Traduzione Tedesco-Inglese per "prozessions"

"prozessions" traduzione Inglese

Prozession

[protsɛˈsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Prozession; Prozessionen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • procession
    Prozession Religion | religionREL
    Prozession Religion | religionREL
esempi
  • train
    Prozession langer Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    procession
    Prozession langer Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    parade
    Prozession langer Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Prozession langer Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

durchziehen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pull (oder | orod draw) (etwas | somethingsth) through
    durchziehen Gegenstand
    durchziehen Gegenstand
  • durchziehen → vedere „durchgezogen
    durchziehen → vedere „durchgezogen
esempi
  • cut (oder | orod run) through
    durchziehen Graben etc
    durchziehen Graben etc
  • pull (etwas | somethingsth) all the way (oder | orod right through)
    durchziehen Ruder etc
    durchziehen Ruder etc
  • strip
    durchziehen Metallurgie | metallurgyMETALL in der Formerei
    durchziehen Metallurgie | metallurgyMETALL in der Formerei
  • get (oder | orod push) (etwas | somethingsth) through
    durchziehen Gesetzesvorlage, Plan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchziehen Gesetzesvorlage, Plan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • to see (etwas | somethingsth) through (to the end)
    durchziehen erfolgreich beenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchziehen erfolgreich beenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
esempi
  • einen (Joint) durchziehen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to smoke a joint
    einen (Joint) durchziehen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

durchziehen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pass (oder | orod come, go, travel) through
    durchziehen hindurchkommen
    durchziehen hindurchkommen
esempi
  • follow through
    durchziehen Sport | sportsSPORT beim Schlag <h>
    durchziehen Sport | sportsSPORT beim Schlag <h>
esempi
  • etwas durchziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fisch, Fleisch etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to steepetwas | something sth
    etwas durchziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fisch, Fleisch etc umgangssprachlich | familiar, informalumg

durchziehen

reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich durch etwas durchziehen von Strom etc
    run (oder | orod go, pass) throughetwas | something sth
    sich durch etwas durchziehen von Strom etc
  • run (oder | orod go) throughetwas | something sth, pervadeetwas | something sth
    durchziehen von Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchziehen von Thema etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

durchziehen

Neutrum | neuter n <Durchziehens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • passage (through)
    durchziehen Durchzug
    durchziehen Durchzug

Schwanz

[ʃvants]Maskulinum | masculine m <Schwanzes; Schwänze>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tail
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD
  • auch | alsoa. brush
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses
  • postabdomen
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse
    Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse
  • Schwanz → vedere „beißen
    Schwanz → vedere „beißen
esempi
  • der Hund wedelt mit dem Schwanz
    the dog wags its tail
    der Hund wedelt mit dem Schwanz
  • mit dem Schwanz wippen von Vögeln
    to waggle its tail
    mit dem Schwanz wippen von Vögeln
  • dem Pferd den Schwanz stutzen
    to dock (the tail of) a horse
    dem Pferd den Schwanz stutzen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not a soul
    kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • kein Schwanz war auf der Straße
    we didn’t see a soul in the street
    kein Schwanz war auf der Straße
  • danach fragt kein Schwanz
    no one on this earth would ask about it
    danach fragt kein Schwanz
esempi
  • einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fail one topic (oder | orod part of the exam)
    einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • einen Schwanz machen müssen
    to have to repeat part of an exam
    einen Schwanz machen müssen
  • tail (end), end
    Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • train
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    string
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • suite
    Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • tail end
    Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ponytail
    Schwanz Haarschwanz
    Schwanz Haarschwanz
  • flourish
    Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tail
    Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • trail
    Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette
    Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette
  • cock
    Schwanz vulgär | vulgarvulg
    Schwanz vulgär | vulgarvulg
  • prick
    Schwanz
    Schwanz

  • end
    Ende räumlich
    Ende räumlich
  • Ende → vedere „Ecke
    Ende → vedere „Ecke
esempi
  • das Ende des Flurs
    the end of the corridor
    das Ende des Flurs
  • das Ende einer Prozession
    the tail end of a procession
    das Ende einer Prozession
  • am oberen [unteren] Ende
    at the upper [lower] end
    am oberen [unteren] Ende
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • end
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. close, conclusion
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
esempi
  • das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
    the end of the year
    das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
  • am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
    at the close of the 19th century
    am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
  • gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
    toward(s) the end of the month
    gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • end
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    conclusion
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    close
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. ending
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
esempi
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
    endless (oder | orod eternal) drudgery
    eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • result
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    outcome
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    end
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. upshot
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    death
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
esempi
  • sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
    she met with a tragic end
    sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
  • er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
    he felt his end was near
    er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
  • es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
    he is nearing his end
    es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • (small) piece
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • (long) distance (oder | orod way)
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • (long) piece amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ende <nurSingular | singular sg>
    Ende <nurSingular | singular sg>
esempi
  • bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
    it is still quite a way
    bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
  • termination
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
  • expiration
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    expiry
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
  • finish
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
  • tines
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    points
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    prongs
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    auch | alsoa. antlers
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
  • (rope’s) end
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
esempi
  • end
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    fine
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
esempi
  • „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
    “over and out!”
    „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    object
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
esempi
  • zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
    to what end? for what purpose?
    zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>