Traduzione Tedesco-Francese per "schlosses"

"schlosses" traduzione Francese

Schloss

Neutrum | neutre n <Schlosses; Schlösser>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • serrureFemininum | féminin f
    Schloss (≈ Türschloss)
    Schloss (≈ Türschloss)
  • cadenasMaskulinum | masculin m
    Schloss (≈ Vorhängeschloss)
    Schloss (≈ Vorhängeschloss)
  • antivolMaskulinum | masculin m
    Schloss für Fahrrad, Lenkrad etc
    Schloss für Fahrrad, Lenkrad etc
esempi
  • ein Schloss aufbrechen
    forcer une serrure
    ein Schloss aufbrechen
  • ins Schloss fallen Tür
    se fermer
    ins Schloss fallen Tür
  • hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | familierumg
    sous les verrous
    hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | familierumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • châteauMaskulinum | masculin m
    Schloss Gebäude
    Schloss Gebäude

Schlosser

Maskulinum | masculin m <Schlossers; Schlosser>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • serrurierMaskulinum | masculin m
    Schlosser
    Schlosser

schloss

[ʃlɔs]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

gelernt

als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de métier
    gelernt (≈ von Beruf)
    gelernt (≈ von Beruf)
esempi

umbauen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • transformer (en)
    umbauen zu (≈ anders bauen)
    umbauen zu (≈ anders bauen)
esempi

umbauen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • faire des transformations
    umbauen
    umbauen
esempi
  • wir bauen um am Haus, etc
    nous faisons des transformations
    wir bauen um am Haus, etc

schließen

[ˈʃliːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fermer
    schließen (≈ zumachen)
    schließen (≈ zumachen)
esempi
  • Lücken schließen
    combler des lacunes
    colmater des trous
    Lücken schließen
  • mit geschlossenen Füßen
    à pieds joints
    mit geschlossenen Füßen
  • ein geschlossenes Ganzes
    ein geschlossenes Ganzes
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • jemanden in die Arme schließen
    prendre, serrerjemand | quelqu’un qn dans ses bras
    jemanden in die Arme schließen
  • jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendrejemand | quelqu’un qn en affection
    jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
    in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
  • terminer
    schließen (≈ beenden)
    schließen (≈ beenden)
  • clore
    schließen Versammlung
    schließen Versammlung
  • lever
    schließen Sitzung
    schließen Sitzung
esempi
  • er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
    il conclut (son rapport) en disant …
    er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
  • conclure
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
  • contracter
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
  • faire
    schließen Frieden
    schließen Frieden
esempi
  • conclure (de)
    schließen aus (≈ folgern)
    schließen aus (≈ folgern)
esempi
  • ich schließe daraus, dass …
    j’en conclus que …
    ich schließe daraus, dass …

schließen

[ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
    fermer (facilement, mal)
    (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
  • der Schlüssel schließt nicht
    cette clé ne va pas, n’ouvre pas
    der Schlüssel schließt nicht
  • fermer
    schließen Geschäft, Unternehmen
    schließen Geschäft, Unternehmen
  • se terminer
    schließen (≈ enden)
    schließen (≈ enden)
esempi
  • conclure
    schließen (≈ folgern)
    schließen (≈ folgern)
esempi

schließen

[ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich schließen
    se fermer
    sich schließen

schmettern

[ˈʃmɛtərn]transitives Verb | verbe transitif v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • jeter, lancer (avec violence)
    schmettern (≈ schleudern)
    schmettern (≈ schleudern)
  • projeter
    schmettern
    schmettern
esempi
  • chanter à pleine voix
    schmettern Lied
    schmettern Lied
  • chanter à pleins poumons
    schmettern
    schmettern
esempi

schmettern

[ˈʃmɛtərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • gegen etwas schmettern <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    heurter violemmentetwas | quelque chose qc
    se cogner àetwas | quelque chose qc
    gegen etwas schmettern <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • smasher
    schmettern TENNISetc., und so weiter | et cetera etc
    schmettern TENNISetc., und so weiter | et cetera etc
  • retentir
    schmettern Musik | musiqueMUS
    schmettern Musik | musiqueMUS
  • éclater
    schmettern Trompete etc
    schmettern Trompete etc
  • chanter très fort
    schmettern Vögel
    schmettern Vögel

abschließen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fermer à clé
    abschließen Tür etc
    abschließen Tür etc
  • terminer
    abschließen (≈ beenden)
    abschließen (≈ beenden)
  • achever
    abschließen
    abschließen
  • auch | aussia. régler
    abschließen Angelegenheit
    abschließen Angelegenheit
  • auch | aussia. conclure
    abschließen Rede, Diskussion, Vertrag
    abschließen Rede, Diskussion, Vertrag
  • auch | aussia. clore
    abschließen Debatte, Untersuchung
    abschließen Debatte, Untersuchung
  • auch | aussia. clôturer
    abschließen Veranstaltung
    abschließen Veranstaltung
  • clôturer
    abschließen Handel | commerceHANDEL Geschäftsbücher, Konto etc
    abschließen Handel | commerceHANDEL Geschäftsbücher, Konto etc
  • terminer
    abschließen (≈ begrenzen)
    marquer la fin de
    abschließen (≈ begrenzen)
    abschließen (≈ begrenzen)
  • finir
    abschließen als Verzierung
    abschließen als Verzierung
  • isoler
    abschließen von (≈ absondern)
    séparer (de)
    abschließen von (≈ absondern)
    abschließen von (≈ absondern)

abschließen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • se terminer (par)
    abschließen mit (≈ enden)
    abschließen mit (≈ enden)
esempi
  • mit einem Gewinn/Defizit abschließen Handel | commerceHANDEL
    se terminer, se solder par un bénéfice/déficit
    mit einem Gewinn/Defizit abschließen Handel | commerceHANDEL
esempi

abschließen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich abschließen
    s’isoler (de)
    sich abschließen

anschließen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • anschließen (anmit Akkusativ | avec accusatif +akk ouDativ | datif dat) mit Schloss
    attacher (à)
    anschließen (anmit Akkusativ | avec accusatif +akk ouDativ | datif dat) mit Schloss
  • anschließen (anmit Akkusativ | avec accusatif +akk ouDativ | datif dat) elektrische Geräte
    brancher (sur)
    anschließen (anmit Akkusativ | avec accusatif +akk ouDativ | datif dat) elektrische Geräte
  • ajouter (à)
    anschließen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ anfügen)
    anschließen anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ anfügen)

anschließen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen räumlich
    être contigu àetwas | quelque chose qc
    an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen räumlich
  • an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen zeitlich
    suivreetwas | quelque chose qc
    an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen zeitlich

anschließen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen (≈ angrenzen)
    être contigu àetwas | quelque chose qc
    sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) anschließen (≈ angrenzen)
esempi
  • sich jemandes Meinung (Dativ | datifdat) anschließen (≈ beipflichten)
    partager l’opinion dejemand | quelqu’un qn
    se rallier à l’avis dejemand | quelqu’un qn
    sich jemandes Meinung (Dativ | datifdat) anschließen (≈ beipflichten)
esempi
esempi
  • sich jemandem anschließen (≈ zugesellen)
    se joindre àjemand | quelqu’un qn
    sich jemandem anschließen (≈ zugesellen)
  • sich einer Partei (Dativ | datifdat)etc., und so weiter | et cetera etc anschließen
    sich einer Partei (Dativ | datifdat)etc., und so weiter | et cetera etc anschließen

als

[als]Konjunktion | conjonction konj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • lorsque
    als zeitlich
    als zeitlich
  • quand
    als
    als
  • comme
    als
    als
esempi
  • que
    als vergleichend nachKomparativ | comparatif komp
    als vergleichend nachKomparativ | comparatif komp
  • de
    als vor Zahlen
    als vor Zahlen
esempi
  • comme
    als (≈ in der Eigenschaft)
    als (≈ in der Eigenschaft)
  • en tant que
    als
    als
  • en qualité de
    als
    als
  • pour
    als Zweck
    als Zweck
  • comme
    als
    als
esempi
esempi
  • als oboder | ou od wenn modal
    comme si
    als oboder | ou od wenn modal
  • als ob ich das nicht wüsste!
    comme si je ne savais pas cela!
    als ob ich das nicht wüsste!
esempi
  • die Zeit war zu kurz, als dass … Folge
    le temps était trop court pour que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    die Zeit war zu kurz, als dass … Folge