Traduzione Tedesco-Francese per "temoigne"

"temoigne" traduzione Francese

témoigner

[temwaɲe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

témoigner

[temwaɲe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • témoigner dequelque chose | etwas qc personne
    témoigner dequelque chose | etwas qc personne
  • témoigner dequelque chose | etwas qc chose
    témoigner dequelque chose | etwas qc chose
  • témoigner de l’innocence dequelqu’un | jemand qn
    jemandes Unschuld bezeugen
    témoigner de l’innocence dequelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi

témoigner

[temwaɲe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • (als Zeuge) aussagen
    témoigner droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    témoigner droit, langage juridique | RechtswesenJUR
esempi
  • témoigner en justice
    vor Gericht aussagen
    témoigner en justice
  • témoigner en faveur dequelqu’un | jemand qn, contrequelqu’un | jemand qn
    zu jemandes Gunsten, gegen jemanden aussagen
    témoigner en faveur dequelqu’un | jemand qn, contrequelqu’un | jemand qn

repentir

[ʀ(ə)pɑ̃tiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < partir>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • se repentir dequelque chose | etwas qc
    se repentir dequelque chose | etwas qc
  • il s’en repentira
    er wird es noch bereuen
    il s’en repentira

repentir

[ʀ(ə)pɑ̃tiʀ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Reueféminin | Femininum f
    repentir
    repentir
esempi

gratitude

[gʀatityd]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Dankbarkeitféminin | Femininum f
    gratitude
    gratitude
esempi

empressement

[ɑ̃pʀɛsmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Dienstbeflissenheitféminin | Femininum f
    empressement auprès dequelqu’un | jemand qn
    Diensteifermasculin | Maskulinum m
    empressement auprès dequelqu’un | jemand qn
    empressement auprès dequelqu’un | jemand qn
esempi
  • Eifermasculin | Maskulinum m
    empressement (≈ zèle)
    empressement (≈ zèle)

sympathie

[sɛ̃pati]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Sympathieféminin | Femininum f
    sympathie
    sympathie
  • Zuneigungféminin | Femininum f
    sympathie
    sympathie
  • Anteilnahmeféminin | Femininum f
    sympathie (≈ condoléances)
    sympathie (≈ condoléances)
esempi
  • accueillir avec sympathie projet
    accueillir avec sympathie projet
  • avoir la sympathie dequelqu’un | jemand qn
    jemandes Sympathie(n) haben
    avoir la sympathie dequelqu’un | jemand qn
  • avoir de la sympathie pourquelqu’un | jemand qn
    für jemanden Sympathie empfinden
    avoir de la sympathie pourquelqu’un | jemand qn
  • nascondi gli esempimostra più esempi

obligation

[obligasjõ]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Verpflichtungféminin | Femininum f
    obligation (≈ engagement)
    obligation (≈ engagement)
  • Pflichtféminin | Femininum f (jemandem gegenüber)
    obligation enversquelqu’un | jemand qn (≈ devoir)
    obligation enversquelqu’un | jemand qn (≈ devoir)
esempi
  • obligation alimentaire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Unterhaltspflichtféminin | Femininum f
    obligation alimentaire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • obligations militaires
    Wehr-, Militärpflichtféminin | Femininum f
    obligations militaires
  • obligation morale
    moralische Pflicht
    obligation morale
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Notwendigkeitféminin | Femininum f
    obligation (≈ nécessité)
    obligation (≈ nécessité)
  • Zwangmasculin | Maskulinum m
    obligation (≈ contrainte)
    obligation (≈ contrainte)
esempi
  • Schuldverschreibungféminin | Femininum f
    obligation finances | Finanzen und BankwesenFIN
    obligation finances | Finanzen und BankwesenFIN
  • Obligationféminin | Femininum f
    obligation
    obligation
esempi
  • avoir beaucoup d’obligation(s) àquelqu’un | jemand qn littéraire | literarischlitt
    jemandem zu großem Dank verpflichtet sein
    avoir beaucoup d’obligation(s) àquelqu’un | jemand qn littéraire | literarischlitt

reconnaissance

[ʀ(ə)kɔnɛsɑ̃s]féminin | Femininum f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Anerkennungféminin | Femininum f
    reconnaissance politique | PolitikPOL droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    reconnaissance politique | PolitikPOL droit, langage juridique | RechtswesenJUR
esempi
  • Dankbarkeitféminin | Femininum f
    reconnaissance (≈ gratitude)
    reconnaissance (≈ gratitude)
esempi
  • en, par reconnaissance
    aus Dankbarkeit
    en, par reconnaissance
  • la reconnaissance du ventre familier | umgangssprachlichfam
    Dankbarkeit gegenüber seinem Ernährer
    la reconnaissance du ventre familier | umgangssprachlichfam
  • avec reconnaissance
    avec reconnaissance
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • Erkundungféminin | Femininum f
    reconnaissance d’un lieu
    reconnaissance d’un lieu
  • aussi | aucha. Aufklärungféminin | Femininum f
    reconnaissance terme militaire | Militär, militärischMIL
    reconnaissance terme militaire | Militär, militärischMIL
esempi
  • Erkennungféminin | Femininum f
    reconnaissance (≈ identification)
    reconnaissance (≈ identification)
esempi

respect

[ʀɛspɛ]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Respektmasculin | Maskulinum m
    respect
    respect
  • (Hoch)Achtungféminin | Femininum f
    respect
    respect
esempi
  • Achtungféminin | Femininum f (voravec datif | mit Dativ +dat)
    respect de de la loi
    respect de de la loi
  • Wahrungféminin | Femininum f
    respect des formes
    Einhaltungféminin | Femininum f
    respect des formes
    Beachtungféminin | Femininum f (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    respect des formes
    respect des formes
esempi

serment

[sɛʀmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Eidmasculin | Maskulinum m
    serment aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    serment aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Schwurmasculin | Maskulinum m
    serment
    serment
esempi

appeler

[aple]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ll->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • rufen
    appeler quelqu’un | jemandqn
    appeler quelqu’un | jemandqn
  • aussi | aucha. herbeirufen
    appeler (≈ faire venir)
    appeler (≈ faire venir)
  • holen
    appeler ascenseur
    appeler ascenseur
  • aufrufen
    appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier
    appeler informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM données, fichier
esempi
  • appelerquelqu’un | jemand qn
    aussi | aucha. nach jemandem rufen
    appelerquelqu’un | jemand qn
  • appelerquelqu’un | jemand qn à son aide
    jemanden zu Hilfe rufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à son aide
  • appeler la police
    die Polizei rufen holen
    appeler la police
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    jemanden anrufen
    appelerquelqu’un | jemand qn téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • berufen
    appeler (≈ désigner)
    appeler (≈ désigner)
esempi
  • appelerquelqu’un | jemand qn à un poste
    jemanden auf einen Posten berufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à un poste
  • appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction
    jemanden in ein Amt berufen
    appelerquelqu’un | jemand qn à une fonction
  • ses qualités l’appellent à ce poste
    seine Fähigkeiten machen ihn für diesen Posten geeignet
    ses qualités l’appellent à ce poste
  • nennen
    appeler (≈ nommer)
    appeler (≈ nommer)
  • den Namengeben (jemandem)
    appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a.
    appeler quelqu’un | jemandqn enfantaussi | auch a.
esempi
  • appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom
    jemanden bei seinem Vornamen nennen
    jemanden mit dem Vornamen anreden
    appelerquelqu’un | jemand qn par son prénom
  • se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam
    angeschnauzt, zusammengestaucht werden
    se faire appeler Arthur familier | umgangssprachlichfam
  • j’appelle cela une grosse bêtise
    das nenne ich eine große Dummheit
    j’appelle cela une grosse bêtise
  • (namentlich) aufrufen
    appeler personnes nommément
    appeler personnes nommément
esempi
  • appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    die Zeugen aufrufen
    appeler les témoins droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • laden
    appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    appeler droit, langage juridique | RechtswesenJUR
esempi
esempi
  • appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    appeler (sous les drapeaux) terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • appeler le peuple aux armes
    das Volk zu den Waffen rufen
    appeler le peuple aux armes
esempi
  • appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
    etwas auf jemanden herabrufen
    appelerquelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn
  • appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel
    die Segnungen des Himmels auf jemanden herabrufen
    appeler surquelqu’un | jemand qn les bénédictions du Ciel
esempi
esempi

appeler

[aple]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <-ll->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi

appeler

[aple]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ll->

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi