Traduzione Tedesco-Inglese per "reißen"

"reißen" traduzione Inglese

reißen
[ˈraisən]transitives Verb | transitive verb v/t <reißt; riss; gerissen; h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tear
    reißen zerreißen
    rip
    reißen zerreißen
    rend
    reißen zerreißen
    reißen zerreißen
esempi
esempi
esempi
  • jemanden aus etwas reißen herausreißen
    to snatch (oder | orod extricate, pull)jemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen herausreißen
  • jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to rousejemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was brought back down to earth with a jolt
    er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • etwas aus etwas reißen Buchseite etc
    to tear (oder | orod rip)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Buchseite etc
  • etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
    to pull (oder | orod wrench)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
  • etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth out of its context
    etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • jemandem etwas aus den Händen reißen
    to snatch (oder | orod wrest)etwas | something sth out of (oder | orod from) sb’s hands
    jemandem etwas aus den Händen reißen
esempi
  • jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
    to grab (oder | orod get hold of, seize, snatch)jemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
esempi
  • etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to seizeetwas | something sth
    etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
    to take (oder | orod snatch) the lead
    die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
  • das Gespräch an sich reißen
    to monopolize the conversation, (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) the conversation
    das Gespräch an sich reißen
esempi
  • jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
    to drag (oder | orod pull)jemand | somebody sb [sth] along [to the ground, down]
    jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
  • er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he dragged her down with him
    er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to walk off with (oder | orod pinch, swipe)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pluck
    reißen Federn
    reißen Federn
  • crack
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to act the fool (oder | orod clown)
    Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • attack (oder | orod pull down) and rend
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
  • tear
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
  • pull
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
  • knock down
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    dislodge
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
esempi
  • die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geld
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    castrate
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
reißen
[ˈraisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
esempi
  • mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    if the worst comes to the worst, if all else fails, if push comes to shove
    wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • rip (open), split, get torn
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
  • chap
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
  • be cut off
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    be disconnected
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
esempi
esempi
  • ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    to make a hole in one’s purse (oder | orod pocket)
    ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • crack
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    fracture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    rupture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    disrupt
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    burst
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
  • check
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
  • tear
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
reißen
[ˈraisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich reißen sich verletzen
    scratch oneself (an etwasDativ | dative (case) dat onetwas | something sth)
    sich reißen sich verletzen
esempi
  • sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
    to tear oneself out of sb’s arms [free from the embrace]
    sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
esempi
  • sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to scramble for
    sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to vie (oder | orod compete) eagerly for, to be very keen (oder | orod eager) to get
    sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be all after
    sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
reißen
[ˈraisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I ache all over
    es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
reißen
Neutrum | neuter n <Reißens>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
  • rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
  • rheumatism, rheumatic painsPlural | plural pl
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
esempi
  • beidarmiges Reißen
    two-hand snatch
    beidarmiges Reißen
jemanden aus dem Schlaf reißen
to rousejemand | somebody sb from his (oder | orod her) sleep
jemanden aus dem Schlaf reißen
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen
to make off withetwas | something sth
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen
jemanden in den Tod reißen
to killjemand | somebody sb
jemanden in den Tod reißen
die Führung an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
die Führung an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
sich am Riemen reißen
to pull oneself together
sich am Riemen reißen
die Latte reißen (oder | orod abwerfen)
to dislodge (oder | orod knock off) the bar
die Latte reißen (oder | orod abwerfen)
einen Brief in Fetzen reißen
to tear a letter to pieces (oder | orod shreds)
einen Brief in Fetzen reißen
wenn alle Stränge reißen
if it (oder | orod if the worst) comes to the worst, if all else fails
wenn alle Stränge reißen
sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen
she would do anything for her children
sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen
Possen reißen
to fool about (oder | orod around)
to play the fool, to clown (about, around)
Possen reißen
wenn alle Stricke reißen
if it (oder | orod if the worst) comes to the worst, if all else fails
wenn alle Stricke reißen
ein Monopol an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
to grab a monopoly
ein Monopol an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
den Hut vom Kopf reißen
to whip off one’s hat
den Hut vom Kopf reißen
die Gewalt an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
die Gewalt an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) reißen
jemandem die Larve vom Gesicht reißen
to unmaskjemand | somebody sb
jemandem die Larve vom Gesicht reißen
einem Heuchler die Maske vom Gesicht reißen
einem Heuchler die Maske vom Gesicht reißen
sich (Dativ | dative (case)dat) die Kleider vom Leibe reißen
sich (Dativ | dative (case)dat) die Kleider vom Leibe reißen
etwas | somethingetwas in Stücke reißen
to tearetwas | something sth into (oder | orod to, in) pieces (oder | orod bits, shreds)
etwas | somethingetwas in Stücke reißen
ein Loch in jemandes Beutel reißen
to make a hole in sb’s pocket
ein Loch in jemandes Beutel reißen
Now we need to pull our socks up.
Jetzt müssen wir uns am Riemen reißen.
Fonte: Europarl
They were improperly and scandalously taken out of context.
Sie wurden auf missbräuchliche und skandalöse Weise aus dem Zusammenhang gerissen.
Fonte: Europarl
This is not a sexy dossier.
Dies ist kein Thema, das die Leute von den Stühlen reißt.
Fonte: Europarl
Europe was torn apart at Yalta.
Europa wurde auf der Jalta-Konferenz auseinander gerissen.
Fonte: Europarl
Mr President, there is famine upon famine in Africa.
Herr Präsident, die Hungersnöte in Afrika reißen nicht ab.
Fonte: Europarl
It threatens to break up families.
Man droht damit, Familien auseinander zu reißen.
Fonte: Europarl
The air attacks are unrelenting.
Die Luftoffensive reißt nicht ab.
Fonte: Europarl
None tried to seize a leadership role.
Keiner versuchte, eine Führungsrolle an sich zu reißen.
One passer-by was killed and nine others were injured.
Ein Passant wurde in den Tod gerissen, neun weitere Menschen wurden verletzt.
Fonte: Europarl
At last she pulled the button off and put it into her pocket.
Die Mutter riß den Knopf ab und steckte ihn in die Tasche.
Fonte: Books
It was a wire of her wedding bouquet.
Da riß sie sich in den Finger und zwar an einem der Drähte ihres Hochzeitsstraußes.
Fonte: Books
The economic collapse in Zimbabwe is pulling down neighbouring countries.
Der wirtschaftliche Kollaps in Simbabwe reißt Nachbarländer mit.
Fonte: Europarl
Death of Pinochet's Secret Police Chief Uncovers Chile's Unhealed Wounds · Global Voices
Pinochets Chile: Der Tod des Chefs der ehemaligen Sicherheitspolizei reißt alte Wunden auf
Fonte: GlobalVoices
Of course, the army is in no hurry to seize power.
Natürlich hat die Armee keine Eile, wieder die Macht an sich zu reißen.
The nuclear envelope breaks down.
Die nukleare Hülle reißt auf.
Fonte: TED
The rope broke under the strain.
Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Fonte: Tatoeba
The patience even of free traders will wear thin in 2010.
Der Geduldsfaden der Befürworter des Freihandels droht 2010 zu reißen.
Sometimes it's funny and we make jokes.
Manchmal ist es lustig und wir reißen Witze.
Fonte: GlobalVoices
We should not be making jokes about these issues.
Wir sollten keine Witze über diese Dinge reißen.
Fonte: Europarl
I broke from St. John, who had followed, and would have detained me.
Ich riß mich los von St. John, der mir gefolgt war und mich zurückhalten wollte.
Fonte: Books
Fonte

Ci comunichi la Sua opinione!

Come trova il dizionario online Langenscheidt?

Grazie per la Sua valutazione!

Desidera lasciare un feedback sui nostri dizionari online?

Manca una traduzione, ha notato un errore o desidera farci un complimento? Compili il nostro modulo per il feedback. Il Suo indirizzo e-mail è opzionale e ci serve solo per rispondere alla Sua richiesta secondo la nostra politica sulla privacy.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Campi obbligatori

Si prega di compilare i campi contrassegnati.

Grazie per il Suo feedback!

Vieni a farci visita al sito: