Traduzione Francese-Tedesco per "clients"

"clients" traduzione Tedesco

client

[klijɑ̃]masculin | Maskulinum m, cliente [klijɑ̃t]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Kundemasculin | Maskulinum m
    client commerce | HandelCOMM
    Kundinféminin | Femininum f
    client commerce | HandelCOMM
    client commerce | HandelCOMM
  • aussi | aucha. Fahrgastmasculin | Maskulinum m
    client d’un taxi
    client d’un taxi
  • Gastmasculin | Maskulinum m
    client d’un hôtel, café
    client d’un hôtel, café
  • Patient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client médecine | MedizinMÉD
    client médecine | MedizinMÉD
  • Klient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    client droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Mandant(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    client
    client
  • Abnehmermasculin | Maskulinum m
    client économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON d’un pays
    client économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON d’un pays
esempi

fidélisation

[fidelizasjõ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (dauerhafte) Bindungféminin | Femininum f
    fidélisation commerce | HandelCOMM
    fidélisation commerce | HandelCOMM
esempi
  • fidélisation des clients
    Kundenbindungféminin | Femininum f
    fidélisation des clients

Client

[ˈklaɪənt]Maskulinum | masculin m <Clients; Clients>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (ordinateurMaskulinum | masculin m) clientMaskulinum | masculin m
    Client Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
    Client Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT

fichier

[fiʃje]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Karteiféminin | Femininum f
    fichier (≈ fiches)
    fichier (≈ fiches)
esempi
  • Karteikastenmasculin | Maskulinum m
    fichier boîte
    fichier boîte
  • Dateiféminin | Femininum f
    fichier informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    fichier informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM

habituel

[abitɥɛl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <habituelle>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

affluence

[aflyɑ̃s]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (Menschen)Andrangmasculin | Maskulinum m
    affluence
    affluence
esempi
  • heuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’affluence
    Stoßzeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Hauptverkehrszeit(en)féminin pluriel | Femininum Plural f(pl)
    Berufsverkehrmasculin | Maskulinum m
    heuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’affluence
  • l’affluence des clients
    der Andrang, Ansturm der Kunden
    l’affluence des clients
  • attirer une grande affluence exposition
    eine große Besuchermenge, -zahl, einen großen Besucherstrom anziehen
    großen Zulauf haben
    attirer une grande affluence exposition
  • nascondi gli esempimostra più esempi

portail

[pɔʀtaj]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Portalneutre | Neutrum n
    portail architecture | ArchitekturARCH
    portail architecture | ArchitekturARCH
  • Torneutre | Neutrum n
    portail d’un parc
    portail d’un parc
esempi
  • Portalneutre | Neutrum n
    portail informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    portail informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
esempi

plaider

[plɛde]verbe transitif | transitives Verb v/t etverbe intransitif | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn avocat
    die Sache jemandes, jemanden vor Gericht vertreten
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn avocat
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich für jemanden einsetzen
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn
    für jemanden eintreten
    plaider la cause dequelqu’un | jemand qn, plaider pourquelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • plaider pour son client avocat
    seinen Klienten vor Gericht vertreten, verteidigen
    plaider pour son client avocat
  • plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn auprès dequelqu’un | jemand qn personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für jemanden eintreten (bei jemandem)
    plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn auprès dequelqu’un | jemand qn personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. comportement, réactions etc
    für jemanden, zu jemandes Gunsten sprechen
    plaider pourquelqu’un | jemand qn, en faveur dequelqu’un | jemand qn aussi | aucha. comportement, réactions etc
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • plaider contrequelqu’un | jemand qn (≈ faire un procès)
    gegen jemanden prozessieren
    plaider contrequelqu’un | jemand qn (≈ faire un procès)

esempi
  • arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Dinge auf seine Weise darstellen
    sich (datif | Dativdat) die Dinge auf seine Weise zurechtlegen
    arranger les choses à sa façon (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mal arrangé personne
    unvorteilhaft gekleidet, zurechtgemacht
    mal arrangé personne
esempi
esempi
esempi
esempi

arranger

[aʀɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • s’arranger affaire
    sich regeln
    s’arranger affaire
  • s’arranger
    s’arranger
  • s’arranger
    sich einrenken
    s’arranger
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • sich zurechtmachen
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
    arranger (≈ ajuster sa toilette)
  • sich heraus-
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    rausmachen
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
    arranger personne (embellir) familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • elle s’est bien arrangée
    sie hat sich gut herausgemacht
    elle s’est bien arrangée
esempi
  • s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
    sich (mit jemandem) arrangieren, einigen
    s’arranger (avecquelqu’un | jemand qn) (≈ se mettre d’accord)
esempi
  • s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
    es ou sich so einrichten, dass …
    zusehen, dass …
    s’arranger pour (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ faire en sorte de)
  • je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
    ich weiß nicht, wie du es anstellst, …
    je ne sais pas comment tu t’arranges mais …
  • arrangez-vous!
    seht zu, wie ihr das macht, wie ihr zurechtkommt!
    arrangez-vous!
esempi
  • s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)
    sich mit etwas abfinden
    s’arranger dequelque chose | etwas qc (≈ prendre son parti)

charger

[ʃaʀʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • beladen, bepacken (mit)
    charger de
    charger de
  • (ver-, ein)laden
    charger marchandises
    charger marchandises
  • mitnehmen
    charger taxi: client familier | umgangssprachlichfam
    charger taxi: client familier | umgangssprachlichfam
esempi
  • belasten, beschweren (mit)
    charger de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    charger de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
esempi
  • chargerquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ confier)
    jemanden damit beauftragen ou betrauen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    chargerquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (≈ confier)
  • laden
    charger arme, batterie, ordinateur
    charger arme, batterie, ordinateur
  • den, einen Film einlegen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    charger appareil photo
    charger appareil photo
  • beschicken
    charger haut-fourneau
    charger haut-fourneau
  • chargieren
    charger
    charger
  • angreifen
    charger sans objet (≈ attaquer)
    charger sans objet (≈ attaquer)
  • rempeln (aussi | aucha.(employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauch abs)
    charger sport | SportSPORT
    charger sport | SportSPORT

charger

[ʃaʀʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
  • se charger dequelque chose | etwas qc
    etwas in die Hand nehmen
    se charger dequelque chose | etwas qc
  • se charger dequelqu’un | jemand qn
    sich jemandes annehmen
    se charger dequelqu’un | jemand qn
  • se charger de fairequelque chose | etwas qc
    se charger de fairequelque chose | etwas qc
  • nascondi gli esempimostra più esempi