Traduzione Tedesco-Francese per "gond"

"gond" traduzione Francese

Cercava forse Gong o Gold?

gond

[gõ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (Tür-, Fenster)Angelféminin | Femininum f
    gond
    gond
esempi
  • mettrequelqu’un | jemand qn hors de ou faire sortirquelqu’un | jemand qn de ses gonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mettrequelqu’un | jemand qn hors de ou faire sortirquelqu’un | jemand qn de ses gonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sortir de ses gonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vor Wut außer sich geraten
    sortir de ses gonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig

  • wegnehmen
    enlever (≈ ôter)
    enlever (≈ ôter)
  • abmachen
    enlever panneau, etc
    enlever panneau, etc
  • wegmachen
    enlever familier | umgangssprachlichfam
    enlever familier | umgangssprachlichfam
  • entfernen
    enlever tache
    enlever tache
  • beseitigen
    enlever
    enlever
  • herausmachen
    enlever familier | umgangssprachlichfam
    enlever familier | umgangssprachlichfam
  • wegputzen, -kehren, -wischen
    enlever saleté
    enlever saleté
  • ausziehen
    enlever vêtement
    enlever vêtement
  • ablegen
    enlever
    enlever
  • abnehmen
    enlever chapeau
    enlever chapeau
  • herausnehmen
    enlever amygdales
    enlever amygdales
  • -machen
    enlever familier | umgangssprachlichfam
    enlever familier | umgangssprachlichfam
  • herausziehen
    enlever clou
    enlever clou
esempi
  • entführen
    enlever (≈ kidnapper)
    enlever (≈ kidnapper)
esempi
  • je vous enlève votre fils pour ce soir par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
    ich entführe Ihnen für heute Abend Ihren Sohn
    je vous enlève votre fils pour ce soir par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais
  • (ein)nehmen
    enlever (≈ s’emparer de) terme militaire | Militär, militärischMIL
    enlever (≈ s’emparer de) terme militaire | Militär, militärischMIL
  • erringen
    enlever sport | SportSPORTaussi | auch a. politique | PolitikPOL première place
    enlever sport | SportSPORTaussi | auch a. politique | PolitikPOL première place
esempi
esempi
  • nehmen, rauben (jemandem)
    enlever àquelqu’un | jemand qn (≈ priver de) courage, illusions
    enlever àquelqu’un | jemand qn (≈ priver de) courage, illusions
esempi

enlever

[ɑ̃lve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-è->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • s’enlever tache
    heraus-, weggehen
    s’enlever tache
  • s’enlever peinture
    s’enlever peinture
  • s’enlever comme des petits pains marchandises familier | umgangssprachlichfam
    reißenden Absatz finden
    s’enlever comme des petits pains marchandises familier | umgangssprachlichfam

tourner

[tuʀne]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • tournez, s’il vous plaît , t.s.v.p.
    bitte wenden
    b. w.
    tournez, s’il vous plaît , t.s.v.p.
  • tourner et retourner aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hin und her wenden
    tourner et retourner aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tourner le cœur, l’estomac àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem den Magen umdrehen
    tourner le cœur, l’estomac àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • tournerquelque chose | etwas qc (≈ contourner)
    tournerquelque chose | etwas qc (≈ contourner)
  • tournerquelque chose | etwas qc difficulté, loi (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tournerquelque chose | etwas qc difficulté, loi (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tourner le coin de la rue
    um die Ecke biegen
    tourner le coin de la rue
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • (ab)drehen
    tourner technique, technologie | TechnikTECH métal
    tourner technique, technologie | TechnikTECH métal
  • drechseln
    tourner bois
    tourner bois
  • (ab)drehen
    tourner film,aussi | auch a. scène
    tourner film,aussi | auch a. scène
esempi
  • formulieren
    tourner phrase, compliment
    tourner phrase, compliment

tourner

[tuʀne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • sich drehen
    tourner
    tourner
  • kreisen
    tourner
    tourner
  • rotieren
    tourner technique, technologie | TechnikTECH
    tourner technique, technologie | TechnikTECH
  • umlaufen
    tourner
    tourner
  • laufen
    tourner moteur
    tourner moteur
  • in Betrieb sein
    tourner entreprise, usine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tourner entreprise, usine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • l’heure tourne
    die Zeit vergeht
    l’heure tourne
  • j’ai la tête qui tourne
    mir dreht sich alles im Kopf
    j’ai la tête qui tourne
  • ça me fait tourner la tête
    davon wird mir schwind(e)lig
    ça me fait tourner la tête
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • tourner autour dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich um etwas drehen
    tourner autour dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tourner autour dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tourner autour dequelque chose | etwas qc aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tourner autour dequelque chose | etwas qc
    tourner autour dequelque chose | etwas qc
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • abbiegen
    tourner (≈ changer de direction)
    tourner (≈ changer de direction)
  • sich drehen
    tourner vent
    tourner vent
  • umspringen
    tourner
    tourner
  • sich wenden
    tourner chance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tourner chance (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • ablaufen
    tourner (≈ se terminer)
    tourner (≈ se terminer)
  • ausgehen
    tourner
    tourner
  • sich entwickeln (zu)
    tourner à (≈ évoluer)
    tourner à (≈ évoluer)
  • werden
    tourner
    tourner
esempi
  • gerinnen
    tourner lait
    tourner lait
  • sauer werden
    tourner
    tourner
  • drehen
    tourner cinéma | Film, KinoFILM
    tourner cinéma | Film, KinoFILM
  • filmen
    tourner
    tourner
esempi

tourner

[tuʀne]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi