„tactique“: adjectif (qualificatif) tactique [taktik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) taktisch taktisch tactique terme militaire | Militär, militärischMIL tactique terme militaire | Militär, militärischMIL „tactique“: féminin tactique [taktik]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Taktik Taktikféminin | Femininum f tactique tactique esempi tactique électorale politique | PolitikPOL Wahlkampftaktikféminin | Femininum f tactique électorale politique | PolitikPOL changer de tactique seine Taktik ändern changer de tactique
„groupement“: masculin groupement [gʀupmɑ̃]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Gruppierung, Verband, Zusammenschluss Zusammenfassung Gruppierungféminin | Femininum f groupement groupement Verbandmasculin | Maskulinum m groupement groupement Zusammenschlussmasculin | Maskulinum m groupement groupement esempi groupement politique politische Gruppierung groupement politique groupement professionnel Berufsverbandmasculin | Maskulinum m, -organisationféminin | Femininum f berufsständische Vereinigung Fachgruppeféminin | Femininum f groupement professionnel groupement tactique terme militaire | Militär, militärischMIL Kampfgruppeféminin | Femininum f, -verbandmasculin | Maskulinum m groupement tactique terme militaire | Militär, militärischMIL groupement d’intérêt économique droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM wirtschaftliche Interessengemeinschaft (frz Unternehmensform) groupement d’intérêt économique droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM nascondi gli esempimostra più esempi Zusammenfassungféminin | Femininum f, -stellungféminin | Femininum f groupement action groupement action
„missile“: masculin missile [misil]masculin | Maskulinum m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Rakete, Flugkörper Raketeféminin | Femininum f missile missile Flugkörpermasculin | Maskulinum m missile missile esempi missile sol-air Boden-Luft-Raketeféminin | Femininum f missile sol-air missile de croisière Marschflugkörpermasculin | Maskulinum m missile de croisière missile antichar Panzerabwehrraketeféminin | Femininum f missile antichar missiles stratégiques, tactiques strategische, taktische Raketenwaffenféminin pluriel | Femininum Plural fpl missiles stratégiques, tactiques nascondi gli esempimostra più esempi
„erreur“: féminin erreur [ɛʀœʀ, e-]féminin | Femininum f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Irrtum, Fehler, Versehen Irrtummasculin | Maskulinum m erreur erreur Fehlermasculin | Maskulinum m erreur erreur Versehenneutre | Neutrum n erreur erreur esempi erreur judiciaire Justizirrtummasculin | Maskulinum m erreur judiciaire erreur système informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Systemfehlermasculin | Maskulinum m erreur système informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM erreur d’appréciation Fehleinschätzungféminin | Femininum f erreur d’appréciation erreur de calcul Rechenfehlermasculin | Maskulinum m erreur de calcul erreur de jeunesse Jugendsündeféminin | Femininum f erreur de jeunesse erreur de jugement Fehlurteilneutre | Neutrum n erreur de jugement erreur de tactique taktischer Fehler erreur de tactique par erreur irrtümlich(erweise) versehentlich aus Versehen par erreur sauf erreur wenn ich (mich) nicht irre sauf erreur sauf erreur commerce | HandelCOMM Irrtum vorbehalten sauf erreur commerce | HandelCOMM commettre, faire une erreur einen Fehler, Irrtum begehen einen Fehler machen commettre, faire une erreur vous faites erreur Sie irren sich vous faites erreur laisser dans l’erreur im Irrtum, im falschen Glauben lassen laisser dans l’erreur l’erreur est humaine proverbe | sprichwörtlichprov Irren ist menschlich l’erreur est humaine proverbe | sprichwörtlichprov erreur! (du bist ou Sie sind im) Irrtum! das stimmt nicht! erreur! erreur sur la personne droit, langage juridique | RechtswesenJUR Irrtum in der Person erreur sur la personne droit, langage juridique | RechtswesenJUR par suite d’une erreur durch ein Versehen, einen Fehler, einen Irrtum, eine Verwechslung par suite d’une erreur il y a erreur das muss ein Irrtum sein il y a erreur il y a erreur da liegt ein Irrtum, Missverständnis vor il y a erreur il y a erreur familier | umgangssprachlichfam da stimmt (et)was nicht il y a erreur familier | umgangssprachlichfam il n’y a pas d’erreur da ist jeder Irrtum ausgeschlossen ganz ohne jeden Zweifel (ich bin) ganz sicher il n’y a pas d’erreur être dans l’erreur im Irrtum sein sich im Irrtum befinden être dans l’erreur c’est une erreur de croire que … es ist ein Irrtum anzunehmen ou zu glauben, dass … c’est une erreur de croire que … nascondi gli esempimostra più esempi
„changer“: verbe transitif changer [ʃɑ̃ʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) verändern, verwandeln, umwandeln auswechseln, tauschen verwandeln, umwandeln wickeln, trockenlegen Altri esempi... (ver)ändern changer (≈ modifier) changer (≈ modifier) verwandeln, umwandeln (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) changer en (≈ transformer) changer en (≈ transformer) esempi changerquelqu’un | jemand qn jemanden verändern changerquelqu’un | jemand qn changerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc etwas an etwas (datif | Dativdat) ändern changerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (aus)wechseln changer (≈ remplacer) changer (≈ remplacer) (um-, ein-, aus)tauschen changer (≈ échanger) changer (≈ échanger) esempi changer de l’argent Geld wechseln changer de l’argent changer les draps die Bettwäsche wechseln das Bett ou die Betten frisch beziehen changer les draps changer (un billet de) 50 euros 50 Euro, einen 50-Euro-Schein wechseln changer (un billet de) 50 euros changer les idées àquelqu’un | jemand qn jemanden auf andere Gedanken bringen changer les idées àquelqu’un | jemand qn changer le personnel das Personal auswechseln changer le personnel changer la place dequelque chose | etwas qc etwas an, auf einen anderen Platz legen, stellen, setzen changer la place dequelque chose | etwas qc changer la place dequelque chose | etwas qc meubles umstellen changer la place dequelque chose | etwas qc meubles cela ne change en rien ma résolution das ändert nichts an meinem Entschluss cela ne change en rien ma résolution changer une roue ein Rad auswechseln changer une roue vouloir tout changer alles ändern umkrempeln wollen vouloir tout changer ça, voilà qui change tout das ändert natürlich alles ça, voilà qui change tout changer sa voix seine Stimme verstellen changer sa voix on ne le changera pas ihn kann man nicht mehr ändern er ist nun mal so on ne le changera pas changerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc etwas an etwas (datif | Dativdat) ändern changerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc ne rien changer à ses habitudes, à ses projets nichts an seinen Gewohnheiten, Plänen ändern ne rien changer à ses habitudes, à ses projets cela ne change rien à l’affaire das ändert nichts daran ou an der Sache cela ne change rien à l’affaire ne rien y changer nichts daran ändern ne rien y changer vous n’y changerez rien Sie werden daran doch nichts ändern vous n’y changerez rien changer une chose contre ou pour une autre etwas gegen, für etwas eintauschen changer une chose contre ou pour une autre changer des euros en dollars Euros gegen, für Dollars (ein)wechseln, (ein)tauschen changer des euros en dollars nascondi gli esempimostra più esempi esempi changer sa place pour celle d’un autre seinen Platz gegen den eines anderen tauschen den Platz eines anderen einnehmen changer sa place pour celle d’un autre changerquelque chose | etwas qc de place etwas an einen anderen Platz stellen etwas umräumen, umstellen changerquelque chose | etwas qc de place changerquelqu’un | jemand qn de poste jemanden versetzen changerquelqu’un | jemand qn de poste verwandeln, umwandeln (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) changer en transformer changer en transformer esempi changer les doutes dequelqu’un | jemand qn en certitude jemandes Zweifel zur Gewissheit werden lassen changer les doutes dequelqu’un | jemand qn en certitude changer en or métal in Gold verwandeln changer en or métal wickeln changer bébé trockenlegen changer bébé changer bébé esempi changer un malade einem Kranken ein frisches Nachthemd ou einen frischen Schlafanzug anziehen changer un malade esempi ça me (ou nous,et cetera | etc., und so weiter etc) change das ist etwas anderes (als) ça me (ou nous,et cetera | etc., und so weiter etc) change „changer“: verbe transitif indirect changer [ʃɑ̃ʒe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) zulegen... sich einen anderen... seine Anschrift ändern... ein frisches Hemd anziehen... seine Absicht... seine Ansicht... esempi changer de voiture familier | umgangssprachlichfam zulegen changer de voiture familier | umgangssprachlichfam changer de voiture sich (datif | Dativdat) einen anderen, neuen Wagen anschaffen changer de voiture changer d’adresse seine Anschrift ändern umziehen changer d’adresse changer de chemise ein frisches Hemd anziehen changer de chemise changer d’idée seine Absicht, Ansicht ändern sich anders besinnen changer d’idée changer d’avis seine Ansicht, Meinung ändern changer d’avis faire changerquelqu’un | jemand qn d’avis jemanden umstimmen faire changerquelqu’un | jemand qn d’avis changer de poste seine Stellung wechseln versetzt werden changer de poste changer de sujet das Thema wechseln changer de sujet changer de nom seinen Namen ändern changer de nom changer de coiffure sich anders frisieren (lassen) changer de coiffure avoir changé de coiffure eine neue, andere Frisur tragen, haben avoir changé de coiffure changer d’état in einen anderen Zustand übergehen changer d’état changer de vitesse auto schalten einen anderen Gang einlegen changer de vitesse auto changer de jupe einen anderen Rock anziehen changer de jupe changer de langage einen anderen Ton anschlagen changer de langage changer de professeur einen neuen Lehrer bekommen changer de professeur changer de gouvernement eine andere Regierung bekommen changer de gouvernement changer de route eine andere Route fahren changer de route changer de route marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR den Kurs wechseln changer de route marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR changer de propriétaire den Besitzer wechseln changer de propriétaire changer de place avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem den Platz tauschen changer de place avecquelqu’un | jemand qn changer de place den Platz wechseln changer de place changer de métier den Beruf wechseln changer de métier changer de métier familier | umgangssprachlichfam umsatteln changer de métier familier | umgangssprachlichfam changer d’idée comme de chemise familier | umgangssprachlichfam seine Meinung wechseln wie sein Hemd changer d’idée comme de chemise familier | umgangssprachlichfam changer de tactique die Taktik ändern, wechseln changer de tactique changer de marque die Marke wechseln changer de marque changer de direction die ou seine (Fahrt)Richtung ändern changer de direction changer de côté auf die andere Seite gehen ou sich auf die andere Seite setzen changer de côté changer de marque familier | umgangssprachlichfam auf eine andere Marke umsteigen changer de marque familier | umgangssprachlichfam changer de forme eine andere Form, Gestalt annehmen changer de forme changer d’appartement die Wohnung wechseln umziehen changer d’appartement changer de bus, de train umsteigen changer de bus, de train changer de médecin den Arzt wechseln changer de médecin changer d’air lui fera du bien eine Luftveränderung … changer d’air lui fera du bien changer de nom sich anders nennen changer de nom avoir changé de nom (jetzt) anders heißen avoir changé de nom changer de nom chose umbenannt werden changer de nom chose changer de wechseln, ändern (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) changer de changer d’attitude seine Haltung ändern (jemandem gegenüber) changer d’attitude changer de vêtements sich umziehen, umkleiden changer de vêtements changer de couleur sich verfärben changer de couleur nascondi gli esempimostra più esempi „changer“: verbe intransitif changer [ʃɑ̃ʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich ändern, anders werden umsteigen sich ändern changer <Zustand être> anders werden changer <Zustand être> changer <Zustand être> esempi changer brusquement temps <Zustand être> aussi | aucha. umschlagen changer brusquement temps <Zustand être> changer à son avantage ou en mieux, en pire <Zustand être> sich zu seinem Vorteil, Nachteil verändern changer à son avantage ou en mieux, en pire <Zustand être> il n’a pas changé personne <Zustand être> er hat sich überhaupt nicht verändert il n’a pas changé personne <Zustand être> il est tout changé <Zustand être> er ist ganz verändert er ist wie umgewandelt il est tout changé <Zustand être> les choses, les temps ont bien changé! <Zustand être> wie die Zeiten sich ändern! les choses, les temps ont bien changé! <Zustand être> rien n’a changé <Zustand être> alles ist noch so, wie es war alles ist beim Alten (geblieben) nichts hat sich geändert rien n’a changé <Zustand être> le temps va changer <Zustand être> das Wetter ändert sich le temps va changer <Zustand être> tout a changé <Zustand être> alles ist anders (geworden) tout a changé <Zustand être> nascondi gli esempimostra più esempi esempi changer avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem tauschen changer avecquelqu’un | jemand qn esempi pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron wie gewöhnlich pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron zur Abwechslung mal wieder pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischiron umsteigen changer chemin de fer | BahnCH DE FERet cetera | etc., und so weiter etc changer chemin de fer | BahnCH DE FERet cetera | etc., und so weiter etc „changer“: verbe pronominal changer [ʃɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge-> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sich umziehen... sich verwandeln in... um auf andere Gedanken zu kommen zur Gewissheit werden... esempi se changer sich umziehen, umkleiden se changer esempi se changer en sich verwandeln in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) werden zu se changer en se changer en certitude soupçon zur Gewissheit werden se changer en certitude soupçon esempi pour se changer les idées um auf andere Gedanken zu kommen pour se changer les idées