Traduzione Tedesco-Francese per "kriegen"

"kriegen" traduzione Francese

kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • avoir
    kriegen (≈ bekommen)
    kriegen (≈ bekommen)
  • recevoir
    kriegen
    kriegen
  • auch | aussia. toucher
    kriegen Geld
    kriegen Geld
  • attraper
    kriegen Flüchtende, Krankheit
    kriegen Flüchtende, Krankheit
esempi
kriegen
[ˈkriːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich kriegen Liebespaar
    être réunis
    sich kriegen Liebespaar
  • am Ende kriegen sie sich dann
    cela finit par un mariage
    am Ende kriegen sie sich dann
etwas auf die Reihe kriegen, bringen
réussir à faireetwas | quelque chose qc
etwas auf die Reihe kriegen, bringen
etwas auf die Mütze kriegen
recevoir sur les doigts umgangssprachlich | familierumg
etwas auf die Mütze kriegen
eins auf die Rübe kriegen
eins auf die Rübe kriegen
kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen
avoir la trouille umgangssprachlich | familierumg
kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen
Haue kriegen
etwas in den falschen Hals kriegen
avaleretwas | quelque chose qc de travers
etwas in den falschen Hals kriegen
Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg
Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg
eins auf die Rübe kriegen
eins auf die Rübe kriegen
das kalteoder | ou od große Grausen kriegen
être saisi d’horreur
das kalteoder | ou od große Grausen kriegen
etwas in den falschen Hals kriegen
prendreetwas | quelque chose qc de travers
etwas in den falschen Hals kriegen
jemanden beim Wickel kriegen
saisirjemand | quelqu’un qn au collet
jemanden beim Wickel kriegen
einen Ständer haben, kriegen
bander Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
einen Ständer haben, kriegen
den Rappel kriegen
den Rappel kriegen
sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg
s’empoigner
se voler dans les plumes umgangssprachlich | familierumg
sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg
Haue kriegen
einen Anschiss kriegen
einen Anschiss kriegen
die Hosen voll kriegen
die Hosen voll kriegen
einen Koller kriegen
einen Koller kriegen
Senge kriegen

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: