„MEng“: abbreviation MEngabbreviation | Abkürzung abk American English | amerikanisches EnglischUS (= Master of Engineering) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Master der Ingenieurswissenschaft Master der Ingenieurswissenschaft MEng MEng
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Altre traduzioni... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung esempi akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen nascondi gli esempimostra più esempi signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal esempi Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen esempi sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol esempi chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen esempi ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit nascondi gli esempimostra più esempi symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom esempi die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen esempi ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi esempi er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen esempi die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen esempi aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen esempi Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ Zeichen → vedere „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
„Menge“: Femininum Menge [ˈmɛŋə]Femininum | feminine f <Menge; Mengen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) quantity, number volume crowd, throng, multitude host amount abundance batch, tonnage aggregate, set, complex unit, dose, dosage amount quantity Menge Anzahl number Menge Anzahl Menge Anzahl esempi die Menge muss es bringen it’s the large turnover (oder | orod quantity) that counts die Menge muss es bringen davon ist nur noch eine begrenzte Menge vorhanden there is only a limited quantity (of that) available davon ist nur noch eine begrenzte Menge vorhanden wir haben in großen Mengen Röcke verkauft we have sold large numbers of skirts wir haben in großen Mengen Röcke verkauft volume Menge Volumen Menge Volumen crowd Menge Menschenmenge throng Menge Menschenmenge multitude Menge Menschenmenge Menge Menschenmenge esempi die Menge tobte the crowd went wild die Menge tobte die Menge weicht zurück the crowd draws back (oder | orod recoils) die Menge weicht zurück ich konnte in der Menge kaum vorwärtskommen I could hardly make any headway through the crowd ich konnte in der Menge kaum vorwärtskommen ein Gefühl der Erleichterung ging durch die Menge a feeling of relief ran through the crowd ein Gefühl der Erleichterung ging durch die Menge nascondi gli esempimostra più esempi esempi die Menge Mehrheit the majority die Menge Mehrheit die große Menge will den Frieden the vast majority wants peace die große Menge will den Frieden host Menge Unzahl Menge Unzahl amount Menge Betrag Menge Betrag esempi eine bestimmte Menge Geld a certain amount of money eine bestimmte Menge Geld esempi eine Menge umgangssprachlich | familiar, informalumg a lot, lotsPlural | plural pl eine Menge umgangssprachlich | familiar, informalumg eine Menge Zuschauer drängte in den Saal a lot (oder | orod mass) of spectators jammed into the hall eine Menge Zuschauer drängte in den Saal eine Menge Äpfel [Blumen] a lot of apples [flowers] eine Menge Äpfel [Blumen] von dort kann man eine Menge Lichter sehen you can see a lot of lights from there von dort kann man eine Menge Lichter sehen ich bin mit einer Menge Menschen zusammengetroffen I met a lot of (oder | orod a great many) people ich bin mit einer Menge Menschen zusammengetroffen er hat eine Menge Ideen he has a lot of ideas er hat eine Menge Ideen er verlor eine Menge Blut he lost a lot of blood er verlor eine Menge Blut eine Menge Arbeit (oder | orod zu tun) a lot of work (oder | orod to do) eine Menge Arbeit (oder | orod zu tun) eine Menge Geld lots of money eine Menge Geld eine Menge Lügen a pack of lies eine Menge Lügen von ihm kannst du eine Menge lernen you can learn a lot from him von ihm kannst du eine Menge lernen er bildet sich eine Menge ein he thinks a lot of himself, he is terribly conceited er bildet sich eine Menge ein ich halte eine Menge von ihm I think a lot of (oder | orod about) him ich halte eine Menge von ihm er hatte in letzter Zeit eine Menge Schwierigkeiten he has had a lot of difficulties lately er hatte in letzter Zeit eine Menge Schwierigkeiten ich habe eine Menge Zeit I have plenty (oder | orod a lot) of time ich habe eine Menge Zeit nascondi gli esempimostra più esempi abundance Menge Überfluss Menge Überfluss esempi jede Menge, in Mengen von Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg in abundance jede Menge, in Mengen von Sachen umgangssprachlich | familiar, informalumg jede Menge, in Mengen heaps of, piles of, loads (oder | orod lots) of galore (nachgestellt) jede Menge, in Mengen jede Menge, in Mengen von Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg in droves jede Menge, in Mengen von Personen umgangssprachlich | familiar, informalumg dieses Jahr gibt es jede Menge Äpfel this year there are apples in abundance (oder | orod there is a glut of apples) dieses Jahr gibt es jede Menge Äpfel er hat Bücher in rauen Mengen, er hat Bücher die Menge he has heaps of books er hat Bücher in rauen Mengen, er hat Bücher die Menge die Käufer kamen in Mengen the buyers came in droves die Käufer kamen in Mengen nascondi gli esempimostra più esempi batch Menge Technik | engineeringTECH Losgröße Menge Technik | engineeringTECH Losgröße tonnage Menge Technik | engineeringTECH in Tonnen Menge Technik | engineeringTECH in Tonnen aggregate Menge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH set Menge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH complex Menge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Menge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH unit Menge Medizin | medicineMED Einheit, Dosis dose Menge Medizin | medicineMED Einheit, Dosis dosage Menge Medizin | medicineMED Einheit, Dosis Menge Medizin | medicineMED Einheit, Dosis amount Menge Physik | physicsPHYS Menge Physik | physicsPHYS
„mengen“: transitives Verb mengen [ˈmɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mix, blend, mingle mix mengen blend mengen mingle mengen mengen esempi Mehl und Wasser zu einem Teig mengen to mix flour and water into a dough Mehl und Wasser zu einem Teig mengen er mengte Milch in den Brei he mixed milk with (oder | orod into) the porridge, he added milk to the porridge er mengte Milch in den Brei er mengt eins ins andere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he gets things confused er mengt eins ins andere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „mengen“: reflexives Verb mengen [ˈmɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) mix... stop interfering in my affairs... esempi sich mengen (unterAkkusativ | accusative (case) akk with) mix, mingle sich mengen (unterAkkusativ | accusative (case) akk with) esempi sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas mengen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to meddle (oder | orod interfere) inetwas | something sth, to poke one’s nose intoetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas mengen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig menge dich nicht immer in meine Angelegenheiten stop interfering in my affairs, keep out of my affairs menge dich nicht immer in meine Angelegenheiten
„Und-Zeichen“: Neutrum Und-ZeichenNeutrum | neuter n Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ampersand ampersand Und-Zeichen Und-Zeichen
„einbrennen“: transitives Verb einbrennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) burn burn in, bake penetrate match, sulfur -ph- in fat to make a brown roux crab hot-stuff brown, make brown, tan burn (inAkkusativ | accusative (case) akk into) einbrennen einbrennen esempi einem Tier ein Zeichen einbrennen to burn a mark into an animal’s skin, to brand an animal einem Tier ein Zeichen einbrennen burn in einbrennen FARBEN Farben, Lacke bake einbrennen FARBEN Farben, Lacke einbrennen FARBEN Farben, Lacke penetrate einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut match einbrennen Fass einbrennen Fass sulfur amerikanisches Englisch | American EnglishUS -ph- britisches Englisch | British EnglishBr einbrennen einbrennen brown, fry (flour) in fat (to make a brown roux) einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl crab einbrennen Textilindustrie | textilesTEX einbrennen Textilindustrie | textilesTEX hot-stuff einbrennen Leder, Häute einbrennen Leder, Häute brown, make (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) brown einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial auch | alsoa. tan einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial „einbrennen“: reflexives Verb einbrennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to burn itself into esempi sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burn itself intoetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Skorpion“: Maskulinum Skorpion [skɔrˈpɪ̆oːn]Maskulinum | masculine m <Skorpions; Skorpione> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) scorpion Scorpio scorpion Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Scorpio Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> esempi er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> he is (a) Scorpio er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg> she was born under (the sign of) Scorpio sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg>
„grölend“: Adjektiv grölendAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) noisy crowd esempi grölende Menge noisy crowd grölende Menge
„jauchzend“: Adjektiv jauchzendAdjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) exultant, rejoicing, jubilant exultant jauchzend rejoicing jauchzend jubilant jauchzend jauchzend jauchzend → vedere „himmelhoch“ jauchzend → vedere „himmelhoch“ esempi die jauchzende Menge the exultant (oder | orod cheering) crowd die jauchzende Menge
„diakritisch“: Adjektiv diakritisch [diaˈkriːtɪʃ]Adjektiv | adjective adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) diacritical diacritic(al) diakritisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING diakritisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING esempi diakritisches Zeichen diacritic(al mark), graphic accent diakritisches Zeichen