glied
    en rangs
    in Reih und Glied
  • eine Reihe von Jahren
    plusieurs annéesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    eine Reihe von Jahren
  • eine Reihe von Unfällen
    une série d’accidents
    eine Reihe von Unfällen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • tourMaskulinum | masculin m
    Reihe (≈ Reihenfolge)
    Reihe (≈ Reihenfolge)
esempi
  • an der Reihe sein Thema etc
    être abordé, traité
    an der Reihe sein Thema etc
  • wer ist an der Reihe?
    à qui le tour?
    wer ist an der Reihe?
  • die Reihe ist an mir, ich bin an der Reihe
    c’est (à) mon tour
    die Reihe ist an mir, ich bin an der Reihe
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • etwas (nicht) auf die Reihe kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (ne pas) être capable de faireetwas | quelque chose qc
    etwas (nicht) auf die Reihe kriegen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • etwas (nicht) auf die Reihe kriegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (ne pas) se sortir deetwas | quelque chose qc
    etwas (nicht) auf die Reihe kriegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sérieFemininum | féminin f
    Reihe Mathematik | mathématiquesMATHauch | aussi a. Technik | technique, technologieTECH
    Reihe Mathematik | mathématiquesMATHauch | aussi a. Technik | technique, technologieTECH
  • progressionFemininum | féminin f
    Reihe
    Reihe
esempi
  • unendliche Reihe
    série infinie
    unendliche Reihe
  • arithmetische Reihe
    progressionFemininum | féminin f arithmétique
    arithmetische Reihe

sitzen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; saß; gesessen; süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweizHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • être assis (sur une chaise, dans un fauteuil)
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
  • être perché
    sitzen Vögel
    sitzen Vögel
esempi
esempi
  • an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passer trois jours à faireetwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über einer Arbeit sitzen
    travailler àetwas | quelque chose qc
    über einer Arbeit sitzen
  • der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
    je suis encore sous le choc
    der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • avoir son siège
    sitzen Firma
    sitzen Firma
  • siéger
    sitzen Regierung, Behörden
    sitzen Regierung, Behörden
esempi
  • toucher (juste)
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • porter juste
    sitzen Bemerkung
    sitzen Bemerkung
esempi
esempi
esempi
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
    être membre de
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
  • être en prison
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg