„raconter“: verbe transitif raconter [ʀakõte]verbe transitif | transitives Verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) erzählen erzählen erzählen raconter raconter esempi raconterquelque chose | etwas qc (von) etwas erzählen, berichten raconterquelque chose | etwas qc raconter un film die Handlung eines Films erzählen einen Film erzählen raconter un film raconter une histoire eine Geschichte erzählen raconter une histoire raconter un voyage von einer Reise erzählen, berichten raconter un voyage allez, raconte! los, erzähl! erzähl schon! lass hören! allez, raconte! je te raconte pas! ich kann dir sagen! je te raconte pas! ça vaut la peine d’être raconté das ist erzählenswert ça vaut la peine d’être raconté on raconte que … es wird berichtet, gesagt, dass … es heißt, dass … on raconte que … nascondi gli esempimostra più esempi erzählen raconter péjoratif | pejorativ, abwertendpéj raconter péjoratif | pejorativ, abwertendpéj esempi on raconte beaucoup de choses sur son compte man erzählt viel über ihn,sie über ihn, sie wird viel geredet on raconte beaucoup de choses sur son compte c’est du moins ce qu’elle raconte so erzählt, sagt sie wenigstens c’est du moins ce qu’elle raconte qu’est-ce que tu me racontes? was erzählst du mir (denn) da? qu’est-ce que tu me racontes? il nous en raconte! der erzählt uns (vielleicht) Sachen! il nous en raconte! nascondi gli esempimostra più esempi „raconter“: verbe pronominal raconter [ʀakõte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich gegenseitig Witze erzählen von sich erzählen... den Mund ganz schön voll nehmen er spricht gern von sich selbst... angeben wie eine Tüte voll Mücken das kann man nicht vor den Kindern erzählen esempi se raconter des blagues sich (gegenseitig) Witze erzählen se raconter des blagues cette histoire ne peut se raconter devant les enfants sens passif das kann man nicht vor (den) Kindern erzählen cette histoire ne peut se raconter devant les enfants sens passif esempi se raconter dans un roman etc von sich erzählen sich selbst darstellen se raconter dans un roman etc il aime se raconter er spricht gern von sich selbst il aime se raconter esempi se la raconter familier | umgangssprachlichfam den Mund ganz schön voll nehmen familier | umgangssprachlichfam se la raconter familier | umgangssprachlichfam se la raconter angeben wie eine Tüte voll Mücken familier | umgangssprachlichfam se la raconter