Traduzione Tedesco-Inglese per "bear cost"

"bear cost" traduzione Inglese

Cercava forse Beat, Beau, Colt®, betr. o Betr.?

Low-Cost-…

[loːˈkɔst]Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Engl.

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • budget
    Low-Cost-…
    Low-Cost-…
esempi

cost

[k(ɒ)st; kɔːst]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Kostenplural | Plural pl
    cost price <stetssingular | Singular sg>
    Aufwandmasculine | Maskulinum m
    cost price <stetssingular | Singular sg>
    Preismasculine | Maskulinum m
    cost price <stetssingular | Singular sg>
    cost price <stetssingular | Singular sg>
esempi
  • cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg>
    cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg>
  • Kostenplural | Plural pl
    cost disadvantage
    Schadenmasculine | Maskulinum m
    cost disadvantage
    Nachteilmasculine | Maskulinum m
    cost disadvantage
    cost disadvantage
esempi
  • to my cost
    auf meine Kosten, zu meinem Schaden
    to my cost
  • at sb’s cost
    auf jemandes Kosten
    at sb’s cost
  • at the cost of his health
    auf Kosten seiner Gesundheit
    at the cost of his health
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Verlust(eplural | Plural pl)masculine | Maskulinum m
    cost loss
    cost loss
esempi
  • to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich die Folgen (vorher) überlegen
    to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Opferneuter | Neutrum n
    cost sacrifice
    Preismasculine | Maskulinum m
    cost sacrifice
    cost sacrifice
esempi
  • at all costs, at any cost
    um jeden Preis
    at all costs, at any cost
  • (Geschäfts-, Un)Kostenplural | Plural pl
    cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg>
    cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg>
esempi
  • (Gerichts)Kostenplural | Plural pl
    cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    Gebührenplural | Plural pl
    cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
    cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl>
  • cost syn → vedere „charge
    cost syn → vedere „charge
  • cost → vedere „expense
    cost → vedere „expense
  • cost → vedere „price
    cost → vedere „price
esempi
  • to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl>
    jemanden zu den Gerichtskosten veruteilen
    to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl>
  • with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl>
    with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl>
  • with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl>
    with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl>

cost

[k(ɒ)st; kɔːst]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf cost; kein Passiv>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • kosten
    cost price
    cost price
esempi
  • what does it cost?
    was kostet es?
    what does it cost?
  • it cost me one pound
    es kostete mich ein Pfund
    it cost me one pound
esempi
esempi
  • den Preis kalkulierenor | oder od berechnen von
    cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of
    cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of
esempi

cost

[k(ɒ)st; kɔːst]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

cost-

[k(ɒ)st]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Rippe(n)
    cost- costo-
    cost- costo-

apportionment

[əˈpɔː(r)ʃənmənt]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (proportionaleor | oder od gerechte) Verteilungor | oder od Zuteilung
    apportionment allocation, distribution
    apportionment allocation, distribution
esempi
  • apportionment of costs
    Kostenumlage, -verteilung
    apportionment of costs
  • Verteilung der zu wählenden Abgeordnetenor | oder od der direkten Steuern auf die einzelnen Staatenor | oder od Wahlbezirke
    apportionment legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS
    apportionment legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS

Dives

[ˈdaiviːz]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • der reiche Mann
    Dives bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Dives bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Reichermasculine | Maskulinum m
    Dives rich man
    Dives rich man
esempi
  • Dives costs legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
    erhöhte Kosten für Reiche
    Dives costs legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr

bear

[bɛ(r)]noun | Substantiv s

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Bärmasculine | Maskulinum m
    bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus
    bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus
  • Koalamasculine | Maskulinum m
    bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus
    Beutelbärmasculine | Maskulinum m
    bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus
    bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus
  • Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae)
    bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear
    bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear
  • Bärmasculine | Maskulinum m
    bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Tollpatschmasculine | Maskulinum m
    bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ungeschickter Mensch
    bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant)
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Scheuermattefeminine | Femininum f, -kistefeminine | Femininum f
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
esempi
  • the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON
    der Große Bär
    the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON
  • the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON
    der Kleine Bär
    the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON
  • Eisenklumpenmasculine | Maskulinum m
    bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
    Bodensaufeminine | Femininum f
    bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
    Härtlingmasculine | Maskulinum m
    bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL
    bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL

bear

[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • auf Baisse spekulieren
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg

bear

[bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fixen, drücken
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg
esempi
  • to bear stocks (or | oderod the market)
    die Kurse drücken
    to bear stocks (or | oderod the market)

bear

[bɛ(r)]adjective | Adjektiv adj

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • flau
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market
    bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market
  • fallend
    bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH

bear up

transitive verb | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • in die Höhe heben
    bear up lift into the air
    bear up lift into the air
  • flotterhalten
    bear up rare | seltenselten (keep under control)
    bear up rare | seltenselten (keep under control)
esempi

bear up

intransitive verb | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • zustreben, -segeln, -fahren
    bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel
    zustreben
    to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel
  • to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    segeln nach, zusegeln auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF

bear

[bi(r)]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Gerstefeminine | Femininum f
    bear barley
    bear barley

  • Grollmasculine | Maskulinum m
    malice grudge
    (gärender) Hass
    malice grudge
    malice grudge
esempi
  • to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb
    sich an jemandem rächen wollen
    to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb
  • to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb
    jemandem grollenor | oder od böse sein
    to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb
  • Arglistfeminine | Femininum f
    malice craftiness
    (Heim)Tückefeminine | Femininum f
    malice craftiness
    malice craftiness
  • Ungunstfeminine | Femininum f
    malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum f
    malice roguishness
    Schalkheitfeminine | Femininum f
    malice roguishness
    schelmisches Wesen
    malice roguishness
    malice roguishness
  • böse Absicht, böser Vorsatz, dolusmasculine | Maskulinum m malus
    malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent
    malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent
  • Feindseligkeitfeminine | Femininum f
    malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
    Grollmasculine | Maskulinum m
    malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
    Feindschaftfeminine | Femininum f
    malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
    malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR
  • Missgunstfeminine | Femininum f
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
    Bosheitfeminine | Femininum f
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
    Feindseligkeitfeminine | Femininum f
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
    feindselige Gesinnungor | oder od Einstellung (to gegen)
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
    Böswilligkeitfeminine | Femininum f
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
    malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR
  • malice syn → vedere „grudge
    malice syn → vedere „grudge
  • malice → vedere „malignity
    malice → vedere „malignity
  • malice → vedere „spite
    malice → vedere „spite
  • malice → vedere „spleen
    malice → vedere „spleen

bear

[bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tragen
    bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • tragen
    bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • tragen
    bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgt
    bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born>
    bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born>
esempi
  • tragen, führen
    bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • (er)tragen, (er)dulden, (er)leiden
    bear endure
    bear endure
esempi
esempi
  • I cannot bear him
    ich kann ihn nicht ausstehen
    I cannot bear him
  • innehaben, ausüben
    bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
  • to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb
    einen Groll gegen jemanden hegen
    to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb
esempi
esempi
  • spielen (in bei)
    bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi
esempi
  • ablegen
    bear evidence
    bear evidence
esempi
  • vom Brett nehmen
    bear piece in backgammon
    bear piece in backgammon
  • davontragen
    bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mit-, weitersingen
    bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi

bear

[bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

bear

[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tragen, tragfähig sein
    bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
esempi
esempi
esempi
  • bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    angreifen (accusative (case) | Akkusativakk)
    bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
esempi
  • gerichtet sein, nach einer Richtung zu (im Verhältnis zum Kompass) liegen
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction
esempi
  • the beacon bears 240 degrees
    die Bake liegt beior | oder od auf 240
    the beacon bears 240 degrees
  • abfallen
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • abfahren, absegeln, abdampfen (to nach)
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
esempi
esempi
  • I cannot bear with it
    ich kann es nicht (v)ertragenor | oder od dulden
    I cannot bear with it
  • tragen (Geschütz)
    bear military term | Militär, militärischMIL
    bear military term | Militär, militärischMIL
  • bear syn → vedere „abide
    bear syn → vedere „abide
  • bear → vedere „endure
    bear → vedere „endure
  • bear → vedere „stand
    bear → vedere „stand
  • bear → vedere „suffer
    bear → vedere „suffer
  • bear → vedere „tolerate
    bear → vedere „tolerate
  • bear syn → vedere „carry
    bear syn → vedere „carry
esempi