Traduzione Francese-Tedesco per "trittst"

"trittst" traduzione Tedesco

Tritt

Maskulinum | masculin m <Tritte̸s; Tritte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pasMaskulinum | masculin m
    Tritt (≈ Aufsetzen des Fußes)
    Tritt (≈ Aufsetzen des Fußes)
  • pasMaskulinum | masculin m
    Tritt (≈ Gleichschritt)
    Tritt (≈ Gleichschritt)
esempi
  • coupMaskulinum | masculin m de pied
    Tritt (≈ Fußtritt)
    Tritt (≈ Fußtritt)
esempi

tritt

[trɪt]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tritt → vedere „treten
    tritt → vedere „treten

treten

[ˈtreːtən]transitives Verb | verbe transitif v/t <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • donner un coup de pied à
    treten (≈ einen Tritt geben)
    treten (≈ einen Tritt geben)
  • botter
    treten Ball
    treten Ball
esempi
  • jemanden auf den Fuß treten
    marcher sur le pied dejemand | quelqu’un qn
    jemanden auf den Fuß treten

treten

[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • se mettre
    treten (≈ sich begeben)
    treten (≈ sich begeben)
  • se placer
    treten
    treten
esempi
  • treten Sie näher!
    approchez!
    treten Sie näher!
  • treten Sie näher! zu einem Besucher
    entrez!
    treten Sie näher! zu einem Besucher
  • treten an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) Fenster etc
    s’approcher de
    treten an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) Fenster etc
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
esempi

treten

[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tritt; trat; getreten; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • jemandem auf den Fuß treten
    marcher sur le pied dejemand | quelqu’un qn
    jemandem auf den Fuß treten

verfolgen

transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • poursuivre
    verfolgen (≈ einzuholen versuchen)
    verfolgen (≈ einzuholen versuchen)
  • pourchasser
    verfolgen stärker
    verfolgen stärker
  • traquer
    verfolgen auch | aussia. Jagd | chasseJAGD
    verfolgen auch | aussia. Jagd | chasseJAGD
esempi
esempi
  • persécuter
    verfolgen politische Gegner etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    verfolgen politische Gegner etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • suivre
    verfolgen Spur, Weg Gedankengangauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    verfolgen Spur, Weg Gedankengangauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • poursuivre
    verfolgen Absicht, Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    verfolgen Absicht, Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • eine Sache weiter verfolgen
    suivreetwas | quelque chose qc
    eine Sache weiter verfolgen
  • eine Sache weiter verfolgen (≈ aufmerksam beobachten)
    eine Sache weiter verfolgen (≈ aufmerksam beobachten)
  • eine Sache weiter verfolgen
    eine Sache weiter verfolgen

nachlaufen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

mit

[mɪt]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • avec
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
    mit (≈ zusammen mit, in Begleitung von)
esempi
  • de
    mit Inhalt
    mit Inhalt
esempi
  • avec
    mit Mittel
    mit Mittel
  • de
    mit
    mit
  • par
    mit
    mit
  • à
    mit
    mit
  • en
    mit
    mit
esempi
  • à
    mit begleitender Umstand
    mit begleitender Umstand
  • avec
    mit Art und Weise
    mit Art und Weise
  • en
    mit
    mit
  • à, par
    mit
    mit
esempi
  • à
    mit zeitlich, Alter
    mit zeitlich, Alter
esempi

mit

[mɪt]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • en
    mit (≈ neben anderen)
    mit (≈ neben anderen)
  • y
    mit
    mit
esempi

Schritt

Maskulinum | masculin m <Schritte̸s; Schritte>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pasMaskulinum | masculin m
    Schritt (≈ auch | aussia. Tanzschritt)
    Schritt (≈ auch | aussia. Tanzschritt)
esempi
  • pasMaskulinum | masculin m
    Schritt Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    Schritt Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
esempi
  • zehn Schritt(e) weiter <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    dix pas plus loin
    zehn Schritt(e) weiter <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • in zwanzig Schritt(en) Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    à vingt pas
    in zwanzig Schritt(en) Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • nur ein paar Schritt(e) von hier entfernt <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    à deux pas d’ici
    nur ein paar Schritt(e) von hier entfernt <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • mesureFemininum | féminin f
    Schritt (≈ Maßnahme) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schritt (≈ Maßnahme) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
esempi
  • entrejambesMaskulinum | masculin m
    Schritt einer Hose
    Schritt einer Hose

Pferd

[pfeːrt]Neutrum | neutre n <Pferde̸s; Pferde>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • chevalMaskulinum | masculin m
    Pferd
    Pferd
esempi
esempi
  • das beste Pferd im Stall umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    das beste Pferd im Stall umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • keine zehn Pferde … umgangssprachlich | familierumg
    il n’y a rien, pas de puissance au monde qui … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)oder | ou od capable de … (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    keine zehn Pferde … umgangssprachlich | familierumg
  • mit ihm/ihr kann man Pferde stehlen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avec lui j’iraisbeziehungsweise | respectivement bzw. on irait jusqu’au bout du monde
    mit ihm/ihr kann man Pferde stehlen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • cavalierMaskulinum | masculin m
    Pferd Schachfigur
    Pferd Schachfigur
  • chevalMaskulinum | masculin m d’arçons
    Pferd Turngerät
    Pferd Turngerät