„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„ahnen“: transitives Verb ahnen [ˈaːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) have a presentiment of, forebode suspect, know guess, surmise, divine have a presentiment of ahnen vorausfühlen ahnen vorausfühlen forebode ahnen meist Unheil etc ahnen meist Unheil etc esempi seinen nahen Tod ahnen to have a presentiment (oder | orod foreboding) of impending death seinen nahen Tod ahnen etwas ahnen lassen to foreshadow, portend etwas ahnen lassen suspect ahnen vermuten know ahnen vermuten ahnen vermuten esempi ohne etwas zu ahnen von unsuspecting of ohne etwas zu ahnen von ohne zu ahnen, dass without dreaming that ohne zu ahnen, dass er ahnte nicht, dass he had no idea that er ahnte nicht, dass als ob er es geahnt hätte as though he had known als ob er es geahnt hätte ich habe es geahnt I knew it ich habe es geahnt nascondi gli esempimostra più esempi guess ahnen erraten surmise ahnen erraten divine ahnen erraten ahnen erraten esempi ich ahne, was in dir vorgeht I can guess what is going through your mind ich ahne, was in dir vorgeht du ahnst nicht, wie unglücklich ich bin you have no idea (oder | orod you can’t imagine) how unhappy I am du ahnst nicht, wie unglücklich ich bin etwas ahnen lassen to give an idea ofetwas | something sth etwas ahnen lassen (ach,) du ahnst es nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg goodness gracious! (ach,) du ahnst es nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi „ahnen“: intransitives Verb ahnen [ˈaːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) have misgivings have misgivings (oder | orod forebodings) ahnen ahnen esempi mir ahnt (oder | orod es ahnt mir) Böses (oder | orod nichts Gutes) I have a bad feeling about this mir ahnt (oder | orod es ahnt mir) Böses (oder | orod nichts Gutes) mir ahnt (oder | orod es ahnt mir) Böses (oder | orod nichts Gutes) stärker I fear the worst mir ahnt (oder | orod es ahnt mir) Böses (oder | orod nichts Gutes) stärker „'Ahnen“: Neutrum ahnenNeutrum | neuter n <Ahnens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) 'Ahnen → vedere „Ahnung“ 'Ahnen → vedere „Ahnung“
„zukommen“: intransitives Verb zukommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to come up to... to come up to to have sent to... to be due to... to be in store for... he came up to me... Altri esempi... esempi auf jemanden zukommen örtlich to come up tojemand | somebody sb auf jemanden zukommen örtlich auf jemanden zukommen jemanden erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in store forjemand | somebody sb, to be coming tojemand | somebody sb auf jemanden zukommen jemanden erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf jemanden zukommen an jemanden herantreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to contact (oder | orod get in touch with)jemand | somebody sb auf jemanden zukommen an jemanden herantreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er kam auf mich zu he came up to me er kam auf mich zu du weißt nicht, was noch auf dich zukommt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you don’t know what is in store for you du weißt nicht, was noch auf dich zukommt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ahnte nicht, was mit dieser Arbeit auf ihn zukam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he had no idea of what he was in for with this work er ahnte nicht, was mit dieser Arbeit auf ihn zukam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let events (oder | orod things) take their course, to see how things turn out (oder | orod develop) die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich lasse alles auf mich zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I just let things take their course ich lasse alles auf mich zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir werden gegebenenfalls auf Sie zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we’ll contact you if the occasion arises wir werden gegebenenfalls auf Sie zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi esempi auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zukommen to come up toetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zukommen esempi jemandem etwas zukommen lassen schicken to haveetwas | something sth sent tojemand | somebody sb jemandem etwas zukommen lassen schicken jemandem etwas zukommen lassen geben to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth, to givejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas zukommen lassen geben sie hat ihrer Mutter eine große Summe Geld zukommen lassen she had a large sum of money sent to her mother sie hat ihrer Mutter eine große Summe Geld zukommen lassen wir ließen ihm eine Nachricht zukommen we had word sent to him, we arranged for a message to be sent to him wir ließen ihm eine Nachricht zukommen er lässt seinem Neffen gelegentlich etwas (Geld) zukommen he gives his nephew some money now and then er lässt seinem Neffen gelegentlich etwas (Geld) zukommen nascondi gli esempimostra più esempi esempi jemandem zukommen zustehen to be due tojemand | somebody sb jemandem zukommen zustehen jemandem zukommen sich ziemen literarisch | literaryliter to befitjemand | somebody sb jemandem zukommen sich ziemen literarisch | literaryliter mir kommen noch drei Tage Urlaub zu I’m still due (oder | orod owed) three days’ leave mir kommen noch drei Tage Urlaub zu eine solche Frage kommt dir nicht zu literarisch | literaryliter such a question does not befit you eine solche Frage kommt dir nicht zu literarisch | literaryliter nascondi gli esempimostra più esempi esempi der Sache kommt große Bedeutung zu great importance is attached (oder | orod attributed) to the matter der Sache kommt große Bedeutung zu „zukommen“: unpersönliches Verb zukommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) it does not befit you to say such a thing esempi es kommt dir nicht zu, so etwas zu sagen literarisch | literaryliter it does not befit you to say such a thing es kommt dir nicht zu, so etwas zu sagen literarisch | literaryliter
„nichts“: Indefinitpronomen nichtsIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nothing, not … anything nothing, not … anything Altri esempi... nothing nichts <adjektivisch> not … anything nichts <adjektivisch> nichts <adjektivisch> esempi nichts Neues <adjektivisch> nothing new nichts Neues <adjektivisch> nichts anderes als… <adjektivisch> nothing but … nichts anderes als… <adjektivisch> er redet von nichts anderem <adjektivisch> he talks of nothing else er redet von nichts anderem <adjektivisch> nichts dergleichen <adjektivisch> nothing of the kind (oder | orod sort) no such thing nichts dergleichen <adjektivisch> weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> don’t you know any better? weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> I don’t know any details ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> I won’t have my friend insulted auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> I didn’t suspect anything wrong ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> nascondi gli esempimostra più esempi nothing nichts <substantivisch> not … anything nichts <substantivisch> nichts <substantivisch> esempi viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> much ado about nothing viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> nothing comes of (oder | orod from) nothing aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> nothing can upset him, he’s unflappable es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> da ist nichts zu wollen <substantivisch> there is nothing weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc can do (about it) da ist nichts zu wollen <substantivisch> du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> you’ve (got) no business (being) here du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> weiter willst du nichts? <substantivisch> is that all you want? weiter willst du nichts? <substantivisch> es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> there was nothing left for us but to go es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> there is nothing more he can do es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s get out of here! nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s go there! nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> ich habe nichts davon <substantivisch> I get nothing out of it, there’s nothing in it for me ich habe nichts davon <substantivisch> ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> I have (got) nothing against him ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> ich konnte nichts erfahren <substantivisch> I couldn’t find anything out ich konnte nichts erfahren <substantivisch> zu nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything zu nichts Lust haben <substantivisch> auf nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything, not to be in the mood for anything auf nichts Lust haben <substantivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> I won’t hear a word against my friend auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> it doesn’t matter, never mind das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> that is of no importance (oder | orod consequence) das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> the two houses do not differ in any way (oder | orod are exactly alike) die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> the cloud dissolved into nothing die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> er ist um nichts gebessert <substantivisch> he hasn’t improved at all er ist um nichts gebessert <substantivisch> um nichts in der Welt <substantivisch> not for anything in the world um nichts in der Welt <substantivisch> der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> the dog won’t hurt you der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> er tut nichts <substantivisch> he does no work, he never does anything er tut nichts <substantivisch> er kommt zu nichts <substantivisch> he never gets round to (doing) anything er kommt zu nichts <substantivisch> sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> she is never happy with anything sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> I don’t want to have any(thing) more to do with him ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> this garden is nothing special (oder | orod nothing to write home about) dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> a fat load of use (oder | orod good) you are du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> theres no pleasing you, is there! du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> that’s no (earthly) good (for anything), that’s of no (earthly) use (for anything) das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> das ist nichts für mich <substantivisch> that’s not for me, that’s not my thing that’s not my cup of tea britisches Englisch | British EnglishBr das ist nichts für mich <substantivisch> zu nichts nütze sein <substantivisch> to be good for nothing zu nichts nütze sein <substantivisch> nichts hören und nichts sehen <substantivisch> to be oblivious to everything, to be blind and deaf to everything nichts hören und nichts sehen <substantivisch> ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> I don’t want to hear any more about it ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> I didn’t know anything about it ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> he didn’t know anything (about it) yet er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> ich weiß von nichts <substantivisch> I don’t know anything about it ich weiß von nichts <substantivisch> nichts zu danken! <substantivisch> don’t mention it! not at all! you’re welcome! nichts zu danken! <substantivisch> mir liegt nichts daran <substantivisch> I’m not that bothered about it mir liegt nichts daran <substantivisch> du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you can’t run off without so much as a ‘by your leave’ du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> it can’t be helped! nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> no offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you are a hard man to get hold of, you are a hard man to pin down du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> to no purpose what(so)ever, in vain für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> (ganz und) gar nichts <substantivisch> nothing at all, nothing what(so)ever (ganz und) gar nichts <substantivisch> ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> a walk wouldn’t do you any harm, it wouldn’t hurt you to go for a walk ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> he hardly ate anything (at all) er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> um nichts spielen <substantivisch> to play for nothing (oder | orod love) um nichts spielen <substantivisch> nichts für ungut <substantivisch> no offence britisches Englisch | British EnglishBr no harm meant, no hard feelings nichts für ungut <substantivisch> fast gar nichts <substantivisch> almost (oder | orod next to) nothing, hardly anything fast gar nichts <substantivisch> alles oder nichts <substantivisch> it’s all or nothing alles oder nichts <substantivisch> es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> it’s nothing es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> wenn es weiter nichts ist <substantivisch> if that is all wenn es weiter nichts ist <substantivisch> weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nothing more? is that all? weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nichts mehr davon! <substantivisch> no more about that nichts mehr davon! <substantivisch> sonst nichts? <substantivisch> nothing else? is that all? sonst nichts? <substantivisch> daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> there is nothing to be done (oder | orod that can be done) about it, it can’t be helped daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> there is nothing (oder | orod no substance) to the rumo(u)r an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing has come of it, it has come to nothing es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts als Ärger <substantivisch> nothing but vexation nichts als Ärger <substantivisch> ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> I have nothing against it, I have no objection (to it), I don’t object (to it), I don’t mind ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> ich will nichts gesagt haben <substantivisch> don’t quote me ich will nichts gesagt haben <substantivisch> ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> nothing will stop (oder | orod deter) me ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> I’ll leave no stone unturned ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> er wird es zu nichts bringen <substantivisch> he won’t get far, he won’t get anywhere er wird es zu nichts bringen <substantivisch> nascondi gli esempimostra più esempi nichts sagend → vedere „nichtssagend“ nichts sagend → vedere „nichtssagend“ esempi nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip I went there unsuspectingly nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip nichts bedeutend insignificant, unimportant, of no importance nichts bedeutend