„définitif“: adjectif (qualificatif) définitif [definitif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) endgültig, definitiv Altri esempi... endgültig définitif definitiv définitif définitif esempi en définitive schließlich letzten Endes en définitive
„définitivement“: adverbe définitivement [definitivmɑ̃]adverbe | Adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) endgültig, definitiv endgültig définitivement définitivement definitiv définitivement définitivement
„résultat“: masculin résultat [ʀezylta]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Ergebnis, Resultat, Fazit Ergebnisneutre | Neutrum n résultat résultat Resultatneutre | Neutrum n résultat résultat Fazitneutre | Neutrum n résultat résultat esempi résultatspluriel | Plural pl sport | SportSPORT Ergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl sport | SportSPORT résultatspluriel | Plural pl d’un examen Prüfungsergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl d’un examen résultatspluriel | Plural pl d’une élection Wahlergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultatspluriel | Plural pl d’une élection résultats définitifs ou finals Endergebnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl résultats définitifs ou finals résultats scolaires schulische Leistungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl résultats scolaires résultats du tirage LOTERIE Ziehungslisteféminin | Femininum f résultats du tirage LOTERIE sans résultat ergebnislos ohne Erfolg erfolglos sans résultat aboutir à un résultat zu einem Ergebnis führen aboutir à un résultat avoir pour résultat que … zur Folge haben, dass … avoir pour résultat que … avoir, obtenir de bons résultats gute Erfolge erzielen, aufweisen avoir, obtenir de bons résultats voilà le résultat! ironique | ironischiron familier | umgangssprachlichfam da haben wir die Bescherung! voilà le résultat! ironique | ironischiron familier | umgangssprachlichfam résultat: elle a un coup de soleil elle est restée trop longtemps au soleil familier | umgangssprachlichfam (der) Erfolg: sie hat einen Sonnenbrand résultat: elle a un coup de soleil elle est restée trop longtemps au soleil familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi
„titre“: masculin titre [titʀ]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Titel Titel Titel, Überschrift, Titel, Überschrift Urkunde, Rechtsanspruch Wertpapier Abschnitt, Titel Titer, Feingehalt Titelmasculin | Maskulinum m titre (≈ dignité)aussi | auch a. sport | SportSPORT titre (≈ dignité)aussi | auch a. sport | SportSPORT esempi titre nobiliaire Adelstitelmasculin | Maskulinum m titre nobiliaire titre universitaire akademischer Titel titre universitaire titre de comte, de docteur Grafen-, Doktortitelmasculin | Maskulinum m titre de comte, de docteur en titre im Beamtenverhältnis en titre en titre par extension | im weiteren Sinnepar ext ständig en titre par extension | im weiteren Sinnepar ext en titre fest en titre en titre offiziell en titre fonctionnairemasculin | Maskulinum m en titre aussi | aucha. Inhabermasculin | Maskulinum m einer Planstelle fonctionnairemasculin | Maskulinum m en titre fournisseurmasculin | Maskulinum m en titre d’une maison ständiger (und ausschließlicher) Lieferant eines Hauses fournisseurmasculin | Maskulinum m en titre d’une maison maîtresseféminin | Femininum f en titre anerkannte Mätresse maîtresseféminin | Femininum f en titre donner àquelqu’un | jemand qn le titre de … jemanden (mit) … titulieren jemanden … nennen jemanden mit … ansprechen donner àquelqu’un | jemand qn le titre de … porter un titre einen Titel führen porter un titre prendre un titre sich (datif | Dativdat) einen Titel beilegen prendre un titre nascondi gli esempimostra più esempi Titelmasculin | Maskulinum m titre sport | SportSPORT titre sport | SportSPORT esempi titre de champion du monde Weltmeistertitelmasculin | Maskulinum m titre de champion du monde Titelmasculin | Maskulinum m titre d’un livre, film, etc titre d’un livre, film, etc Überschriftféminin | Femininum f titre d’un chapitre, article titre d’un chapitre, article Titelmasculin | Maskulinum m titre dans un journal titre dans un journal Überschriftféminin | Femininum f titre titre esempi gros titres Schlagzeilenféminin pluriel | Femininum Plural fpl gros titres en gros titres als Schlagzeile mit fetter Überschrift en gros titres les grands titres de l’actualité radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV par extension | im weiteren Sinnepar ext Meldungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl in Schlagzeilen les grands titres de l’actualité radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV par extension | im weiteren Sinnepar ext Urkundeféminin | Femininum f titre (≈ document) titre (≈ document) Rechtsanspruchmasculin | Maskulinum m titre (≈ droit) titre (≈ droit) esempi titre de propriété droit, langage juridique | RechtswesenJUR Eigentumsurkundeféminin | Femininum f titre de propriété droit, langage juridique | RechtswesenJUR titre de transport Fahr(t)ausweismasculin | Maskulinum m titre de transport sur titres être admis aufgrund von Befähigungsnachweisen, Zeugnissen sur titres être admis esempi à titre amicallocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv aus Freundschaft à titre amicallocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj et locadverbe | Adverb adv à aucun titre auf keinen Fall unter keinen Umständen in keiner Weise à aucun titre à titre bénévole non payé unentgeltlich à titre bénévole non payé à titre bénévole ehrenamtlich à titre bénévole à titre bénévole sans obligation freiwillig à titre bénévole sans obligation à titre définitif endgültig definitiv à titre définitif à titre exceptionnel ausnahmsweise à titre exceptionnel à titre officiel offiziell in amtlicher Eigenschaft à titre officiel à titre personnel persönlich à titre personnel à plus d’un titre, à plusieurs titres in mehr als einer, in mehrfacher Hinsicht à plus d’un titre, à plusieurs titres à titre professionnel hauptamtlich hauptberuflich gewerblich à titre professionnel à quel titre? mit welchem Recht? à quel titre? à quel titre? mit welcher Begründung? à quel titre? à quel titre? aus welchem Grund? à quel titre? à quel titre? de personnesaussi | auch a. in welcher Eigenschaft? à quel titre? de personnesaussi | auch a. à quelque titre que ce soit mit welcher Begründung auch immer aus welchem Grunde auch immer à quelque titre que ce soit à titre de als à titre de à ce titre als solche(r) à ce titre à titre d’ami als Freund weil ich dein Freund bin à titre d’ami à titre de compensation zum Ausgleich à titre de compensation à titre de curiosité der Kuriosität halber à titre de curiosité à titre d’essai probe-, versuchsweise auf, zur Probe à titre d’essai à titre d’exemple als Beispiel à titre d’exemple à titre d’indemnité als Entschädigung à titre d’indemnité à titre d’information zur Information à titre d’information à titre de réciprocité auf Gegenseitigkeit à titre de réciprocité à aucun titre in keiner Weise à aucun titre à titre définitif endgültig à titre définitif à titre exceptionnel ausnahmsweise à titre exceptionnel à juste titre mit vollem Recht mit Fug und Recht à juste titre au même titre que … ebenso wie … au même titre que … nascondi gli esempimostra più esempi (Wert)Papierneutre | Neutrum n titre finances | Finanzen und BankwesenFIN titre finances | Finanzen und BankwesenFIN esempi titrespluriel | Plural pl Wertpapiereneutre pluriel | Neutrum Plural npl Effektenpluriel | Plural pl titrespluriel | Plural pl titre au porteur Inhaberpapierneutre | Neutrum n titre au porteur titre de rente Rentenpapierneutre | Neutrum n, -wertmasculin | Maskulinum m titre de rente Abschnittmasculin | Maskulinum m titre droit, langage juridique | RechtswesenJUR subdivision d’un recueil titre droit, langage juridique | RechtswesenJUR subdivision d’un recueil Titelmasculin | Maskulinum m titre titre Titermasculin | Maskulinum m titre chimie | ChemieCHIM titre chimie | ChemieCHIM Feingehaltmasculin | Maskulinum m titre d’or, etc titre d’or, etc
„definitiv“: Adjektiv definitivAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) définitif définitif definitiv definitiv
„entfloh(en)“ entfloh Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) entfloh(en) → vedere „entfliehen“ entfloh(en) → vedere „entfliehen“
„Nordost(en)“: Maskulinum NordostMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nord-est nord-estMaskulinum | masculin m Nordost(en) Nordost(en)
„Telefongebühr(en)“: Femininum | Plural TelefongebührFemininum | féminin f (Plural | plurielpl) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) taxe téléphonique taxeFemininum | féminin f téléphonique Telefongebühr(en) Telefongebühr(en)
„Staatsschuld(en)“: Femininum | Plural StaatsschuldFemininum | féminin f (Plural | plurielpl) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) dette publique dette publique Staatsschuld(en) Staatsschuld(en)
„en“: préposition en [ɑ̃] [ɑ̃n]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in nach, in in in, innerhalb von in aus Altri esempi... in (avec datif | mit Dativ+dat) en lieu en lieu esempi en Allemagne, en Normandie,et cetera | etc., und so weiter etc être, arriver, etc in Deutschland, in der Normandieet cetera | etc., und so weiter etc en Allemagne, en Normandie,et cetera | etc., und so weiter etc être, arriver, etc en Iran im Iran en Iran en Seine-et-Marneet cetera | etc., und so weiter etc im Departement Seine-et-Marneet cetera | etc., und so weiter etc en Seine-et-Marneet cetera | etc., und so weiter etc en Corse auf Korsika en Corse en Avignon littéraire | literarischlitt in Avignon en Avignon littéraire | literarischlitt en classe in der Schule en classe en l’église de la Madeleine style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s in der Madeleinekirche en l’église de la Madeleine style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s en mer auf dem Meer en mer en montagne im Gebirge en montagne comptemasculin | Maskulinum m en banque Bankkontoneutre | Neutrum n comptemasculin | Maskulinum m en banque de la viande en boîte Büchsenfleischneutre | Neutrum n de la viande en boîte être en bonnes mains in guten Händen sein être en bonnes mains habiter, travailler en ville in der Stadt wohnen, arbeiten habiter, travailler en ville en moi(-même)et cetera | etc., und so weiter etc in miret cetera | etc., und so weiter etc en moi(-même)et cetera | etc., und so weiter etc il y a en luiquelque chose | etwas qc de mystérieux er hat etwas Geheimnisvolles an sich (datif | Dativdat) il y a en luiquelque chose | etwas qc de mystérieux en moi-même, je pensais … ich dachte bei mir … en moi-même, je pensais … en elle-même, la chose a … an und für sich hat die Sache … en elle-même, la chose a … nascondi gli esempimostra più esempi nach (avec datif | mit Dativ+dat) en direction en direction in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) en en esempi en Allemagne, France, Normandie, Sicile,et cetera | etc., und so weiter etc aller, envoyer, etc nach Deutschland, nach Frankreich, in die Normandie, nach Sizilienet cetera | etc., und so weiter etc en Allemagne, France, Normandie, Sicile,et cetera | etc., und so weiter etc aller, envoyer, etc aller en ville in die Stadt gehen aller en ville mettre en bouteilles in Flaschen (ab)füllen mettre en bouteilles in (avec datif | mit Dativ+dat) en temps en temps esempi en 1945 (im Jahre) 1945 en 1945 en l’an mille im Jahr(e) tausend en l’an mille en quelle année? in welchem Jahr? en quelle année? en janvier,et cetera | etc., und so weiter etc im Januaret cetera | etc., und so weiter etc en janvier,et cetera | etc., und so weiter etc en deux heures in zwei Stunden innerhalb von zwei Stunden en deux heures en une journée an einem Tag innerhalb eines Tages en une journée en été, automne, hiver im Sommer, Herbst, Winter en été, automne, hiver en plein jour am helllichten Tage en plein jour nascondi gli esempimostra più esempi in (avec datif | mit Dativ+dat) en temporel, durée innerhalb von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) en temporel, durée en temporel, durée esempi en deux heures in zwei Stunden, innerhalb von zwei Stunden en deux heures en une journée an einem Tag, innerhalb eines Tages en une journée en deux jours innerhalb von zwei Tagen, an zwei Tagen en deux jours in (avec datif | mit Dativ+dat ouaccusatif | Akkusativ acc) en domaine en domaine esempi en allemand, français,et cetera | etc., und so weiter etc im Deutschen, Französischenet cetera | etc., und so weiter etc auf Deutsch, Französischet cetera | etc., und so weiter etc en allemand, français,et cetera | etc., und so weiter etc traduire en allemandet cetera | etc., und so weiter etc ins Deutscheet cetera | etc., und so weiter etc übersetzen traduire en allemandet cetera | etc., und so weiter etc en mathématiques, politique,et cetera | etc., und so weiter etc in der Mathematik, Politiket cetera | etc., und so weiter etc en mathématiques, politique,et cetera | etc., und so weiter etc étudiantmasculin | Maskulinum m en lettres Philologiestudentmasculin | Maskulinum m étudiantmasculin | Maskulinum m en lettres docteurmasculin | Maskulinum m en médecine Doktormasculin | Maskulinum m der Medizin docteurmasculin | Maskulinum m en médecine spécialistemasculin | Maskulinum m en la matière Fachmannmasculin | Maskulinum m auf dem Gebiet spécialistemasculin | Maskulinum m en la matière en cela c’est, qu’il se distingue des autres darin, hierin … en cela c’est, qu’il se distingue des autres nascondi gli esempimostra più esempi esempi en largeur, longueur manière in der Breite, Länge der Breite, Länge nach en largeur, longueur manière en rouge, vertet cetera | etc., und so weiter etc le même article in Rot, Grünet cetera | etc., und so weiter etc en rouge, vertet cetera | etc., und so weiter etc le même article agir en ami als Freund handeln agir en ami aller en voiture mit dem Auto fahren aller en voiture être en blanc, noir weiß, schwarz gekleidet sein être en blanc, noir être en fleurs in Blüte stehen blühen être en fleurs cela fait en francs suisses … das macht in Schweizer Franken … cela fait en francs suisses … manger les carottes en salade die Möhren als Salat essen manger les carottes en salade teindrequelque chose | etwas qc en rouge, bleuet cetera | etc., und so weiter etc etwas rot, blauet cetera | etc., und so weiter etc färben teindrequelque chose | etwas qc en rouge, bleuet cetera | etc., und so weiter etc en trois volumes in drei Bänden dreibändig en trois volumes promenadeféminin | Femininum f en vélo Radtourféminin | Femininum f promenadeféminin | Femininum f en vélo voyagemasculin | Maskulinum m en avion, car Flug-, Busreiseféminin | Femininum f voyagemasculin | Maskulinum m en avion, car en cercle forme im Kreise kreisförmig en cercle forme en croix gekreuzt über Kreuz en croix changer, transformerquelque chose | etwas qc enquelque chose | etwas qc transformation etwas in etwas (accusatif | Akkusativacc) verwandeln, umwandeln changer, transformerquelque chose | etwas qc enquelque chose | etwas qc transformation se déguiser en pirate sich als Pirat verkleiden se déguiser en pirate en rouge,et cetera | etc., und so weiter etc le même article in Rotet cetera | etc., und so weiter etc en rouge,et cetera | etc., und so weiter etc le même article teindrequelque chose | etwas qc en rouge etwas rot färben teindrequelque chose | etwas qc en rouge agir en ami als Freund handeln agir en ami aller en voiture mit dem Auto fahren aller en voiture être en blanc, noir weiß, schwarz gekleidet sein être en blanc, noir cela fait en euros … das macht in Euro … cela fait en euros … nascondi gli esempimostra più esempi aus en matériau en matériau esempi en fer,et cetera | etc., und so weiter etc aus Eisenet cetera | etc., und so weiter etc en fer,et cetera | etc., und so weiter etc montreféminin | Femininum f en or goldene Uhr montreféminin | Femininum f en or tableféminin | Femininum f en bois hölzerner Tisch Holztischmasculin | Maskulinum m tableféminin | Femininum f en bois esempi de… en… von … zu … de… en… d’année en année von Jahr zu Jahr d’année en année d’est en ouest von Ost(en) nach West(en) d’est en ouest d’heure en heure von Stunde zu Stunde d’heure en heure de plus en plus immer mehr de plus en plus de plus en plus bête immer dümmer de plus en plus bête de ville en ville von Stadt zu Stadt de ville en ville nascondi gli esempimostra più esempi esempi approvisionnerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc enquelque chose | etwas qc introduisant un complément jemanden, etwas mit etwas versorgen approvisionnerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc enquelque chose | etwas qc introduisant un complément croire en Dieu an Gott glauben croire en Dieu pauvre, riche enquelque chose | etwas qc arm, reich an etwas (datif | Dativdat) pauvre, riche enquelque chose | etwas qc pauvre en matières premières pays rohstoffarm pauvre en matières premières pays besoinsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en énergie Energiebedarfmasculin | Maskulinum m Bedarfmasculin | Maskulinum m an Energie besoinsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl en énergie nascondi gli esempimostra più esempi esempi parler en mangeant gérondif beim Essen, während des Essens sprechen parler en mangeant gérondif je l’ai vu en sortant de la maison ich habe ihn gesehen, als ich aus dem Haus ging je l’ai vu en sortant de la maison en passant par là vous éviterez le bouchon wenn Sie so ou diese Strecke fahren … en passant par là vous éviterez le bouchon tout en l’admirant gérondif, concession, il ne lui ménageait pas ses critiques obwohl er ihn bewunderte … tout en l’admirant gérondif, concession, il ne lui ménageait pas ses critiques arriver en courant gérondif, manière angelaufen kommen arriver en courant gérondif, manière répondre en souriant lächelnd antworten répondre en souriant en mentant gérondif, moyen: s’en tirer durch Lügen en mentant gérondif, moyen: s’en tirer nascondi gli esempimostra più esempi „en“: adverbe | pronom en [ɑ̃] [ɑ̃n]adverbe | Adverb adv &pronom | Pronomen, Fürwort pron <vertritt Konstruktionen mit „de“> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) von dort, daher davon, darüber, daran davon, welche seine, dessen deren deswegen, deshalb, darum Altri esempi... von dort en local en local daher en en esempi j’en reviens vous allez à Paris? ich komme von dort j’en reviens vous allez à Paris? et un homme en descendit une voiture s’arrêta und ein Mann stieg aus et un homme en descendit une voiture s’arrêta et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s dem ein Mann entstieg et un homme en descendit style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s s’en aller (weg-, fort) gehen s’en aller nascondi gli esempimostra più esempi davon en complément en complément darüber en en daranet cetera | etc., und so weiter etc en en esempi tout le monde en parle alle sprechen davon tout le monde en parle tout le monde en parle dequelqu’un | jemand qn alle sprechen von ihm, ihr, ihnen tout le monde en parle dequelqu’un | jemand qn et il en est fier il a réussi und er ist stolz darauf et il en est fier il a réussi qu’en dites-vous? was sagen Sie dazu? qu’en dites-vous? vous pouvez en être sûr da ou dessen können Sie sicher sein vous pouvez en être sûr on s’en souviendra, de ce voyage familier | umgangssprachlichfam an diese Reise werden wir noch lange denken on s’en souviendra, de ce voyage familier | umgangssprachlichfam nascondi gli esempimostra più esempi davon en génitif partitif en génitif partitif welche(n, -s) en en esempi est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons … willst du welche ou davon? est-ce que tu en veux? j’ai des bonbons … il y en a encore prenez des gâteaux es sind noch (welche) da il y en a encore prenez des gâteaux j’en ai deux avez-vous des frères? ja, zwei j’en ai deux avez-vous des frères? les journaux en sont pleins die Zeitungen sind voll davon les journaux en sont pleins je n’en ai plus ich habe keine mehr ich habe keinen, keins mehr je n’en ai plus il y en a encore prenez des gâteaux es sind noch (welche) da il y en a encore prenez des gâteaux j’en ai deux avez-vous des frères? ja, zwei j’en ai deux avez-vous des frères? les médias en sont pleins die Medien sind voll davon les médias en sont pleins moi, j’en connais beaucoup connaissez-vous des philatélistes? ich kenne viele moi, j’en connais beaucoup connaissez-vous des philatélistes? il y en a ou il en est qui disent … sans antécédent es gibt welche ou es gibt Leute, die sagen … manche sagen … il y en a ou il en est qui disent … sans antécédent elle en aime un autre sie liebt einen anderen elle en aime un autre nascondi gli esempimostra più esempi sein(e) ou ihr(e) en possession en possession dessen ou deren en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s en style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s esempi qui en est le propriétaire? c’est une belle maison wer ist sein ou der Besitzer? qui en est le propriétaire? c’est une belle maison deswegen en cause en cause deshalb en en darum en en esempi que j’en ai oublié j’étais si pressé, de réclamer ma monnaie … dass ich darüber vergessen habe … que j’en ai oublié j’étais si pressé, de réclamer ma monnaie … son succès n’en est que plus impressionnant sein Erfolg ist deshalb umso ou desto eindrucksvoller son succès n’en est que plus impressionnant esempi ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit seinen Ohren nicht trauen ne pas en croire ses oreilles dans des locutions verbales souvent non traduit