Traduzione Tedesco-Inglese per "gepackt"

"gepackt" traduzione Inglese

Cercava forse gelackt, gedackt o gezackt?

Wanderlust

Femininum | feminine f <Wanderlust; keinPlural | plural pl>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ihn hat die Wanderlust gepackt
    he was seized by wanderlust (oder | orod the urge to roam)
    ihn hat die Wanderlust gepackt

Wandertrieb

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • urge (oder | orod desire) to roam, wanderlust
    Wandertrieb
    Wandertrieb
esempi
  • er ist vom Wandertrieb gepackt
    he has been seized by the urge to roam
    er ist vom Wandertrieb gepackt
  • migratory instinct
    Wandertrieb Zoologie | zoologyZOOL
    Wandertrieb Zoologie | zoologyZOOL
  • dromomania
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH
  • drapetomania
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH bei Geisteskranken
    poriomania
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH bei Geisteskranken
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH bei Geisteskranken
  • wandering impulsion
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH mit Amnesie
    hysterical fugue
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH mit Amnesie
    Wandertrieb Medizin | medicineMED Psychologie | psychologyPSYCH mit Amnesie

Fernweh

Neutrum | neuter n

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden
    to be seized by wanderlust
    von Fernweh ergriffen (oder | orod gepackt) werden

Spielteufel

Maskulinum | masculine m

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)
    he has been bitten by the gambling bug
    er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)

Windeseile

Femininum | feminine f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

Grauen

Neutrum | neuter n <Grauens; Grauen> literarisch | literaryliter

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
    a slight [deadly] horror
    ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
    to filljemand | somebody sb with horror
    jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
  • Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
    to be horror-stricken (oder | orod -struck) byetwas | something sth
    Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • horrorSingular | singular sg
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>

packen

[ˈpakən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • pack (up)
    packen einpacken
    packen einpacken
esempi
  • Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
    to pack clothes [books] into a bag
    Kleider [Bücher] in eine Tasche packen
  • die Tasche voll(er) Bücher packen
    to pack the bag full of books
    die Tasche voll(er) Bücher packen
  • seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
    to pack one’s suitcases
    seine Koffer packen wörtlich | literal(ly)wörtl
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • wrap (up)
    packen einwickeln
    packen einwickeln
esempi
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
    to wrapetwas | something sth (up) inetwas | something sth, to packetwas | something sth inetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas packen
  • Zeitungen zu einem Bündel packen
    to tie newspapers up in a bundle
    Zeitungen zu einem Bündel packen
  • die Bücher zu einem Paket packen
    to do the books up in a parcel
    auch | alsoa. to package the books amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    die Bücher zu einem Paket packen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • pack
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT komprimieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • grab
    packen ergreifen
    seize
    packen ergreifen
    grip
    packen ergreifen
    get hold of
    packen ergreifen
    grasp
    packen ergreifen
    clutch
    packen ergreifen
    packen ergreifen
esempi
  • jemanden packen
    to grabjemand | somebody sb
    jemanden packen
  • jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
    to grabjemand | somebody sb by the throat [arm], to grab sb’s throat [arm]
    jemanden an der Gurgel [am Arm] packen
  • jemanden am Kragen packen
    to seizejemand | somebody sb by the scruff of the neck
    jemanden am Kragen packen
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • shake (jemand | somebodysb) (up), upset, move, touch
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    packen erschüttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi
  • thrill, grip, hold (jemand | somebodysb) (spellbound)
    packen fesseln
    packen fesseln
esempi
  • er versteht es, seine Zuhörer zu packen
    he knows how to hold (oder | orod fascinate) his audience
    er versteht es, seine Zuhörer zu packen
  • manage
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    packen bewältigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • das packe ich nicht
    I cannot manage that
    das packe ich nicht
  • packen wir’s noch?
    can we make it in time?
    packen wir’s noch?

packen

[ˈpakən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi

packen

[ˈpakən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    make off, clear out
    sich packen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich packen
    beat it, scram
    sich packen
  • pack dich! packt euch!
    be off! off with you!
    pack dich! packt euch!
  • nascondi gli esempimostra più esempi

Fieber

[ˈfiːbər]Neutrum | neuter n <Fiebers; selten Fieber>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • fever
    Fieber Medizin | medicineMED
    Fieber Medizin | medicineMED
  • (high) temperature
    Fieber Medizin | medicineMED besonders als Begleiterscheinung
    Fieber Medizin | medicineMED besonders als Begleiterscheinung
esempi
  • shaking chillPlural | plural pl
    Fieber Medizin | medicineMED Schüttelfrost
    the shiversPlural | plural pl
    Fieber Medizin | medicineMED Schüttelfrost
    shivering fit
    Fieber Medizin | medicineMED Schüttelfrost
    Fieber Medizin | medicineMED Schüttelfrost
  • ague
    Fieber bei Malaria Medizin | medicineMED
    Fieber bei Malaria Medizin | medicineMED
  • fever
    Fieber Leidenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    passion
    Fieber Leidenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fieber Leidenschaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
esempi

Kleinigkeit

Femininum | feminine f <Kleinigkeit; Kleinigkeiten>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • little thing
    Kleinigkeit unbedeutende Sache
    trifle
    Kleinigkeit unbedeutende Sache
    small matter
    Kleinigkeit unbedeutende Sache
    bagatelle
    Kleinigkeit unbedeutende Sache
    Kleinigkeit unbedeutende Sache
esempi
  • das ist eine Kleinigkeit für ihn, das ist ihm eine Kleinigkeit
    that’s a mere trifle (oder | orod that’s nothing) to him
    das ist eine Kleinigkeit für ihn, das ist ihm eine Kleinigkeit
  • das war keine Kleinigkeit
    it was no small matter (oder | orod no joke, not easy)
    das war keine Kleinigkeit
  • er lacht über jede Kleinigkeit
    he laughs at every little thing
    er lacht über jede Kleinigkeit
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • eine Kleinigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a little
    eine Kleinigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang
    the skirt is a little too long
    der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang
  • es wird noch eine Kleinigkeit dauern
    it will take just a little longer
    es wird noch eine Kleinigkeit dauern
  • nascondi gli esempimostra più esempi
esempi
  • bis auf die letzten Kleinigkeiten ist alles gepackt
    everything is packed apart from the little odds and ends (oder | orod last-minute things)
    bis auf die letzten Kleinigkeiten ist alles gepackt
  • ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht
    I brought you a little present (oder | orod a little something)
    ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht
  • eine Kleinigkeit essen (oder | orod zu sich nehmen)
    to have a little something (oder | orod a bite) to eat, to have a snack
    eine Kleinigkeit essen (oder | orod zu sich nehmen)

  • ready
    fertig bereit
    fertig bereit
esempi
  • das Essen ist fertig
    dinner is ready
    das Essen ist fertig
  • fertig zum Ausgehen
    ready to leave
    fertig zum Ausgehen
  • wir sind gleich fertig
    we’ll be ready in a minute
    wir sind gleich fertig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • finished
    fertig beendet, abgeschlossen
    done
    fertig beendet, abgeschlossen
    fertig beendet, abgeschlossen
  • through besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fertig
    fertig
esempi
  • ich bin mit meiner Arbeit fertig, ich habe meine Arbeit fertig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have finished (oder | orod I’ve done) my work
    ich bin mit meiner Arbeit fertig, ich habe meine Arbeit fertig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • damit wird man nie fertig
    there is no end to it
    damit wird man nie fertig
  • er ist mit dem Frühstück fertig
    he has finished his breakfast
    er ist mit dem Frühstück fertig
  • nascondi gli esempimostra più esempi
  • finished
    fertig fertig gestellt
    completed
    fertig fertig gestellt
    fertig fertig gestellt
esempi
esempi
  • fertige Kleider
    ready-made clothes
    fertige Kleider
  • finished
    fertig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    manufactured
    fertig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    fertig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
esempi
  • prepared
    fertig Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speisen: gar
    fertig Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speisen: gar
  • (pre)cooked
    fertig vorgekocht Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    fertig vorgekocht Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • prefabricated
    fertig Technik | engineeringTECH vorgefertigt
    prefab
    fertig Technik | engineeringTECH vorgefertigt
    fertig Technik | engineeringTECH vorgefertigt
esempi
esempi
  • fertig! Abfahrtssignal
    fertig! Abfahrtssignal
esempi
  • exhausted
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    worn out
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dead beat
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fagged out
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    whacked besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knackered britisches Englisch | British EnglishBr
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fertig erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
  • spent
    fertig ausgebrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wasted
    fertig ausgebrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fertig ausgebrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruined
    fertig finanziell ruiniert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    broke
    fertig finanziell ruiniert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fertig finanziell ruiniert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
esempi
  • mit jemandem fertig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be finished (oder | orod through, done) withjemand | somebody sb
    mit jemandem fertig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn du das tust, bin ich mit dir fertig!
    if you do that I’m finished with you!
    wenn du das tust, bin ich mit dir fertig!
  • drunk
    fertig betrunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fertig betrunken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wasted
    fertig
    fertig
esempi
  • nach zwei Flaschen Bier ist er fertig
    after two bottles of beer he is drunk
    nach zwei Flaschen Bier ist er fertig
  • speechless
    fertig sprachlos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fertig sprachlos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
esempi
esempi