„dahinterstecken“: intransitives Verb dahintersteckenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) be behind it... spare no effort... insist upon it... there is more to it than meets the eye... there is a woman behind it... there is nothing behind it... esempi es steckt nichts dahinter dahinter sein be behind it, be at the bottom of it, be in it es steckt nichts dahinter dahinter sein es steckt nichts dahinter es abgesehen haben auf be after (oder | orod out for) it, be (very) keen on it es steckt nichts dahinter es abgesehen haben auf es steckt nichts dahinter sich anstrengen spare no effort, take (great) pains over it es steckt nichts dahinter sich anstrengen es steckt nichts dahinter darauf bestehen insist (up)on it, make a point of it es steckt nichts dahinter darauf bestehen da steckt mehr dahinter there is more to it than meets the eye da steckt mehr dahinter da steckt eine Frau dahinter there is a woman behind it da steckt eine Frau dahinter da steckt eine Frau dahinter hat keine verborgenen Gründe there is nothing behind it da steckt eine Frau dahinter hat keine verborgenen Gründe da steckt eine Frau dahinter ist alles Schau it’s all hot air da steckt eine Frau dahinter ist alles Schau wer steckt dahinter? who is behind it? wer steckt dahinter? da steckt etwas Wahres dahinter there is some truth in (oder | orod to) it da steckt etwas Wahres dahinter nascondi gli esempimostra più esempi
„dahinter“: Adverb dahinter [daˈhɪntər; ˈdaːˌhɪntər]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) behind it, at the bottom of it, in it behind , at the back , back of him Altri esempi... behind (himoder | or od her, it) dahinter hinter Person oder Sache dahinter hinter Person oder Sache at the back (of himoder | or od her, it]) dahinter back of him (oder | orod her, it) amerikanisches Englisch | American EnglishUS dahinter dahinter esempi ein Haus mit einer Garage dahinter a house with a garage behind (it) (oder | orod at the rear, at the back) ein Haus mit einer Garage dahinter behind it dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig at the bottom of it dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in it dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi viel(e) Worte und nichts dahinter a lot of hot air viel(e) Worte und nichts dahinter esempi dahinter sein in Verbindung mit sein, dahinterstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be behind it, to be at the bottom of it, to be in it dahinter sein in Verbindung mit sein, dahinterstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg dahinter sein in Verbindung mit sein, es abgesehen haben auf umgangssprachlich | familiar, informalumg to be after (oder | orod out for) it, to be (very) keen on it dahinter sein in Verbindung mit sein, es abgesehen haben auf umgangssprachlich | familiar, informalumg dahinter sein in Verbindung mit sein, sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg to spare no effort, to take (great) pains over it dahinter sein in Verbindung mit sein, sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg dahinter sein in Verbindung mit sein, darauf bestehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to insist (up)on it, to make a point of it dahinter sein in Verbindung mit sein, darauf bestehen umgangssprachlich | familiar, informalumg da ist mehr dahinter there is more to it than meets the eye da ist mehr dahinter da ist eine Frau dahinter there is a woman behind it da ist eine Frau dahinter das sind alles große Worte, aber es ist nichts dahinter they are fine words but it’s all hot air das sind alles große Worte, aber es ist nichts dahinter die Werbung macht einen enormen Wirbel um dieses neue Produkt, aber wenn man es sich mal genau ansieht, ist nichts dahinter the adverts make a huge fuss about this new product, but if you look at it carefully there is very little to it die Werbung macht einen enormen Wirbel um dieses neue Produkt, aber wenn man es sich mal genau ansieht, ist nichts dahinter wer ist dahinter? who is behind it? wer ist dahinter? da ist etwas Wahres dahinter there is some truth in (oder | orod to) it da ist etwas Wahres dahinter nascondi gli esempimostra più esempi
„dahinterstehen“: intransitives Verb dahinterstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) be behind it, back it be behind it dahinterstehen unterstützen back it dahinterstehen unterstützen dahinterstehen unterstützen esempi die gesamte Bevölkerung steht dahinter the whole population is behind it die gesamte Bevölkerung steht dahinter
„dahinten“: Adverb dahinten [daˈhɪntən; ˈdaːˌhɪntən]Adverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) back there, there at the back behind there back there dahinten dort hinten there at the back dahinten dort hinten dahinten dort hinten behind there dahinten hinter etwas dahinten hinter etwas
„Bleibe“: Femininum Bleibe [ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) place to stay place to stay Bleibe Bleibe esempi eine Bleibe suchen to look for a place to stay eine Bleibe suchen keine Bleibe haben to have nowhere to stay (oder | orod live) keine Bleibe haben
„dahinterkommen“: intransitives Verb dahinterkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) find out, see through it, learn, find out, discover it find out, discover (oder | orod detect) it dahinterkommen ausfindig machen dahinterkommen ausfindig machen find out dahinterkommen erfahren learn dahinterkommen erfahren dahinterkommen erfahren see through it dahinterkommen erraten, durchschauen dahinterkommen erraten, durchschauen esempi ich komme schon noch dahinter I shall get to the bottom of it ich komme schon noch dahinter
„bleiben“: intransitives Verb bleiben [ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) stay, remain remain, continue to be, keep remain, be left stay away stay bleiben sich aufhalten remain bleiben sich aufhalten bleiben sich aufhalten bleiben → vedere „Schuster“ bleiben → vedere „Schuster“ esempi zu Hause bleiben to stay at home, to stay in zu Hause bleiben im Bett bleiben to stay in bed im Bett bleiben draußen bleiben to stay out draußen bleiben bis zum letzten Augenblick bleiben to sit it out bis zum letzten Augenblick bleiben bei jemandem bleiben to stay withjemand | somebody sb bei jemandem bleiben zum Essen bleiben to stay for dinner zum Essen bleiben bitte, bleiben Sie am Apparat! hold the line, please! bitte, bleiben Sie am Apparat! ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben I will stay in Berlin for another day ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben länger als die anderen bleiben to outstay the others länger als die anderen bleiben nicht wissen, wo man bleiben soll not to know where to stay nicht wissen, wo man bleiben soll und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg and where do I come in? und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh zu, wo du bleibst! look after yourself! sieh zu, wo du bleibst! sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph they were killed (oder | orod fell) at Stalingrad sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph am Ball bleiben beim Fußball etc to keep (oder | orod to hold onto) the ball am Ball bleiben beim Fußball etc am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to stay on the ball am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Ball bleiben nicht nachlassen to keep at it am Ball bleiben nicht nachlassen du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben you should keep working on your boss about the raise amerikanisches Englisch | American EnglishUS you should keep working on your boss about the pay rise britisches Englisch | British EnglishBr du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben im eigenen Land bleiben [wohnen] to stay [to live] in ones own country im eigenen Land bleiben [wohnen] auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be killed, not to make it auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drop out, to fall by the wayside auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi esempi bei etwas bleiben to keep (oder | orod stick, adhere) toetwas | something sth bei etwas bleiben bei seiner Meinung bleiben to stick to one’s opinion bei seiner Meinung bleiben er bleibt immer bei der Wahrheit he always sticks to the truth er bleibt immer bei der Wahrheit bei der Behauptung bleiben, dass … to keep maintaining that … bei der Behauptung bleiben, dass … ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe I’m sticking to what I have said ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to stick it out, to stick to one’s guns bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg bei der Sache bleiben to keep (oder | orod stick) to the subject bei der Sache bleiben sie bleibt bei ihrem Entschluss she is sticking to her decision sie bleibt bei ihrem Entschluss im Takt bleiben to keep time im Takt bleiben fest bleiben (bei) to stand firm (by) fest bleiben (bei) nascondi gli esempimostra più esempi remain, continue (to be), keep bleiben in einem Zustand bleiben in einem Zustand esempi gesund [glücklich] bleiben to keep well (oder | orod healthy, in good health) [happy] gesund [glücklich] bleiben geschlossen [geöffnet] bleiben to remain closed [open] geschlossen [geöffnet] bleiben kalt [kühl, warm] bleiben to remain cold [cool, warm] kalt [kühl, warm] bleiben er blieb die ganze Zeit ruhig he kept his temper the whole time er blieb die ganze Zeit ruhig ledig bleiben to stay single ledig bleiben bleiben Sie ruhig! keep calm! bleiben Sie ruhig! sauber [trocken] bleiben to stay clean [dry] sauber [trocken] bleiben jemandem [einer Sache] treu bleiben to remain faithful tojemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] treu bleiben seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben to abide by (oder | orod adhere to) one’s principles, to stick to one’s guns seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben to go unpunished [unrewarded, undiscovered] unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben ich bleibe dein Freund I remain your friend ich bleibe dein Freund mit jemandem in Verbindung bleiben to keep in touch withjemand | somebody sb mit jemandem in Verbindung bleiben wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben we’ll remain friends wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben sich selbst überlassen bleiben to be left to oneself sich selbst überlassen bleiben fest bleiben to stand one’s ground fest bleiben unbeachtet bleiben to escape unnoticed unbeachtet bleiben ungenannt bleiben to be (oder | orod remain) nameless ungenannt bleiben schlank bleiben wollen to want to keep one’s figure schlank bleiben wollen bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up! bleiben Sie (doch) sitzen! in Bewegung bleiben to keep moving in Bewegung bleiben im Gedächtnis bleiben to stick in the memory im Gedächtnis bleiben ohne Erfolg bleiben to meet with no success ohne Erfolg bleiben nicht ohne Folgen bleiben to have consequences nicht ohne Folgen bleiben das bleibt unter uns we must keep that to ourselves das bleibt unter uns bleib mir vom Leibe! keep away from me! bleib mir vom Leibe! nascondi gli esempimostra più esempi esempi etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg to leave (oder | orod let)etwas | something sth alone etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg to stopetwas | something sth etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg lass es lieber bleiben! you’d better leave it alone lass es lieber bleiben! lass das bleiben! stop that! lass das bleiben! du solltest das Rauchen bleiben lassen you should stop smoking quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS smoking du solltest das Rauchen bleiben lassen das werde ich hübsch bleiben lassen I will do nothing of the kind das werde ich hübsch bleiben lassen nascondi gli esempimostra più esempi remain bleiben übrig bleiben be left bleiben übrig bleiben bleiben übrig bleiben esempi dir bleibt nichts als… there is nothing left for you to do but … dir bleibt nichts als… das bleibt abzuwarten that remains to be seen das bleibt abzuwarten in den zwei Wochen, die uns noch bleiben in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us in den zwei Wochen, die uns noch bleiben es bleibt ihm keine Wahl he has no choice es bleibt ihm keine Wahl die Sache bleibt ihm (vorbehalten) the matter remains with him (oder | orod is reserved for him) die Sache bleibt ihm (vorbehalten) nascondi gli esempimostra più esempi stay away bleiben wegbleiben bleiben wegbleiben bleiben → vedere „Hals“ bleiben → vedere „Hals“ bleiben → vedere „Leib“ bleiben → vedere „Leib“ esempi wo bleibt er denn? where can he be? wo bleibt er denn? wo bist du so lange geblieben? where have you been all this time? wo bist du so lange geblieben? wo ist er nur geblieben? whatever became of him? wo ist er nur geblieben? ich bleibe nicht lange I won’t be long ich bleibe nicht lange bleibe nicht länger als nötig don’t be longer than necessary bleibe nicht länger als nötig nascondi gli esempimostra più esempi „bleiben“: unpersönliches Verb bleiben [ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) that’s settled!... and that’s that!... this decision is final... it won’t rest there... it remains to be seen whether …... we have enough time to do sth... esempi es bleibt dabei! that’s settled! es bleibt dabei! und dabei bleibt es! and that’s that! und dabei bleibt es! bei dieser Entscheidung bleibt es this decision is final bei dieser Entscheidung bleibt es dabei wird es nicht bleiben it won’t rest there dabei wird es nicht bleiben es bleibt abzuwarten, ob … it remains to be seen whether … es bleibt abzuwarten, ob … es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) we have enough time (to doetwas | something sth) es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) es bleibt sich gleich it makes no difference, it comes to the same thing es bleibt sich gleich es bleibt nur noch wenig zu tun little now remains to be done es bleibt nur noch wenig zu tun es bleibt Ihnen überlassen zu … it’s up to you to … es bleibt Ihnen überlassen zu … nascondi gli esempimostra più esempi „'Bleiben“: Neutrum bleibenNeutrum | neuter n <Bleibens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) I can remain here no longer esempi hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> I can remain here no longer hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„stehen bleiben“: intransitives Verb stehen bleibenintransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to stop, to stay, to stand still, to break down to be left in to stop stehen bleiben (≈ anhalten) stehen bleiben (≈ anhalten) to stay stehen bleiben (≈ nicht weitergehen) stehen bleiben (≈ nicht weitergehen) to stand still stehen bleiben Zeit stehen bleiben Zeit to break down stehen bleiben (≈ versagen) stehen bleiben (≈ versagen) esempi stehen bleiben! stop! stehen bleiben! stehen bleiben! Militär, militärisch | military termMIL halt! stehen bleiben! Militär, militärisch | military termMIL to be left (in) stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) esempi soll das so stehen bleiben? should that stay as it is? soll das so stehen bleiben?
„Beuge“: Femininum Beuge [ˈbɔygə]Femininum | feminine f <Beuge; Beugen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) bend, turn, curve crook, bend bend, bent position hoop cramp, bender stack of logs bend Beuge Kurve turn Beuge Kurve curve Beuge Kurve Beuge Kurve crook Beuge des Arms Beuge des Arms bend Beuge des Knies Beuge des Knies bend Beuge Sport | sportsSPORT Beuge Sport | sportsSPORT bent position Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung esempi in der Beuge bleiben to keep one’s knees bent in der Beuge bleiben stack (oder | orod pile) of logs Beuge HOLZ Beuge HOLZ (hoop) cramp, bender Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug
„unerfüllt“: Adjektiv unerfülltAdjektiv | adjective adj <unerfüllter; unerfülltest> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) unfulfilled unperformed, unfulfilled, undischarged Altri esempi... unfulfilled unerfüllt Leben unerfüllt Leben unperformed unerfüllt Pflicht unfulfilled unerfüllt Pflicht undischarged unerfüllt Pflicht unerfüllt Pflicht esempi unerfüllt bleiben von Wünschen etc to go unfulfilled, not to be realizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr unerfüllt bleiben von Wünschen etc unerfüllt bleiben von Weissagungen etc not to come true, to prove false unerfüllt bleiben von Weissagungen etc