Traduzione Tedesco-Francese per "knall auf fall"

"knall auf fall" traduzione Francese

Cercava forse faul?

Knall

[knal]Maskulinum | masculin m <Knalle̸s; Knalle>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • explosionFemininum | féminin f
    Knall eines Sprengkörpers
    Knall eines Sprengkörpers
  • détonationFemininum | féminin f
    Knall eines Schusses
    Knall eines Schusses
  • claquementMaskulinum | masculin m
    Knall einer Peitsche, Tür
    Knall einer Peitsche, Tür
  • chocMaskulinum | masculin m
    Knall bei einem Zusammenstoß
    Knall bei einem Zusammenstoß
esempi
  • Knall und Falloder | ou od Knall auf Fall umgangssprachlich | familierumg
    Knall und Falloder | ou od Knall auf Fall umgangssprachlich | familierumg
  • einen Knall haben umgangssprachlich | familierumg
    être cinglé, marteau umgangssprachlich | familierumg
    einen Knall haben umgangssprachlich | familierumg

Fallen

Neutrum | neutre n <Fallens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • chuteFemininum | féminin f
    Fallen
    Fallen
  • baisseFemininum | féminin f
    Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc
    Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc

Fällen

Neutrum | neutre n <Fällens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • abattageMaskulinum | masculin m
    Fällen von Bäumen
    Fällen von Bäumen
  • précipitationFemininum | féminin f
    Fällen Chemie | chimieCHEM
    Fällen Chemie | chimieCHEM
  • abaissementMaskulinum | masculin m
    Fällen eines Lotes
    Fällen eines Lotes

Fall

[fal]Maskulinum | masculin m <Falle̸s; Fälle>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • casMaskulinum | masculin m
    Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED
    Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED
  • auch | aussia. causeFemininum | féminin f
    Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • espèceFemininum | féminin f
    Fall
    Fall
esempi
  • ein typischer Fall
    un cas typique, type
    ein typischer Fall
  • auf jeden Fall, auf alle Fälle
    en tout cas
    de toute façon
    auf jeden Fall, auf alle Fälle
  • auf keinen Fall
    en aucun cas
    auf keinen Fall
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • chuteFemininum | féminin f
    Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • priseFemininum | féminin f
    Fall einer Festung etc
    Fall einer Festung etc
esempi
  • freier Fall Physik | physiquePHYS
    chute libre
    freier Fall Physik | physiquePHYS
  • durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ruiner sa carrière, se casser la figure à cause deetwas | quelque chose qc
    durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • casMaskulinum | masculin m
    Fall Grammatik | grammaireGRAM
    Fall Grammatik | grammaireGRAM
esempi
  • erster, zweiter, dritter, vierter Fall
    nominatifMaskulinum | masculin m
    génitifMaskulinum | masculin m
    datifMaskulinum | masculin m
    accusatifMaskulinum | masculin m
    erster, zweiter, dritter, vierter Fall

fallen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <fällt; fiel; gefallen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tomber
    fallen zu Boden
    fallen zu Boden
esempi
  • baisser
    fallen Preise, Kurse
    fallen Preise, Kurse
  • baisser
    fallen Thermometer
    fallen Thermometer
  • descendre
    fallen
    fallen
  • être pris
    fallen Festung
    fallen Festung
  • tomber
    fallen (≈ wegfallen)
    fallen (≈ wegfallen)
  • être supprimé
    fallen
    fallen
  • partir
    fallen Schuss
    fallen Schuss
  • être marqué
    fallen Sport | sportSPORT Tor
    fallen Sport | sportSPORT Tor
  • être lâché
    fallen Wort
    fallen Wort
  • être pris
    fallen Entscheidung
    fallen Entscheidung
esempi
  • an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    revenir àjemand | quelqu’un qn
    an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
esempi
  • auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen)
    tomber surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen)
  • auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht
    se porter surjemand | quelqu’un qn
    auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht
esempi
  • auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich
    tomber un dimanche,etc., und so weiter | et cetera etc
    auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich
esempi

auf

[aʊf]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat ouAkkusativ | accusatif akk>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sur
    auf räumlich Lage <Dativ | datifdat>
    auf räumlich Lage <Dativ | datifdat>
  • meist à
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
  • en
    auf bei femininen Inselnamen
    auf bei femininen Inselnamen
esempi
  • auf der Erde <Dativ | datifdat>
    sur la Terre
    auf der Erde <Dativ | datifdat>
  • auf der Bank <Dativ | datifdat>
    à la banque
    auf der Bank <Dativ | datifdat>
  • auf Korsika <Dativ | datifdat>
    en Corse
    auf Korsika <Dativ | datifdat>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • sur
    auf Richtung
    auf Richtung
esempi
  • pour
    auf zeitlich
    auf zeitlich
esempi
esempi
esempi
esempi
  • auf seine Bitte (hin) konsekutiv
    àoder | ou od sur sa demande
    auf seine Bitte (hin) konsekutiv
esempi

auf

[aʊf]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
esempi
  • auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen
    de haut en bas, de bas en haut
    auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen
  • auf und ab gehen Person (≈ hin und her)
    faire les cent pas
    auf und ab gehen Person (≈ hin und her)
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    les hauts et les basMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la vie
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi

auf

[aʊf]Konjunktion | conjonction konj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • auf dass…
    afin que, pour que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    afin de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    auf dass…

Knaller

Maskulinum | masculin m <Knallers; Knaller> umgangssprachlich | familierumg

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pétardMaskulinum | masculin m
    Knaller (≈ Knallkörper)
    Knaller (≈ Knallkörper)

knallen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • claquer
    knallen Tür
    knallen Tür
esempi
  • die Tür knallen
    claquer la porte
    die Tür knallen
  • jemandem eine knallen umgangssprachlich | familierumg
    en flanquer une àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem eine knallen umgangssprachlich | familierumg
  • den Ball ins Tor knallen Fußball | footballFUSSB
    envoyer le ballon dans le but
    den Ball ins Tor knallen Fußball | footballFUSSB

knallen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • péter
    knallen Schuss, Knallkörper
    knallen Schuss, Knallkörper
  • détoner
    knallen detonieren
    knallen detonieren
  • claquer
    knallen Tür, Peitsche
    knallen Tür, Peitsche
  • sauter
    knallen Korken
    knallen Korken
esempi

Falle

[ˈfalə]Femininum | féminin f <Falle; Fallen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • piègeMaskulinum | masculin m
    Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • trappeFemininum | féminin f
    Falle (≈ Fallgrube)
    Falle (≈ Fallgrube)
  • traquenardMaskulinum | masculin m
    Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • embûche(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Falle
    Falle
esempi
  • eine Falle aufstellen
    poser un piège
    eine Falle aufstellen
  • jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tendre un piège àjemand | quelqu’un qn
    jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemanden in eine Falle locken
    attirerjemand | quelqu’un qn dans un guet-apens
    jemanden in eine Falle locken
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pieuMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg
    Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg
  • plumardMaskulinum | masculin m
    Falle umgangssprachlich | familierumg
    Falle umgangssprachlich | familierumg
esempi
  • in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg
    se pieuter
    in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg

Bug

[buːk]Maskulinum | masculin m <Buge̸s; Büge ou Buge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • proueFemininum | féminin f
    Bug Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF <Plural | plurielpl Buge>
    Bug Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF <Plural | plurielpl Buge>
  • avantMaskulinum | masculin m
    Bug auch | aussia. Luftfahrt | aviationFLUG
    Bug auch | aussia. Luftfahrt | aviationFLUG
  • nezMaskulinum | masculin m
    Bug
    Bug
esempi
  • jemandem eine vor den Bug knallen (≈ jemandem einen Schlag versetzen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Buge>
    flanquer un jeton àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem eine vor den Bug knallen (≈ jemandem einen Schlag versetzen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Buge>
  • jemandem eine vor den Bug knallen (≈ jemanden zurechtweisen) <Plural | plurielpl Buge>
    adresser une verte semonce àjemand | quelqu’un qn
    jemandem eine vor den Bug knallen (≈ jemanden zurechtweisen) <Plural | plurielpl Buge>
  • épauleFemininum | féminin f
    Bug beim Rind
    Bug beim Rind
  • paleronMaskulinum | masculin m
    Bug
    Bug
  • aisselierMaskulinum | masculin m
    Bug Bauwesen | constructionBAU <Plural | plurielpl ¨e>
    Bug Bauwesen | constructionBAU <Plural | plurielpl ¨e>